— Да что такого? Ничего страшного, сказала и сказала, — отмахнулась Юй Чиюэ. — Скажи-ка мне, кто еще знает о моих проблемах со вкусом?
— Только Тайхоу, Лю Шу гугу и я.
Юй Чиюэ кивнула. Ей хотелось узнать больше, но она боялась вызвать подозрения у Лю Чжи. Переполненная тревожными мыслями, которые она не могла ни с кем обсудить, Юй Чиюэ накинула верхнее платье и направилась к выходу.
— Куда вы, госпожа?
— Покидаю дворец. Возвращаюсь в резиденцию.
— Подождите меня, госпожа! — Лю Чжи взяла меховую накидку и подала Юй Чиюэ.
— Какой сейчас месяц, чтобы носить такое? — удивилась Юй Чиюэ.
— Осенний дождь приносит похолодание. К тому же, на улице все еще идет дождь. Вы только недавно выздоровели, госпожа, нужно быть осторожнее.
На улице действительно моросил дождь. К счастью, он был не сильным, и зонтика Лю Чжи хватало, чтобы укрыть их обеих.
Сумерки сгущались, вокруг было темно. По дороге им встретилось несколько евнухов с фонарями, которые хотели осветить им путь, но Юй Чиюэ отказалась. Сейчас ей хотелось побыть одной, и присутствие других людей ее раздражало.
В пасмурную погоду не было видно ни заката, ни птиц. Незаметно для себя они вышли на галерею. С поворота открывался прекрасный вид. Юй Чиюэ остановилась, чтобы полюбоваться им, а затем повернулась, чтобы уйти.
Вдруг она услышала голос: — Юй Чиюэ, что ты здесь делаешь?
Юй Чиюэ вздрогнула и, схватив Лю Чжи за руку, стала оглядываться по сторонам.
Из тени вышел мужчина и тихо рассмеялся: — Глава обсерватории, неужели вы такая пугливая?
Узнав Бай Хэшаня, Юй Чиюэ сквозь зубы процедила: — Не знала, что молодой господин Бай любит играть в прятки.
Сказав это, она подумала, что была слишком резкой. Она еще не успела заручиться его поддержкой, и ссориться с ним было неразумно. — А вы что здесь делаете? — поспешила исправить она ситуацию.
— Играю в прятки.
Юй Чиюэ разозлилась. Она не ожидала, что он окажется таким мелочным и придирчивым.
— Это вы первый спрятались и напугали меня. Вам, видимо, совсем нечем заняться.
— Я не думал, что ты такая пугливая. Чего ты вообще здесь делаешь в такое время?
— Я… я… — Юй Чиюэ огляделась по сторонам и, заметив в небе тонкий серп луны, показавшийся из-за туч после дождя, находчиво сказала: — Я наблюдаю за небесными явлениями. Как глава Циньтяньцзянь, я должна изучать небесные знамения, чтобы предсказывать будущее.
Бай Хэшань, подняв голову и посмотрев на небо, с которого все еще моросил дождь, с улыбкой сказал: — Простите мое невежество. Не знал, что вы обладаете такими способностями.
Юй Чиюэ мысленно похвалила себя за сообразительность. — Много чего ты не знаешь, — самодовольно произнесла она. «Фух, пронесло».
— И какие же небесные знамения вы увидели сегодня, глава обсерватории?
— Небесная тайна не подлежит разглашению, — не задумываясь, ответила Юй Чиюэ.
Но тут же подумала, что в древности люди верили в небесные знамения. Почему бы не воспользоваться этим, чтобы расположить к себе Бай Хэшаня? Вдруг он ей еще пригодится.
— Но кое-что я могу рассказать.
Юй Чиюэ всем своим видом показывала, что готова поделиться информацией, если он спросит еще раз. Однако Бай Хэшань молчал. Юй Чиюэ кашлянула и сказала: — Я наблюдала за судьбой страны и заодно посмотрела, что ждет тебя в личной жизни.
В древности люди придавали большое значение браку, поэтому Юй Чиюэ выбрала тему, которая всегда интересовала людей.
Бай Хэшань оживился: — Да? И что же ты увидела?
Добившись своего, Юй Чиюэ с удовольствием начала импровизировать: — Я увидела, что тебя ждет скорое счастье.
Она подняла правую руку и, подражая жестам гадалок, которыми те пользовались в ее мире, поводила пальцами в воздухе. — Благоприятное предзнаменование. Это значит, что скоро ты встретишь свою любовь. Не упусти свой шанс, не относись к этому легкомысленно.
Бай Хэшань терпеливо ждал продолжения, но Юй Чиюэ закончила свой рассказ. — Что ты такое говоришь? Разве я похож на легкомысленного человека?
«Не ты, а вся твоя семья», — подумала Юй Чиюэ, но вслух произнесла с улыбкой: — Конечно, нет. Вы довольны моим предсказанием?
— Хм… Что-то это мне напоминает. Где-то я уже это слышал, — Бай Хэшань задумался.
Юй Чиюэ почувствовала себя неловко.
— А, вспомнил! В прошлом месяце я сопровождал матушку в храм. По дороге обратно мы встретили гадалку, и она сказала то же самое!
— Вы ошибаетесь, молодой господин. Я, глава Циньтяньцзянь, не стала бы вас обманывать, — с серьезным видом сказала Юй Чиюэ, хотя про себя кричала: «Уходи же! Если ты не уйдешь, уйду я!»
— Лю Чжи, пойдем…
— Прошу прощения, молодой господин, я задержался, — сказал мужчина, подходя к ним. — Глава обсерватории, и вы здесь? Мои поздравления.
Юй Чиюэ поклонилась в ответ и, потянув Лю Чжи за руку, хотела уйти. Бай Хэшань попрощался с ней, добавив: — Надеюсь, завтра вы будете так же красноречивы, глава обсерватории.
Вернувшись вечером в резиденцию, Юй Чиюэ все больше убеждалась в том, что его улыбка не предвещала ничего хорошего.
(Нет комментариев)
|
|
|
|