Глава 3: Огненный цветок

Лаода подбежала первой и уже боролась с одной из лиан. Ее обнаженные руки были покрыты кровавыми царапинами от шипов.

— Черт, что это за тварь! Монстр Черной горы! — ругалась Лаода.

Мы последовали ее примеру, каждая схватила по лиане и принялась тянуть вниз, пытаясь стащить Чэн Цзы, запутавшуюся в лианах высоко над землей.

Но если даже Лаода с ее поразительной силой ничего не могла поделать, что уж говорить о нас.

Заболевшую Цин Цай извивающаяся лиана даже отшвырнула в сторону.

Лаода взглянула на Цин Цай, бросила лиану, с которой боролась, выбрала другую, росшую под более пологим углом к земле, и полезла по ней вверх, как по дереву. На ходу она кричала:

— Е Цзы, отведи Цин Цай подальше! Ши И, руби их! Убей этого монстра!

Е Цзы подбежала к Цин Цай и отвела ее на край поля боя, в место, откуда можно было и присматривать за Цин Цай, и при случае помочь нам.

Я огляделась, выбрала лиану, которая выглядела самой тонкой и издавала лишь слабое «кряк-кряк-кряк», и со всей силы рубанула по ней ножом. Раздался душераздирающий визг, похожий на кошачий, от которого у меня заломило барабанные перепонки. Лиана резко дернулась, из раны брызнула приторно-сладкая красная жидкость, обдав меня. В местах, куда попали брызги, появилось ощущение онемения, зуда и легкого покалывания.

Терпя этот жуткий кошачий визг, действующий на нервы, я снова ударила ножом по ране. На этот раз мне удалось — лиана переломилась.

Лишившись одной опоры, группа лиан, до этого хоть и извивавшаяся, но казавшаяся устойчивой, вдруг пришла в беспорядок. Цветок на вершине, казалось, начал распускаться. Лаоде было невероятно трудно карабкаться по шатающимся лианам. Одной рукой она держала огнетушитель, поэтому могла цепляться только другой, и несколько раз ее чуть не сбросила обезумевшая лиана.

Лаода болталась в воздухе, как беспомощный полиэтиленовый пакет. Я нервно крикнула:

— Лаода, ты как? Справишься?

— Не обращай на меня внимания, руби дальше! — донесся ее прерывистый, но громкий ответ.

Она уже приближалась к огненному цветку на вершине, и Чэн Цзы была в пределах досягаемости огнетушителя.

Найдя точку опоры, Лаода заклинила свое тело между двумя сплетенными лианами и направила струю пены из огнетушителя на огненный цветок.

Е Цзы, неся Цин Цай на спине, немного приблизилась к нам, показывая, что присмотрит за Лаодой.

Я продолжила искать цель и замахнулась на ближайшую лиану, которая выглядела то ли недоразвитой, то ли криво выросшей.

Эта кривошеяя лиана была соседкой той слабой, которую я только что перерубила, и видела всю мою расправу. Едва я подошла, еще не подняв нож, как эта кривошеяя пронзительно завизжала — мяу-мяу! — и скрутилась в огромную уродливую восьмерку.

Я все равно рубанула. Кривошеяя издала протяжный, театральный вопль «А-а-а!», от которого меня прошибло током.

Я инстинктивно схватилась за ее рану. И тут произошло нечто странное: эта кривошеяя лиана, умевшая петь, как актриса, начала стремительно увядать, выскользнула из моей руки и повисла на земле, как сорняк.

Поняв секрет, я больше не колебалась. Размахивая ножом, я принялась рубить все вокруг. Заметив рану, тут же хваталась за нее рукой. Е Цзы тоже подбежала помочь. Но странное дело: стоило мне коснуться раны, как лиана увядала, словно из нее высосали всю жизнь по Технике Поглощения Звезд. А когда хваталась Е Цзы, лиана не только не увядала, но начинала извиваться еще яростнее, обрызгивая Е Цзы алой жидкостью.

Е Цзы не поверила и попробовала еще раз. На этот раз ее не только забрызгало с ног до головы, но и чуть не схватила обезумевшая лиана.

Мы с Е Цзы переглянулись. Сейчас было не время разбираться. Я сказала ей:

— Иди помоги Лаоде, я тут справлюсь!

Все больше лиан увядало, и равновесие группы наконец нарушилось. Пена из огнетушителя, похоже, тоже подействовала. Огненный цветок, окутывавший Чэн Цзы, завял. Группа лиан рухнула. Чэн Цзы начала падать. Я инстинктивно бросилась ее ловить, но от усталости не могла сдвинуться с места. Сок, которым я была вся покрыта, продолжал парализовать мои нервы. Теплый закат, приятный ветерок... В голове сонный человечек бормотал: «Спать хочется, спать хочется, спать хочется».

Е Цзы и Цин Цай были не в лучшем состоянии. Чэн Цзы упала прямо между ними, все трое столкнулись. Чэн Цзы все еще была без сознания. Цин Цай после такой встряски окончательно ослабела. Сок на теле Е Цзы тоже начал действовать, она рухнула на траву и тяжело дышала. Лаода же бодро спрыгнула с рухнувших лиан и потянулась подобрать обломок лианы, ударивший Е Цзы.

— Не трогай! Сок этого растения странный! — изо всех сил крикнула я, останавливая руку Лаоды, тянувшуюся к зеленому обломку.

Лаода замерла и вопросительно посмотрела на меня. Внезапно зеленая лиана, казавшаяся уже мертвой, снова зашевелилась. Один ее конец зарылся в землю, а другой обвил все еще бесчувственную Чэн Цзы и потянул ее в грязь. Е Цзы быстро обхватила Чэн Цзы за талию и крикнула:

— Лаода, Ши И, скорее на помощь, у меня сил нет!

Лаода подбежала, обхватила их обеих и принялась перетягивать упрямую зеленую лиану, ревя:

— Черт, что за дрянь! Конца этому нет! Ши И, рубани ее!

Картинка перед моими глазами уже начала двоиться, подернутая багровой пеленой.

Я бессильно опустилась на колени, опираясь на нож, чтобы не упасть, и с трудом проговорила:

— Лаода, я почти не могу двигаться. Осторожнее с соком, он, похоже, парализует нервы.

Лаода выругалась, откинулась назад и изо всех сил потянула Е Цзы. Сила у Лаоды была поразительная, в армрестлинге в университете ей не было равных — ни баскетболисты, ни тяжелоатлеты не могли ее одолеть.

Эта неизвестная лиана последовала их примеру. Казалось, Лаода вот-вот вытащит ее из земли.

Но тут из земли вылезла еще одна лиана, обвила ноги Лаоды и потянула ее вперед. Лаода потеряла равновесие и упала навзничь. Помочь Е Цзы она уже не успевала. Земля вокруг проседала, как зыбучие пески. Половина тела Чэн Цзы уже погрузилась в грязь.

Я ползла к Чэн Цзы на четвереньках. Сильнейшая усталость искажала мое восприятие: казалось, до нее всего несколько шагов, но я никак не могла их преодолеть. Я беспомощно смотрела, как Чэн Цзы утаскивают под землю, и она исчезает.

В одну секунду я беспокоилась за Чэн Цзы, а в следующую лиана уже обвила меня. Из нее выросли густые маленькие огненные цветочки, обжигающие мое тело. Странно, но я чувствовала не жар и боль, а еще более глубокую усталость. Сонливость становилась все сильнее. Мне казалось, что все мышцы расслабились, все чувства притупились, даже пошевелить пальцем было трудно.

Я чувствовала, как погружаюсь вниз, словно лежу на невероятно мягкой кровати. Мягкая земля, как шелк, медленно окутывала мое тело. Яркие сны уже маячили на пороге.

Именно в тот момент, когда я подумала, что стану удобрением для этого растения с огненными цветами, из земли выскочила белая тень. С неба обрушился синий ливень, больно ударяя по мне. Грязь и вода залили мне лицо.

Белая тень, схватив Чэн Цзы зубами, бросилась к озеру. Лаода побежала за ней, крича на бегу:

— Эй, скотина, положи ее!

Я вытерла лицо, немного придя в себя, и, пошатываясь, с ножом в руке побрела за ними.

Лаода стояла на берегу озера лицом к лицу с белой тенью. Наконец я разглядела, что Чэн Цзы держит в зубах огромный, трехметровый лис. Шкура у него была белоснежная, глаза — изумрудно-зеленые, нос — черный как смоль. Уши стояли торчком. Он склонил голову набок, глядя на Лаоду, потом повернулся ко мне и даже слегка улыбнулся.

— Ши И, зайди сзади, перекрой ему путь! — крикнула мне Лаода, а затем взвизгнула: — Боже мой! Ши И, ты горишь! — и направила на меня струю пены из огнетушителя.

Хотя мне всегда нравилась решительность Лаоды, на этот раз я чуть не отбросила коньки из-за пены огнетушителя.

Этот поступок Лаоды не только едва не стоил мне жизни, но и дал Биянь Хули шанс. Лис одним прыжком оказался в озере.

Лаода тут же прыгнула за ним, крича:

— Плохо дело, Чэн Цзы не умеет плавать!

Я просто упала на колени:

— Лаода, ты тоже не умеешь плавать!

Отличная пловчиха Е Цзы, неся Цин Цай на спине, ползла сюда со скоростью улитки. Я изо всех сил закричала:

— Е Цзы, быстрее! Чэн Цзы и Лаода в воде! Беги сюда, я позабочусь о Цин Цай!

Золотисто-красные лучи заката падали на них, создавая иллюзию, будто они горят.

Вокруг меня раздавался тихий треск, сопровождаемый приторно-сладким запахом. Я резко посмотрела на себя: бесчисленные золотистые огненные цветочки распускались прямо на мне.

Лаода была права, мы действительно самовозгорались!

Я очень осторожно заходила в воду, чтобы, спасаясь от огня, не утонуть. Звучало бы глупо.

Однако для меня, не умеющей плавать, осторожности было недостаточно. Я поскользнулась и рухнула в озеро. Инстинктивно позвала на помощь, но в рот хлынула вода — ледяная и соленая.

Соленая? Морская вода?

Невидимая сила подняла меня, и я закачалась на воде, как ряска, размышляя, откуда в глубине материка, меньше чем в двухстах километрах от Чэнду, могла взяться морская вода?

Значит, это соленое озеро?

Лаода подплыла ко мне, обнимая Чэн Цзы. Биянь Хули куда-то исчез.

Мы впятером собрались вместе, барахтаясь в воде. Бесчисленные огненные цветочки опадали с меня и Е Цзы, но не гасли в воде. Они расплывались от нас во все стороны, словно запущенные речные фонарики, образуя дорожку, похожую на летний Млечный Путь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение