Глава 3. Ранний двор (Часть 2)

Старый Чжэньаньхоу год назад отошел от дел по болезни. И хотя титул еще не был передан по наследству, и Бай Хэшань пока носил титул Шицзы, по законам империи он имел право присутствовать на заседаниях суда.

Кто-то из присутствующих что-то сказал, и юный император вдруг произнес серьезным тоном: — Этот вопрос ты можешь обсудить с министром Го. Ты напомнил мне о том, что празднование Чунъяна в прошлом месяце прошло слишком поспешно. Я много думал об этом. У меня мало родственников во дворце. Из-за моего юного возраста мои знания ограничены, и я ежедневно учусь у наставника Чжоу. Но даже несмотря на это, государственные дела даются мне с трудом. Я не могу уделять достаточно внимания матери, и это моя первая вина. Мать должна наслаждаться семейной радостью, но вынуждена заниматься государственными делами, и это моя вторая вина. — В голосе императора послышалась дрожь. Все придворные были поражены.

Юй Чиюэ, опустив глаза, подумала: «Что он задумал?»

Сидящая за занавесом Тайхоу вздохнула и сказала: — Мой сын повзрослел.

Юный император рукавом вытер несуществующие слезы и продолжил: — К счастью, моя сестра всегда рядом с матерью и заботится о ней вместо меня. Это утешает меня. Я хочу пожаловать ей титул принцессы Сяочжао в знак признания ее заслуг.

Юй Чиюэ опешила. В ее душе бушевал настоящий шторм. В книге такого не было!

Какой еще титул принцессы?

Разве это разумно?

Это же явная попытка вознести ее до небес с целью погубить!

Да и много ли принцесс в истории закончили свои дни хорошо? Тем более таких самозванок, как она!

К тому же, почему принцесса называется принцессой? Потому что ее свадьбу устраивают князья и вельможи.

Нет! Нельзя! Я отказываюсь! — мысленно воскликнула Юй Чиюэ. Она пожалела о своем сочувствии к юному императору.

Заместитель министра обрядов, еще не успевший вернуться на свое место, упал на колени: — Ваше Величество, прошу вас, подумайте еще раз! Я считаю, что это нецелесообразно.

Юный император удивленно спросил: — Что ты имеешь в виду? Почему нецелесообразно?

Тайхоу, посмотрев на императора, сказала: — У тебя доброе сердце, сын мой. Но я тоже считаю, что это нецелесообразно. Чиюэ, конечно, заслуживает награды, но не такой. Давай отложим этот вопрос.

«Как только Тайхоу вмешивается, все сразу становится на свои места», — с радостью подумала Юй Чиюэ. — «Хорошо иметь такую тетю».

— Матушка права. Но…

— Ваше Величество, я считаю, что в этом нет ничего предосудительного, — перебил императора один из чиновников, выйдя вперед. Голос юного императора тут же стих.

Юй Чиюэ мысленно закатила глаза и посмотрела на говорившего: «Давайте посмотрим, кто это у нас такой красноречивый?»

Это был молодой чиновник в одеянии третьего ранга. Юй Чиюэ не знала его, но это не помешало ей выразить свое недовольство взглядом.

— И что же ты думаешь, Мэн И? — спросил император с нескрываемым волнением, словно впервые получив поддержку.

Мэн И? Что он задумал? Он же до сих пор был двойным агентом, лавируя между Тайхоу и императором.

Тайхоу молчала, внимательно слушая.

— Ваше Величество, Тайхоу сказала, что госпожа Чи Юэ заслуживает награды, но не такой. Я полностью с ней согласен. Недавно были объявлены результаты осенних экзаменов, и госпожа Чи Юэ заняла двадцать девятое место. В нашем государстве много принцесс, но мало талантливых людей. Было бы жаль, если бы госпожа Чи Юэ с ее талантами не пошла на службу. Хотя она часто находится рядом с Тайхоу, и вы, конечно, будете по ней скучать, я уверен, что вы поставите интересы государства превыше всего, — слова Мэн И были настолько уместны, что понравились всем присутствующим.

Юй Чиюэ сначала смутилась от похвалы, но потом встревожилась. Вчера она договорилась с Тайхоу, что не будет поступать на службу, а Мэн И снова поднял этот вопрос.

Он даже знал о том, что Тайхоу раньше хотела, чтобы она пошла на службу. Юй Чиюэ поняла, что ей предлагают два варианта: стать принцессой или чиновником.

Если бы ее отец был императором, ей не нужно было бы никакого титула, она и так была бы принцессой. Но она не была дочерью императора, и у нее не было никаких родственных связей, которые могли бы ее защитить. Юй Чиюэ могла вспомнить только тех принцесс, которых отправляли замуж в другие страны в рамках династических браков. Им было запрещено возвращаться на родину.

Прежняя Юй Чиюэ, возможно, обрадовалась бы возможности стать чиновником, но теперь в этом теле была другая душа, которая ничего не умела.

Юй Чиюэ чуть не упала на колени.

Тайхоу потерла лоб, явно озадаченная.

Юный император сидел на троне, напряженно размышляя.

В зале воцарилась тишина.

— Ваше Величество, Тайхоу, я считаю, что оба варианта не подходят, — сказал Бай Хэшань, выйдя вперед и поклонившись. — В эпоху Сяньпин в нашей стране еще не было пожаловано ни одного титула принцессы. Первая, кому будет оказана такая честь, должна обладать безупречной репутацией, талантами и, самое главное, быть членом императорской семьи. Юй Чиюэ не соответствует ни одному из этих критериев. Почему же она должна получить такую привилегию? Что касается ее успеха на экзаменах, то, хотя это и правда, для государственной службы недостаточно одних лишь знаний. Все чиновники при дворе — талантливые и добродетельные люди. А эта Юй Чиюэ…

Он не договорил, но всем было понятно, что он хотел сказать. Придворные были поражены. Бай Хэшань, хотя и имел право присутствовать на заседаниях, обычно не вмешивался в обсуждения. Такое поведение было для него необычным. Но все понимали, что он просто не ладил с Юй Чиюэ. Интересно, как Тайхоу с ним разберется?

— Молодой господин Бай ошибается. С первого года Сяньпин госпожа Чи Юэ вместе с императором обучалась у наставника Чжоу. Если говорить о государственных делах, то госпожа Чи Юэ, пожалуй, ничуть не хуже других, — спокойно возразил Мэн И. — Что касается титула принцессы, благодарю вас за напоминание, молодой господин Бай. Ваше Величество, у меня есть предложение.

— Говори, Мэн И.

— Ваше Величество взошел на престол в юном возрасте. Мир и процветание в нашей стране — это большая удача для Великого Ляна. Теперь, когда вы стали старше, пора подумать и о делах гарема.

Тайхоу тут же подхватила: — Мэн И прав. Я тоже недавно думала об этом. Министерство обрядов, начните подготовку. Что скажешь, сын мой?

Юный император неуверенно ответил: — Все… всецело полагаюсь на ваше решение, матушка.

На этом разговор закончился.

Юй Чиюэ смотрела на происходящее с открытым ртом.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Ранний двор (Часть 2)

Настройки


Сообщение