Гу Няньси действительно зашла в тупик.
За последние несколько дней она обошла все подходящие места. Но либо расположение было неудачным, либо размер не подходил... В общем, как ни смотри, именно та лавка больше всего соответствовала ее желаниям.
Иначе стала бы она, молодая девушка, прилюдно умолять человека?
Е Ци слегка усмехнулся:
— Госпожа Гу, должно быть, только приехала в столицу?
Гу Няньси недоуменно спросила:
— Откуда управляющий Сяо Е знает?
Ей казалось, что она выглядит... не так уж и по-деревенски!
— Любой, кто прожил в Цзинчэне достаточно долго, вряд ли сказал бы такое, — Е Ци окинул ее взглядом и неторопливо продолжил. — Наш господин еще не достиг возраста совершеннолетия (жоугуань), а уже занимает должность Левого помощника министра общественных работ (Гунбу Цзо Шилан), старшего третьего ранга. Даже его непосредственный начальник, Министр общественных работ (Гунбу Шаншу), желая пригласить господина на обед или послушать музыку, вынужден подстраиваться под его расписание. Нельзя просто так прийти и попросить о встрече.
Не достиг двадцати лет, а уже помощник министра третьего ранга?
Гу Няньси застыла в изумлении.
Если бы она знала, что Сун Янь сначала счел Министерство чинов (Либу) скучным, Министерство обрядов (Либу) — слишком формальным, а Министерство финансов (Хубу) — пропахшим деньгами (тунчоу вэй'эр), и лишь после долгих переборов неохотно согласился занять номинальную должность (гуамин чжи чжи) в Министерстве общественных работ (Гунбу), она, вероятно, была бы поражена еще больше.
Сколько людей стремились к этим должностям, мечтали о них всю жизнь, а в глазах Сун Яня они были не дороже редьки и капусты (лобо байцай).
Увидев ее реакцию, Е Ци с легкой улыбкой сказал:
— Госпожа Гу, прошу прощения.
После таких слов Гу Няньси все поняла: наследнику герцога Нинго просто девать некуда деньги!
Гу Няньси оставалось лишь уныло уйти.
По странному совпадению, дорога обратно на постоялый двор снова пролегала мимо той самой лавки. Гу Няньси проходила мимо с явным сожалением (ии бу шэ).
Ворота во двор были плотно закрыты, но из-за стены выглядывали две вишневые ветки, усыпанные густыми гроздьями еще не раскрывшихся бутонов — очень красиво.
Гу Няньси невольно покачала головой:
— Такой хороший двор. Видно, что прежний хозяин умел жить. Но теперь двор так запущен, очень жаль.
А Вэй не поняла:
— Почему госпожа так говорит?
Гу Няньси указала на бутоны:
— В обычных дворах не сажают вишню. Вишня — нежное дерево, один дождь — и все ягоды могут сгнить прямо на ветках. К тому же вишню трудно собирать и плохо хранить, поэтому мало кто сажает ее во дворе. Видимо, у прежнего хозяина этого двора не было недостатка ни в деньгах, ни во времени.
— Весной здесь, должно быть, цвели вишни и абрикосы, целое море розовых и белых цветов, нежных и ярких, невероятно красиво... А теперь за таким прекрасным двором никто не следит. Разве это не расточительство? Эх, не знаю, о чем только думают эти столичные жители!
Говоря это, она невольно оглянулась.
У ворот двора стояла повозка. Она выглядела очень роскошно, но стояла неподвижно. Кучер сидел прямо и неподвижно, что указывало на то, что в повозке кто-то есть.
А Вэй причмокнула губами:
— Госпожа права. Вишня вкусная, но стоит ее собрать, как многие ягоды портятся. Лучше уж сделать из нее вишневое варенье (инътао цзян). Цок! Как вспомню варенье, которое госпожа делала раньше, так слюнки текут! Сладкое, с кислинкой, а внутри целые ягодки. И аромат вишни, и сладость коричневого сахара (хуантан)... Хоть с маньтоу ешь, хоть с кашей — все вкусно. Моя мама тогда за раз съедала больше полбанки вишневого варенья...
(Нет комментариев)
|
|
|
|