Глава 9

В комнату вбежала служанка Било и радостно сообщила:

— Госпожа Линь, Иньгу, служанка старшей госпожи Ши, пришла с людьми, чтобы сшить новую одежду для молодой госпожи и молодого господина.

Люй Мэйнян и ее мать тут же встали с кровати, обулись и вышли в гостиную.

В гостиной стояла Иньгу, а за ней — несколько служанок, каждая из которых держала в руках несколько отрезов шелка и парчи. Рядом с Иньгу стоял портной.

— Благодарю старшую госпожу Ши за заботу, — с улыбкой сказала Линь, подойдя к Иньгу. — Вы так любезны.

— Не стоит благодарности, госпожа Линь, — ответила Иньгу с улыбкой. — Наша госпожа Ши всего лишь выполняет распоряжение своей свекрови, госпожи Цао. Эти ткани из личной коллекции госпожи Цао. Всем молодым госпожам и господам в доме сошьют новую одежду.

Люй Мэйнян внимательно слушала Иньгу и думала: «Неужели другие девушки и юноши из семьи Цуй уже выбрали ткани? И эти роскошные отрезы — то, что осталось после них? И зачем вообще шить новую одежду?..»

Пока Люй Мэйнян размышляла, мать сказала:

— Я все поняла. Присядьте, пожалуйста, выпейте чаю, отдохните.

Било уже принесла чай.

— Как я могу сидеть и пить чай? — со смехом ответила Иньгу. — У меня столько дел. Госпожа Линь, выбирайте ткани.

Линь окинула взглядом ткани. Даже если это были остатки, выбор все равно был большой.

Она выбрала два отреза: вишнево-красный для Люй Мэйнян и ярко-синий для Люй Чжэна.

— Почему вы выбрали так мало? — удивилась Иньгу.

— Я не знаю, выбрали ли ткани другие молодые госпожи и господа, — с улыбкой ответила Линь. — Нужно оставить и им что-нибудь хорошее. Да и дети быстро растут, им хватит и по одному наряду. Если сшить больше, то в следующем году они уже не налезут.

Иньгу, услышав слова Линь, улыбнулась и хотела что-то сказать, но промолчала. Она велела портному снять мерки с детей. Линь попросила служанку позвать Люй Чжэна из кабинета. Вскоре Люй Чжэн пришел. Люй Мэйнян и Люй Чжэн послушно встали, и портной быстро и ловко снял с них мерки, записав обхват головы, груди, длину рук и другие размеры. Закончив работу, Иньгу, не задерживаясь, вернулась к госпоже Ши, чтобы отчитаться. Госпожа Ши, выслушав ее, пошла к своей свекрови, госпоже Цао.

Когда Цуй Юй вернулась в Обитель Благоухания после беседы с матерью, старой госпожой Ду, Линь рассказала ей о том, что госпожа Цао прислала ткани.

— Невестка, ты знаешь, зачем молодым госпожам и господам в доме Цуй понадобилась новая одежда? — спросила Цуй.

Люй Мэйнян и Люй Чжэн, которые в это время упражнялись в каллиграфии за низким столиком, отложили кисти и стали внимательно слушать разговор старших.

— Не знаю, — покачала головой Линь. — Расскажите, пожалуйста.

— В середине августа во дворце состоится праздник лотоса, — спокойно сказала Цуй. — Его организует сама вдовствующая императрица. Все девушки и юноши из семьи Цуй приглашены.

— Это большая честь для семьи Цуй, — с блеском в глазах сказала Линь.

Цуй одобрительно кивнула.

Люй Мэйнян не понимала, почему приглашение во дворец на праздник лотоса считается такой честью. Она тихонько спросила об этом брата Люй Чжэна.

— Приглашение прислала вдовствующая императрица, мать императора, — тихо ответил Люй Чжэн. — Быть приглашенным вдовствующей императрицей — большая честь для любой семьи.

Люй Мэйнян, словно что-то понимая, кивнула, но в душе не видела ничего особенного в посещении дворцового праздника. Она еще не знала, в чем тут дело.

Оказывается, у брата вдовствующей императрицы Шэнь, Шэнь Ко, был сын по имени Шэнь Лан. Вдовствующая императрица Шэнь очень любила племянника. Шэнь Лану было восемнадцать лет, он был добрым и отзывчивым юношей. И к тому же первым красавцем столицы. Он не только был красив и обладал изысканными манерами, но и слыл талантливым поэтом и писателем. Девять из десяти незамужних девушек столицы мечтали выйти замуж за такого мужчину, как Шэнь Лан — красивого, умного, доброго и из хорошей семьи.

Праздник лотоса был лишь предлогом. На самом деле это был смотр невест. Вдовствующая императрица Шэнь хотела лично выбрать невесту для Шэнь Лана. В мире нет ничего тайного. Знатные дамы столицы, узнав об этом, стали готовиться: шили дочерям на выданье новые наряды, покупали украшения, приглашали придворных учителей этикета, чтобы те обучили девушек дворцовым манерам.

Госпожа Цао была одной из этих дам. Она возлагала большие надежды на своих трех внучек, Цуй Мяошань, Цуй Мяоцин и Цуй Чжижуй. Она надеялась, что одна из них станет женой Шэнь Лана. Однако госпожа Цао также дала возможность Люй Мэйнян, недавно приехавшей в семью Цуй, и трем незамужним дочерям наложниц Цуй Хана — девятой госпоже Цуй Синь, десятой госпоже Цуй И и одиннадцатой госпоже Цуй Сяо — посетить праздник лотоса во дворце и посмотреть на мир.

В Обители Благоухания у Люй Мэйнян была своя комната. Небольшая, но со столом, письменным столом, стульями, кроватью, туалетным столиком и всем необходимым.

В первую ночь в резиденции Цуй Люй Мэйнян лежала в своей кровати, укрывшись светло-зеленым шелковым одеялом. Одеяло было красивым, гладким, нежным и мягким на ощупь. Оно было во много раз удобнее старого, рваного одеяла, которым она укрывалась в храме. Но она никак не могла уснуть, ворочалась с боку на бок. Люй Мэйнян все время думала о старшем брате Люй Фане.

— Госпожа, — сказала Цуйвэй, увидев это, — вам не спится? Новое одеяло неудобное? Или вы не привыкли спать отдельно от матери?

— Нет, дело не в этом, — покачала головой Люй Мэйнян. — Я… Я думаю об одном человеке. Он болен, очень болен. Я волнуюсь за него, хочу, чтобы он скорее поправился. А я ничем не могу ему помочь. Мне… Мне очень грустно.

Цуйвэй, немного подумав, сказала:

— Госпожа, у меня есть идея. Не знаю, согласитесь ли вы…

— Какая? — спросила Люй Мэйнян, подняв брови.

— Может быть, вам помолиться за этого человека и зажечь благовония? — предложила Цуйвэй. — Говорят, это помогает!

Всю ночь Люй Мэйнян не сомкнула глаз. Она стояла на коленях на циновке для медитации, зажгла три палочки благовоний на высоком столике — одну для Будды, одну для Дхармы и одну для Сангхи — и стала молиться:

— Я готова на все, лишь бы старший брат выжил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение