Я ткнула пальцем в голову лиса:
— Эй, проснись! Помоги мне затащить «булочку» внутрь.
Лис, не открывая глаз, схватил мой палец зубами, положил голову мне на руку, что-то пробормотал, перевернулся и снова заснул.
Я сделала глубокий вдох, сняла его с плеча, положила на ладонь и начала теребить:
— Вставай! Прибью! Прибью!
Лис, которого я совсем замучила, наконец открыл глаза и посмотрел наружу. Автобус был почти полностью засыпан камнями. Груда камней преграждала путь земляному облаку, и ветер кружил между камнями и «булочкой».
Потоки воздуха, обрушивающиеся на «булочку», были такими плотными, что, казалось, можно было различить их цвет. «Булочка» изо всех сил тянул автобус к нам. Он и его дракон качались на ветру, словно лодка в бушующем море. То и дело мимо них пролетали огромные камни, вылетающие из-под земли. «Булочка» едва успевал уворачиваться.
У меня сердце ушло в пятки. Я начала трясти лиса:
— Быстрее! Быстрее!
Лис обреченно вздохнул, выдернул у меня один волос и щелкнул им в сторону автобуса. Самый нижний камень отлетел в сторону, верхние камни потеряли опору, и вся груда, словно прорвавшая плотину река, рухнула вперед и уплыла вместе с земляным облаком.
«Булочка», получив передышку, тут же потянул автобус к нам. Я подхватила его, и мы все вместе, кое-как затащили автобус внутрь и, захлопнув дверь, спрятались от пронзительного свиста ветра.
Дом Чэн Цзы был похож на огромную юрту. Внутри было пусто, но потолок был украшен замысловатыми разноцветными узорами. Красно-зеленые полосы расходились от центра, словно спицы зонтика, до самого пола. В центре потолка находился узор из шести соединенных между собой изображений Плутона, которые излучали мягкий свет, освещая комнату.
Я поставила «булочку» на пол и взяла его левую руку. Она вся была в крови.
Я думала, что он улетел вместе с армией черных драконов, и там о нем позаботятся, но, похоже, его рану даже не обработали. А сейчас, после того как он спасал автобус, который считал нашим товарищем, рана еще больше воспалилась.
Несмотря на такую серьезную травму, он не издал ни звука. На его лице было написано возмущение. Он выдернул руку, сделал шаг назад и, с отвращением посмотрев на меня, направился к автобусу.
— Ха-ха, Ши И, дожила! — рассмеялась Лаода.
Похоже, люди действительно притягивают к себе подобных. Я всегда любила милых детей, и дети всегда любили меня. А сегодня меня вдруг начали сторониться.
Я никак не могла понять, почему он вдруг стал меня избегать. Да, я ранила его, но это было во время дуэли. И когда он признал поражение, на его лице было привычное спокойствие и немного грусти, но никакого отвращения.
Однорогий дракон подошел к автобусу, потерся об него, потрогал когтем зеркало заднего вида и что-то прорычал. «Булочка» положил руку на капот, закрыл глаза на пару секунд, а затем посмотрел на нас. В его взгляде читались не только возмущение, но и печаль.
Однорогий дракон, похоже, почувствовал настроение «булочки». Он сложил крылья, присел рядом с ним и начал тереться головой о капот, а его рычание перешло в жалобное поскуливание.
«Булочка», стоя на коленях, что-то бормотал.
Мы все непонимающе посмотрели на Чэн Цзы. Она, еле сдерживая смех, сказала:
— Он читает заклинание вечной жизни.
Лаода обняла Чэн Цзы за плечи, приподняла ее подбородок и сказала:
— Заклинание вечной жизни? Детка, переведи мне, пожалуйста.
— Тьфу ты, извращенка, — Чэн Цзы вывернулась из ее объятий и продолжила: — Заклинание вечной жизни читают для умерших. Это что-то вроде заупокойной молитвы у буддийских монахов. Только у нас монахи молятся, чтобы душа умершего попала в рай, а здесь — чтобы Древо Жизни приняло душу умершего и избавило ее от скитаний.
Я не совсем поняла и спросила:
— То есть «булочка» думает, что автобус… умер?
Чэн Цзы кивнула.
Лаода, уперев руку в бок и опираясь на огнетушитель, как на трость, расхохоталась:
— Ха-ха-ха! Ой, не могу! Умираю со смеху! Отпевать автобус! Вот это да! Ну и чудик! Ой, спина! Ха-ха-ха!
Чэн Цзы попыталась закрыть ей рот:
— Тише ты! Нельзя смеяться, когда кто-то читает заклинание вечной жизни!
Но было уже поздно. «Булочка» поднял голову. Его лицо позеленело, щеки надулись, глаза смотрели на нас, как на каких-то монстров. Однорогий дракон тоже поднял голову и зашипел, словно змея. Одна из трех белых полос на его теле извивалась, как белый червяк.
— Все ко мне! — тихо сказала Чэн Цзы, подняв левую руку в защитном жесте.
Обстановка накалилась. Я подбежала к Чэн Цзы, выхватив нож. Лаода встала рядом, прикрывая Е Цзы и Цин Цай. Даже пухлая индейка перестала бегать по полу и, взлетев в воздух, начала хлопать крыльями и кудахтать громче обычного, словно пытаясь нас запугать.
— Он хочет с нами драться? — тихо спросила я у Чэн Цзы.
Чэн Цзы, не отрывая взгляда от «булочки», кивнула:
— Похоже на то.
— Да плевать! — воскликнула Лаода. — Я его не боюсь!
— Дело не в этом, Лаода, — возразила я, наконец разобравшись в логике Чэн Цзы. — Даже если он нам не ровня, ты же не станешь его убивать?
Лаода удивленно посмотрела на меня:
— А зачем нам его убивать?
— Лис как-то сказал, что люди Цю Лун известны своим терпением. Пока он жив, пока он считает, что мы бросили товарища на произвол судьбы, он будет пытаться нас убить, — ответила я.
Лаода открыла рот, но ничего не сказала. Она оказалась в тупике.
Меня удивило, что все это время «булочка» не двигался, словно чего-то ждал.
— Вы что, ждете, пока он получит Хранителя Цю Лун? — пробормотал лис.
— Что еще за Хранитель? — Сегодня я получила слишком много новой информации, и голова шла кругом.
— Хранитель Цю Лун? — Чэн Цзы помрачнела. — Говорят, что перед первым заданием стажера глава Цю Лун запечатывает часть своей силы и передает ее стажеру. Это называется Хранитель Цю Лун. Он нужен на случай непредвиденных обстоятельств. Но это всего лишь легенда. Неужели это правда?
В этот момент «булочка» зашевелился. Белая полоса на теле однорогого дракона, которая и была Хранителем Цю Лун, наконец освободилась от печати. Из этой невзрачной полоски, похожей на червяка, вырвался луч белого света и окутал «булочку». Светящийся шар в его руке стал разгораться все ярче и ярче, пока не стал ослепительным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|