Возможно, из-за переживаний Юй Чиюэ проспала два дня. Проснувшись вечером, она почувствовала слабость во всем теле. Лю Чжи отправила за лекарем, а сама кормила госпожу рисовой кашей.
— Уже поздно. Тетя весь день занимается государственными делами, не нужно ее беспокоить. Просто передай ей, что я проснулась, — сказала Юй Чиюэ, останавливая служанку, которая собиралась идти в покои Тайхоу. — Пусть не приходит.
— Госпожа, Тайхоу очень волновалась за вас эти два дня, — сказала Лю Чжи, подув на ложку и поднося ее ко рту Юй Чиюэ.
— Раз тетя так волновалась, почему ты выглядишь такой довольной? — с улыбкой спросила Юй Чиюэ.
— Госпожа, что вы такое говорите? — Лю Чжи понизила голос. — Я рада за вас.
— А чему радоваться? Тому, что меня отравили, и я несколько дней пролежала без сознания?
— Госпожа! — Лю Чжи сделала вид, что сердится, но тут же рассмеялась. — Вы проспали два дня, а знаете ли вы, что все эти два дня шел дождь? Он начался как раз в день церемонии.
— И что?
— Люди говорят, что это заслуга Циньтяньцзянь. Вы теперь глава обсерватории, и они считают, что Небеса услышали ваши молитвы во время церемонии и послали дождь.
— Что? — Юй Чиюэ сделала вид, что не понимает.
— В общем, люди теперь считают Циньтяньцзянь очень могущественным и говорят о нем только хорошее, — с улыбкой сказала Лю Чжи.
— А что случилось за эти два дня? — спросила Юй Чиюэ. — Неужели у меня есть какой-то дар, приносящий удачу?
Видя, что Юй Чиюэ ничего не понимает, Лю Чжи объяснила: — Госпожа, разве вы не знаете, что в этом году в Великом Ляне сильная засуха? Урожай очень скудный. Последние два месяца император и Тайхоу не могли спать спокойно из-за этого. Еще весной и летом император несколько раз молился о дожде, но все безрезультатно.
Юй Чиюэ помнила об этом. В книге было написано, что на пятый год правления императора засуха была особенно сильной, а на следующий год случилось наводнение. С засухой ничего нельзя было поделать, а вот наводнение остановил Мэн И.
— На самом деле, церемония жертвоприношения тоже проводилась с целью вымолить дождь. Разве вы не знали, госпожа?
Юй Чиюэ покачала головой. Она действительно не знала. Кто бы мог подумать, что все будут молчаливо понимать это, а ее оставят в неведении.
— Министерство наказаний допросило много людей и выяснило, что покушение было направлено против молодого господина Бая. Вы просто оказались рядом с ним и пострадали, — сказала Лю Чжи.
«Чушь! — подумала Юй Чиюэ. — Кому как не мне знать, против кого было направлено это покушение. Сначала отравленное вино, потом нападение…»
— Откуда ты это знаешь?
— Заместитель министра наказаний сегодня докладывал об этом Тайхоу. Говорят, министр Ян слег от переутомления.
— А… а почему на молодого господина Бая было совершено покушение? — спросила Юй Чиюэ, допив последнюю ложку каши.
— Говорят, семья Чжэньаньхоу нажила себе врагов на юге, — тихо сказала Лю Чжи, держа в руках пустую чашку.
— А это ты откуда знаешь?
— От молодого господина Бая, — ответила Лю Чжи, как само собой разумеющееся, и, поставив чашку, начала одевать госпожу.
— Когда он тебе это сказал?
— Сегодня, конечно. Молодой господин Бай пришел во дворец вместе с заместителем министра наказаний. Я как раз была в покоях Тайхоу и слышала их разговор.
Как только Юй Чиюэ оделась, служанка сообщила, что прибыл лекарь. Разговор пришлось прервать.
Лекаря звали Хуан Тай И. Длинная седая борода, почти достигавшая груди, говорила о его богатом опыте. Хуан Тай И, дрожащими руками, нащупал пульс Юй Чиюэ, задал Лю Чжи несколько вопросов, а затем, поглаживая бороду, сказал: — Яд выведен из организма, госпожа, но ваши внутренние органы пострадали. Вам потребуется несколько лет, чтобы полностью восстановиться.
Старый лекарь сделал паузу и, посмотрев на Юй Чиюэ, медленно произнес: — Простите мое любопытство, госпожа, но у меня есть один вопрос.
Юй Чиюэ всегда старалась помогать врачам и поэтому ответила: — Спрашивайте, что хотите.
— Яд, которым вас отравили, называется «Несбывшееся». Это довольно распространенный, но редко используемый яд. У него горький вкус, поэтому его легко обнаружить. Обычно отравление этим ядом не приводит к смерти. Наверное, поэтому он так и называется — «Несбывшееся». Это может означать как горький вкус, так и несбывшиеся надежды отравителя.
Юй Чиюэ догадывалась, к чему клонит лекарь.
Так и случилось.
— Я не понимаю одного, — сказал Хуан Тай И. — Молодой господин Бай сказал, что яд был подмешан в чай. Я осмотрел чайник. Чай не был крепким. Если бы яд был в чае, вы бы почувствовали его с первого глотка.
Юй Чиюэ не знала, что ответить. В последнее время она и сама начала это замечать. Пресная еда и безвкусные пирожные с каштанами были любимыми блюдами прежней Юй Чиюэ. Но с тех пор, как она попала в этот мир, ей нравилась острая и соленая пища.
Как ей объяснить, что она не чувствует слабых вкусов? Сказать, что у нее проблемы с вкусовыми рецепторами?
— Я… на самом деле… у меня… э-э…
Лю Чжи вдруг подошла к лекарю и тихо сказала: — Хуан Тай И, вы не знаете, но у моей госпожи с детства проблемы со вкусом. Она не чувствует обычных вкусов.
Хуан Тай И был очень удивлен и задал Лю Чжи несколько вопросов, на которые она подробно ответила.
Юй Чиюэ была ошеломлена не меньше, чем лекарь.
Проблемы со вкусом с детства? В книге об этом ничего не говорилось. Она думала, что это началось после ее переселения в этот мир. А Лю Чжи, оказывается, все знала. «Что еще я о себе не знаю? И куда делись воспоминания прежней Юй Чиюэ? Они что, заблудились? Почему до сих пор не вернулись?»
— Госпожа, госпожа! — позвала ее Лю Чжи.
— А? — Юй Чиюэ очнулась и заметила, что лекарь уже ушел.
— Госпожа, простите меня! — с тревогой сказала Лю Чжи. — Я не хотела рассказывать об этом Хуан Тай И, но он все время намекал, что вы намеренно отравились.
(Нет комментариев)
|
|
|
|