Глава 3 (Часть 1)

Цуй Юй, выслушав, кивнула и спросила сына о детях ее брата.

Люй Бужэнь, немного помолчав, ответил: — У дяди два законных сына, Цуй Сун и Цуй Бай. Они в один год сдали государственные экзамены. Старший, Цуй Сун, занял десятое место, а младший, Цуй Бай, — восемнадцатое. Цуй Сун сейчас — гуоцзы боши. Он женат на Ши, дочери тунпинчжанши Ши Цзи. Цуй Бай занимает должность тайчан шаоцина. Он женат на Ли, дочери покойного министра Ли Цзяня. У госпожи Цао также есть дочь, Цуй Вань, ее муж — Чжан Цзунсинь, сын цаньчжичжэнши Чжан Сяня, он занимает должность нэйдянь чунбаня.

Люй Мэйнян, слушая рассказ отца, поняла, что дядя — важная персона. Что же касается императора и вдовствующей императрицы, таких высокопоставленных особ, то они казались ей слишком далекими, и она решила, что вряд ли когда-нибудь их увидит, поэтому не слишком задумывалась об этом.

Люй Мэйнян отложила вырезанные из бумаги фигурки Пастуха и Ткачихи. Она помогла матери вдеть нитку в иголку и, подражая ей, стала учиться делать простые стежки, продолжая слушать отца.

— У дяди, помимо жены, есть четыре наложницы и три незамужние внебрачные дочери, — продолжал Люй Бужэнь. — Говорят, госпожа Цао ревнива и жестока, она плохо обращается с наложницами дяди и их детьми. Дядя постоянно занят государственными делами, часто дежурит во дворце. Домашними делами он не занимается.

— В жизни не бывает всё гладко, — заметила Цуй.

Люй Бужэнь кивнул, коротко согласившись с матерью.

Тут заговорила Линь, попросив Люй Бужэня рассказать о семьях Цуй Суна, Цуй Бая и Цуй Вань.

Люй Бужэнь выполнил просьбу жены.

— Жена Цуй Суна, госпожа Ши, сейчас — главная хозяйка в доме Цуй, — рассказал он. — Она строгая, редко улыбается, все делает по правилам, почти бесчувственная, за что ее прозвали «Холодной госпожой». У нее есть сын Цуй Цзымин и две дочери, Цуй Мяоцин и Цуй Мяошань. Этим детям от десяти до пятнадцати лет.

Жена Цуй Бая, госпожа Ли, говорят, кроткая и добродетельная. У нее два сына, Цуй Дуньюнь и Цуй Дуньфэй, и дочь Цуй Чжижуй. Им всем тоже около десяти-пятнадцати лет.

У Цуй Вань сын и дочь, Чжан Бокан и Чжан Жочжи. Они еще совсем маленькие.

Люй Мэйнян, слушая рассказ, начала клевать носом. Сквозь дремоту она услышала, как отец рассказывал о младшей сестре бабушки, Цуй Лань, о том, что ее муж богат, и у них есть сын и дочь. Кажется, они занимаются торговлей. Владеют банком, ресторанами и тому подобным.

Потом Люй Мэйнян, положив голову на колени матери, уснула.

Посреди ночи…

Из семьи Люй только у Люй Фана болел живот, и он постоянно бегал в уборную. Остальные спали крепким сном.

На следующее утро Люй Мэйнян первой заметила, что с Люй Фаном что-то не так. Лицо его было бледным, глаза запали. Ей было жаль брата, но она не знала, как ему помочь. Она могла только быть рядом и стараться его развеселить.

Люй Чжэн рано утром ушел в школу. Люй Бужэнь снова отправился в Вацзы продавать картины. Линь занималась домашними делами и ухаживала за больным Люй Фаном.

Через несколько дней Люй Бужэнь получил от Фэн Цзина хорошие новости. Он занял у Фэн Цзина немного денег. Купил дорогую одежду в лучшей шелковой лавке столицы, «Ланьсюань», а также новые туфли и шапку в магазине головных уборов.

Люй Бужэнь решил подарить дяде в качестве презента чернильный камень, оставшийся ему от отца, Люй Хэбо.

Подготовившись, он выбрал день и вместе с Фэн Цзином отправился в резиденцию Цуй Хана.

В тот день Люй Бужэнь впервые вошел в резиденцию Цуй Хана — Кинъюйюань. Куда ни глянь — резные балки и расписные стропила домов, галерей и беседок. В саду — мостики через ручьи, искусственные горы и извилистые тропинки, скрытые в густой тени деревьев. Птицы щебетали на ветвях, среди пышных цветов порхали бабочки.

Люй Бужэнь встречал слуг, горничных и нянек, одетых в грубую одежду из синей пеньки. Они говорили тихо и вели себя очень сдержанно.

Фэн Цзин проводил Люй Бужэня в кабинет Цуй Хана.

Цуй Хан был в мягкой шапочке и длинном халате темно-серо-голубого цвета с узкими рукавами, подпоясанном нефритовым поясом. Он выглядел очень внушительно.

Увидев Люй Бужэня в новой одежде, статного, с приятной внешностью, изысканными манерами и чувством юмора, он сразу проникся к племяннику симпатией.

Цуй Хан внимательно осмотрел чернильный камень, который ему подарил Люй Бужэнь. Камень был твердым, гладким, блестящим, как нефрит. Прикоснувшись к поверхности камня, Цуй Хан увидел темно-сине-зеленый оттенок.

Он не мог налюбоваться подарком.

— Чернильный камень из Дуаньчжоу, — сказал он. — Чернила на нем растираются легко и быстро, получаются тонкими и гладкими, писать — одно удовольствие, и цвет сохраняется долго. Такой камень редко встретишь, настоящее сокровище.

Цуй Хан расспросил Люй Бужэня о здоровье Цуй Юй, и тот ответил: — Матушка годами занимается шитьем и вышивкой. Зрение у нее немного ослабло, но в остальном она здорова.

Цуй Хан кивнул и еще немного поговорил с Люй Бужэнем. Затем он сказал, что вскоре заберет сестру Цуй Юй и ее семью к себе в резиденцию, как того хотела их мать, госпожа Ду.

Люй Бужэнь согласился, поклонился и попрощался с Цуй Ханом.

Тем временем состояние Люй Фана быстро ухудшалось. У него несколько дней подряд был понос и рвота. Он совсем ослаб и едва держался на ногах. Люй Бужэнь поспешил позвать лекаря.

Лекарь сообщил Люй Бужэню, что его сын болен чанпи, разновидностью дизентерии. Болезнь может быть заразной. И если она зашла слишком далеко, вылечить ее трудно.

Сказав это, лекарь выписал несколько профилактических рецептов для родственников больного и других людей, контактировавших с ним. Он сказал, что если через два дня у них не появятся симптомы, значит, все в порядке.

Также лекарь дал Люй Бужэню рецепт травяного отвара для окуривания помещения, где находился больной, и предметов, к которым он прикасался, для дезинфекции.

Люй Бужэнь был потрясен. Он взял рецепты и сделал все, как велел лекарь. Затем он быстро отправил семью в ближайший постоялый двор «Фулай».

Наняв повозку, запряженную ослом, Люй Бужэнь отвез Люй Фана в богадельню Футянь.

К счастью, лекарство, которое прописал лекарь семье Люй, оказалось действенным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение