Глава 2: Чэн Цзы

Я притворилась, что плачу, уткнувшись в Е Цзы, и сунула ей в руку перцовый баллончик, который только что незаметно спрятала. Под прикрытием Е Цзы я начала отправлять СМС в полицию.

Но в душе у меня было нехорошее предчувствие: при такой погоде и на такой горной дороге, пока приедет полиция, она, скорее всего, сможет только забрать наши тела.

Докурив сигарету, водитель наконец потерял терпение. Он схватил меня, рыдающую над Цин Цай, и оттащил в сторону. В этот момент Е Цзы брызнула ему в лицо из перцового баллончика.

Лаода, незаметно прокравшаяся вперед, со всей силы ударила водителя огнетушителем по голове.

Водитель дернул ногами и упал без движения.

— Быстро уходим! — крикнула Лаода.

Цин Цай, вся красная от жара, опиралась на Е Цзы. Она едва могла открыть глаза и тяжело дышала. Е Цзы повела ее к выходу. Я, суетливо подхватив наши сумки, замыкала шествие. Вдруг чьи-то руки схватили меня за лодыжки. У меня волосы встали дыбом, я инстинктивно закричала и принялась беспорядочно брыкаться ногами.

Мужчина на полу злобно ругался. Одной рукой он держал меня, а другой шарил под сиденьем в поисках своего длинного ножа.

Цин Цай была всего в двух шагах от меня. Она развернулась и острым тонким каблуком принялась беспорядочно бить мужчину пониже пояса. Он взвыл от боли и, схватившись руками за пах, закатался по полу.

Потратив последние силы, Цин Цай рухнула на соседнее сиденье и махнула нам рукой, показывая, что больше не может.

Увидев, что мужчина снова пришел в себя, Лаода подхватила огнетушитель и принялась остервенело бить его по голове. Мы с Е Цзы навалились на его руки с обеих сторон, помогая Лаоде расправляться с ним. Несколько раз мы чуть не попали под удар разгоряченной Лаоды.

Когда мужчина снова отключился, из-под него начала растекаться темно-красная жидкость.

Когда водитель вытащил нож, я хоть и растерялась, но сохраняла самообладание. Однако вид крови окончательно выбил меня из колеи. Я подняла голову и посмотрела на Лаоду — она была напугана не меньше меня.

— Он что, умер? — голос Лаоды дрожал.

Е Цзы была спокойнее нас. Нахмурившись, она поднесла руку к его носу и сказала:

— Нет, дышит.

Лаода с облегчением выдохнула. Она несколько раз пыталась встать, опираясь на сиденье, но не смогла. Наконец, смирившись, она села на пол.

— У меня ноги подкосились, встать не могу. Что теперь делать?

— Выбросить его на обочину, поехать искать помощь, вызвать полицию, — мой мозг снова заработал на полной скорости.

У всех нас четверых были водительские права, но реальный опыт вождения по дорогам был только у Лаоды. Вести автобус по горному серпантину в такую погоду, с плохой видимостью и скользкими шинами, да еще и в состоянии страха и тревоги — избежать аварии было практически невозможно.

Автобус съехал с горной дороги и полетел вниз, сминая густой лес.

Мы вместе с автобусом совершали свободное падение. Ветер и дождь мгновенно ворвались внутрь. Небо и земля слились в мрачном хаосе, молнии сверкали и грохотал гром совсем рядом. Автобус кувыркался в воздухе. Меня зажало между двумя сиденьями, глаза совершенно не открывались. Казалось, меня вот-вот переломит пополам. Головокружение и звон в ушах, боль и тошнота накатывали волнами. Сквозь туман я слышала крики остальных. Мне было так плохо, что я чуть не потеряла сознание.

Падение длилось невероятно долго. По пути автобус несколько раз за что-то цеплялся. Эти замедления, видимо, и спасли нам жизни. Наконец мы приземлились. Я была жива, хотя грохот, похожий на шум мчащегося поезда, все еще мучил мои уши. Картинка перед глазами была размытой, как абстрактная картина. Последствия сотрясения мозга мешали мне найти свой голос и равновесие. Казалось, я парю в воздухе, но давление от зажавших меня сидений создавало ощущение, будто меня придавило горой.

Я вытянула руки, ощупывая все вокруг, и громко звала остальных по именам, но сама своего голоса не слышала. Расплывчатая тень протянула ко мне руку, но, не удержавшись на ногах, упала и быстро исчезла из виду.

Примерно через пять минут начала возвращаться боль. Я почувствовала, что у меня идет кровь, но это ощущение, наконец, вернуло меня к реальности.

Опираясь на сиденье, я встала. Лаода, шатаясь, пыталась разбить окно огнетушителем. Е Цзы и Цин Цай, поддерживая друг друга, тяжело дышали, привалившись к сиденьям. Все мы были промокшие до нитки и выглядели ужасно.

Видя, что Лаода никак не может разбить стекло, я нащупала рядом длинный нож, оброненный водителем, и пошла ей на помощь.

Стекло с треском разлетелось, и внутрь хлынул луч золотистого солнечного света.

Солнечный свет! Закат! Нежный ветерок!

Мы каким-то образом упали на бескрайний луг. Вдалеке мерцало спокойное озеро, отражая последние лучи солнца.

Попасть из грозового глухого горного леса прямо на солнечный, обдуваемый ветром берег озера — это было слишком странно.

— Там кто-то есть! — вдруг указала Цин Цай на далекое озеро слабым голосом.

У Цин Цай было феноменальное зрение, мы всегда ставили ее на стреме, когда затевали что-нибудь нехорошее. Поэтому, хотя я едва различала озеро вдалеке, раз Цин Цай сказала, что там кто-то есть, значит, там точно кто-то был.

— Пойдем посмотрим. Ши И, возьми нож, — сказала Лаода.

Лаода с огнетушителем, я с ножом, а Е Цзы, поддерживающая Цин Цай, — мы направились к далекому озеру.

После инцидента в автобусе мы теперь с опаской относились к местным жителям. Огнетушитель и нож придавали нам смелости и служили для самозащиты.

— Стойте! — крикнула Цин Цай, когда до озера оставалось несколько сотен метров. — Она идет сюда!

Действительно, вдалеке к нам стремительно бежала человеческая фигура. Против солнца лица было не разглядеть. Скорость была поразительной. Одеяние развевалось на ветру, словно воздушный змей.

— Е Цзы и Цин Цай, назад! Ши И, ко мне! — крикнула Лаода.

Не зная, друг перед нами или враг, мы остановились. Мы с Лаодой встали впереди, прикрывая остальных. Фигура быстро приближалась, кажется, на бегу махая нам рукой. Вдруг из травы выметнулись десятки толстых зеленых лиан и оплели ее. Лианы с видимой скоростью росли вверх, поднимая ее в воздух, а на вершине распустился ослепительно-алый цветок, поглотивший ее.

Все произошло в мгновение ока, так быстро, что мы не успели среагировать. Цин Цай вдруг вскрикнула:

— Боже! Там наверху огонь! Она же сгорит!

Спасать или нет? Все было слишком странно. Даже Лаода, обычно всегда готовая прийти на помощь, колебалась. Мы переглядывались, пытаясь прочесть что-то в глазах друг друга. Цин Цай напряженно следила за происходящим неподалеку и в ужасе закричала:

— Это Чэн Цзы!

Не успела она договорить, как Лаода первой рванулась вперед.

Мы втроем тоже бросились бежать, крича во весь голос:

— Чэн Цзы! Чэн Цзы!

У меня не такое хорошее зрение, как у Цин Цай, я лишь смутно различала силуэт Чэн Цзы. Она безвольно свесила голову и руки, казалось, потеряв сознание. При мысли о том, что огненно-красный цветок, издали казавшийся таким прекрасным, на самом деле был пламенем, и что Чэн Цзы горит в огне, во мне пробудилась невероятная сила, и я побежала очень быстро.

Подбежав ближе, мы услышали пронзительный визг, похожий на кошачий крик во время мартовской ночи. Перед глазами предстала картина: зеленые лианы извивались, как бешеные водяные змеи.

Чэн Цзы опутывали десятки больших и малых лиан. Они были ярко-зелеными, на первый взгляд гладкими и безлистными, но на ощупь покрытыми густыми рядами шипов. Мало того, что сами лианы бешено извивались, даже шипы оживали и двигались, когда к ним прикасались.

На верхушках лиан горели огненные цветы. Собранные вместе, издали они походили на один огромный, великолепный цветок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение