Глава 7 (Часть 2)

Или играла в финики с ровесниками из соседних домов, или смотрела, как мальчишки катаются на бамбуковых лошадках…

Время летело быстро, и она чувствовала себя расслабленной и счастливой.

Иногда Люй Мэйнян училась читать и писать вместе с отцом, Люй Бужэнем.

Но она никогда по-настоящему не ходила в частную школу или обычную школу.

Когда Люй Мэйнян впервые пришла в Зал Для Чтения, все, что она видела и чему училась, было для нее в новинку.

Несколько «лебедей» из семьи Цуй излучали превосходство.

Они сидели у цитры с изящной осанкой, их нежные, белые, изящные пальцы свободно порхали по струнам, извлекая чудесные звуки, словно небесная музыка.

Или они держали кисти с уверенностью, и вскоре на белой бумаге сюань появлялись восхитительные картины.

Или же, за время, что уходит на чашку чая, они могли легко сочинить стихотворение или песню.

Под давлением превосходства девушек из семьи Цуй Люй Мэйнян невольно почувствовала легкое чувство неполноценности.

Хотя Люй Мэйнян не стремилась быть лучшей во всем и явно превосходить других,

она не хотела отставать.

Она считала, что хотя у некоторых людей действительно есть особый талант в определенных областях, обычные люди, если будут усердно заниматься, не будут слишком плохи.

Поэтому, когда у нее было свободное время, она серьезно училась.

Это также помогло ей немного отвлечься от беспокойства о старшем брате Люй Фане.

Люй Мэйнян остановилась у входа в Зал Для Чтения, и никто в комнате ее не заметил.

Люй Мэйнян увидела, что Цуй Чжижуй сейчас находится в центре внимания.

Цуй Мяошань, Цуй Мяоцин, Цуй Синь, Цуй И, Цуй Сяо окружили Цуй Чжижуй, все наперебой разглядывая развернутый свиток в ее руках.

Эти девушки совершенно забыли о своей сдержанности и застенчивости, которые проявляли перед посторонними.

Они собрались вместе, щебетали, атмосфера была оживленной.

В глазах Цуй Чжижуй светилась улыбка, она всячески выказывала свое самодовольство.

— Сестры, попробуйте угадать, — сказала она, — как я получила эту картину «Шэнь Лан верхом на лошади играет в цзицзюй»?

— Неужели господин Шэнь преподнес ее тебе лично? — с высокомерной улыбкой спросила Цуй Мяошань.

Цуй Мяоцин, быстро сообразив, тут же возразила:

— Нелепо!

— Мы, девушки, сидим дома и никуда не выходим; а господин Шэнь никогда не бывал в резиденции Цуй. Как он мог преподнести эту картину сестре Чжижуй?

Цуй Мяоцин была сообразительной, прямолинейной, мала, да удала. Люй Мэйнян больше всех любила ее.

За несколько дней они стали хорошими подругами.

Люй Мэйнян заметила, как Цуй Мяошань недовольно косится на Цуй Мяоцин.

Очевидно, Цуй Мяошань была недовольна, что сестра слишком много говорит и не поддержала ее.

— Ой-ой-ой! — тихонько сказала Цуй Синь, стоявшая рядом с Цуй Чжижуй. — Как же мы можем угадать?

— Мы же люди, а не глисты в животе сестры Чжижуй!

Как только Цуй Синь это сказала, Цуй И и Цуй Сяо тут же поддержали ее.

Люй Мэйнян посмотрела на Цуй Синь, краем глаза заметив Цуй И и Цуй Сяо.

Эти три единокровные сестры, дочери наложниц, были примерно одного возраста.

Они были одеты почти в одинаковые платья одного цвета, и прически у них были похожи.

Люй Мэйнян заметила, что Цуй Синь похожа на свою мать, наложницу Пин, только продолговатым лицом с желтоватой кожей.

У Цуй Синь были маленький носик и глазки, черты лица невзрачные, внешность обыкновенная. Ей не хватало спокойной мягкости наложницы Пин, зато было много шумной резкости.

Цуй Сяо и ее мать, наложница Хуэй, были похожи, словно выточены из одной формы.

Внешность у нее была довольно миловидная.

Но она казалась безжизненной, лишенной энергии.

Внешность Цуй И сразу же запоминалась.

У нее было маленькое квадратное лицо, темные брови, черные глаза.

Большой рот очень выделялся.

К счастью, рот был большой, но губы не пухлые, и черты лица в целом были гармоничны.

В ней чувствовалась какая-то суровость, редко встречающаяся у женщин.

Не успели они договорить, как Цуй Мяоцин звонко сказала:

— Я думаю, эту картину сестре Чжижуй достал брат Дуньюнь, так?

Все увидели, как Цуй Чжижуй на несколько секунд замерла, а затем расхохоталась и, указывая на Цуй Мяоцин, сказала:

— Сестренка Мяоцин, ты словно читаешь мои мысли!

Цуй Мяоцин слегка фыркнула.

Затем Цуй Мяоцин вместе с другими девушками заливалась смехом.

Подняв голову, Цуй Мяоцин увидела Люй Мэйнян, стоявшую у входа.

Люй Мэйнян улыбнулась Цуй Мяоцин.

Цуй Мяоцин быстро подошла к Люй Мэйнян.

Она взяла Люй Мэйнян за руку и подвела к Цуй Чжижуй, указывая на свиток в ее руках.

— Сестренка Мэйнян, — сказала она, — ты когда-нибудь видела такого несравненного красавца?

Взгляд Люй Мэйнян был прикован к человеку на картине.

Она замерла от изумления.

«Как такое возможно… — подумала она. — Как может мужчина быть более обольстительным и пленительным, чем женщина?»

Спустя некоторое время Люй Мэйнян спросила Цуй Мяоцин:

— Кто этот человек на картине?

— Шэнь Лан, — ответила Цуй Мяоцин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение