— В чем заключалась эта странность? — спросила Хуан Инь.
— Когда госпожа была здорова, господин Хэ Юэ устроил ей помолвку. С тех пор, как госпожа заболела, господин Хэ ходил хмурый, приглашал множество лекарей, но никто не мог ее вылечить. Семья жениха, узнав о болезни госпожи, несколько раз приходила расторгнуть помолвку, но господин Хэ каждый раз им отказывал. А после того, как тот мужчина побывал в комнате госпожи, господин Хэ вдруг согласился расторгнуть помолвку и с тех пор каждый день ходит радостный, говоря, что семье Хэ наконец-то повезет, — рассказала А Юэ.
— Очень странно, — сказала Хуан Инь.
— Что тут странного? Тот мужчина и был змеиным демоном. Господин Хэ наверняка заключил с ним сделку: пожертвовал дочерью в обмен на какую-то выгоду, — сказал Янь Юнъянь.
А Юэ задумалась.
— Пока мы не знаем всех обстоятельств, не стоит делать поспешных выводов, — сказала Хуан Инь.
— Это все, что я знаю. Мне нужно идти, прощайте, — сказала А Юэ.
— Прошу прощения, что отняла у вас столько времени. Я сама разберусь с делами семьи Хэ, не беспокойтесь, — сказала Хуан Инь.
— Благодарю вас, даос, — А Юэ кивнула и поспешила прочь.
— Вот видишь, такие они, люди. Неважно, как хорошо к ним относишься, они все равно безжалостно тебя бросят, — Янь Юнъянь посмотрел на Хуан Инь. Несмотря на тусклый лунный свет, он хорошо видел ее лицо. — Ты… совсем не похожа на человека.
— Ни змеиный демон, ни господин Хэ ей не по зубам. Что бы ты хотел, чтобы она осталась? — спросила Хуан Инь.
— Какое мне дело до нее! Я говорю о человеческой природе. Люди эгоистичны. Посмотри хорошенько, кого ты пытаешься защищать! — сказал Янь Юнъянь.
— Люди добрые. Она ведь расспрашивала о госпоже, отказывалась бежать вместе со служанкой, потому что была благодарна госпоже за ее доброту, — сказала Хуан Инь.
— Но в конце концов она все равно сбежала, — возразил Янь Юнъянь.
— Я все же верю в доброту людей. Вот ты сейчас пытаешься меня отговорить, разве не потому, что беспокоишься обо мне и не хочешь, чтобы я пострадала? — глядя на Янь Юнъяня, спросила Хуан Инь.
Янь Юнъянь замер, затем отвернулся. — Я вовсе не беспокоюсь о тебе. Я просто хочу посмотреть, как ты умрешь.
Хуан Инь улыбнулась. Она вдруг поняла, что этот человек не так дружелюбен, как показалось днем, но и не так злобен, как он сам говорит. — Хорошо, пусть будет по-твоему. Я устала, не поможешь мне добраться до гостиницы?
— Ты только что так быстро бежала за той женщиной, а теперь тебе нужна помощь? — сказал Янь Юнъянь, но все же взял Хуан Инь под руку.
— Я тогда просто торопилась, не думала ни о чем. А сейчас вдруг почувствовала усталость, — Хуан Инь, опираясь на руку Янь Юнъяня, медленно пошла вперед.
— Ты слишком неосторожна. Разве ты не знаешь, что мужчине и женщине неприлично прикасаться друг к другу? — сказал Янь Юнъянь. — И еще, в доме семьи Лю, когда рядом был муж той женщины, как ты могла подтолкнуть ее ко мне?
— В такой ситуации не до церемоний. К тому же, какая разница, мужчина или женщина, все мы люди, — Хуан Инь продолжала держаться за руку Янь Юнъяня.
— Твой учитель, должно быть, очень спокоен, раз отпустил тебя одну с гор, — сказал Янь Юнъянь.
— Мой учитель сказал, что я справлюсь. И я тоже так думаю, — ответила Хуан Инь.
— Ты вся в ранах после схватки со старухой, а говоришь, что справишься. Это твой учитель научил тебя хвастаться? — спросил Янь Юнъянь.
— Ты считаешь меня слишком слабой? А кто это хотел стать моим учеником? — парировала Хуан Инь.
В лунном свете они медленно шли по темным улицам. Вокруг было тихо, лишь изредка доносился лай собак, далекий и неразборчивый.
Янь Юнъянь помог Хуан Инь добраться до гостиницы. Хуан Инь отдала хозяину все свои медные монеты и попросила принести в комнату ведро горячей воды для купания. Янь Юнъянь проводил Хуан Инь до комнаты и ушел.
Хуан Инь помылась, села на кровати в позу лотоса и направила энергию ци, чтобы залечить раны. Почувствовав себя лучше, она легла спать.
Хуан Инь снова приснился тот самый сон. Она видела мужчину, высокого и мрачного. Он стоял к ней спиной и что-то говорил, но Хуан Инь не могла разобрать слов. Она чувствовала отвращение к этому мужчине, не хотела видеть его, не хотела к нему приближаться.
Проснувшись, Хуан Инь долго лежала без движения. Рассвело, и сквозь стены доносился шум улицы, голоса прохожих. Постепенно Хуан Инь почувствовала голод и встала, чтобы умыться.
Спустившись вниз, Хуан Инь завтракала, когда к ее столику подошел Янь Юнъянь и заказал себе завтрак.
— Доброе утро, даос Хуан, — с улыбкой поздоровался Янь Юнъянь.
Хуан Инь, откусывая кусок лепешки, подняла голову. — Доброе.
— Даос вчера получила столько денег, почему же сегодня завтракает так скромно? — смеясь, спросил Янь Юнъянь.
Хуан Инь посмотрела на свою кашу и соленья, затем на Янь Юнъяня. — По утрам я предпочитаю легкую пищу.
— Понятно, — сказал Янь Юнъянь.
Хозяин поставил на стол тарелку мясных лепешек, два яйца, тарелку тофу и миску куриного супа. — Кушайте на здоровье.
— Спасибо, — с улыбкой кивнул Янь Юнъянь.
Янь Юнъянь подвинул тарелку с мясными лепешками к Хуан Инь. — Здесь очень вкусные мясные лепешки, попробуйте, угощаю.
— Не нужно, если захочу, закажу себе сама, — что за странный человек, подумала Хуан Инь и отпила глоток каши.
— Вы все еще сердитесь из-за вчерашнего? Не волнуйтесь, на этот раз угощаю я, денег не возьму, — с улыбкой сказал Янь Юнъянь.
— Хоть вы и очень мило улыбаетесь, мне больше понравилось, как вы вчера говорили прямо, что думаете, — Хуан Инь откусила кусок лепешки и посмотрела на Янь Юнъяня.
Янь Юнъянь не ожидал таких слов. Глядя в искренние глаза Хуан Инь, он не знал, что сказать, и, развернув веер, стал обмахиваться им, глядя в окно. — У окна так жарко.
Хуан Инь промолчала и продолжила есть.
Янь Юнъянь сложил веер. — Ты все еще собираешься в дом Хэ?
— Да, — кивнула Хуан Инь.
— Я пойду с тобой, — сказал Янь Юнъянь.
— Нет, демоны опасны. Зачем тебе, человеку без магических сил, туда идти? — возразила Хуан Инь.
— Тогда научи меня каким-нибудь техникам, — предложил Янь Юнъянь.
— Я так и знала, что не стоит принимать от тебя угощения даром. Не научу! — Хуан Инь доела, расплатилась и вышла из гостиницы.
Хуан Инь шла вперед. Увидев, что Янь Юнъянь не следует за ней, она успокоилась и отправилась в банк, чтобы разменять серебро, затем купила себе новое даосское одеяние в магазине одежды, а также бумагу, кисти и киноварь в книжной лавке.
Вернувшись в гостиницу, Хуан Инь переоделась, отдала грязную одежду хозяину, чтобы он ее постирал, и, закрывшись в комнате, стала рисовать талисманы. Змеиный демон мог быть где-то поблизости, нужно как следует подготовиться.
Нарисовав талисманы, Хуан Инь взяла с собой пачку и отправилась в дом Хэ.
Сегодня у ворот дома Хэ было совсем не так, как вчера. Ворота были распахнуты настежь, украшены фонарями и лентами. У входа толпились люди, слуги встречали и провожали гостей, лица их сияли от счастья.
Что случилось? Судя по потрескавшимся ступеням и облупившейся штукатурке, это был тот же самый дом. Но вчера прохожие бросали на него странные взгляды, а сегодня здесь вдруг такое оживление. Неужели госпожа Хэ снова обручилась?
Хуан Инь остановила прохожего и спросила, что за праздник в доме Хэ.
— Сегодня из столицы пришли новости, что старший сын Хэ Юэ, Хэ Чуньшань, сдал экзамены на цзиньши. Все пришли поздравить господина Хэ, — ответил прохожий.
Вот оно что. Хуан Инь поправила одежду и подошла к слуге, встречающему гостей у ворот. — Я слышала, что ваш молодой господин сдал экзамены. Примите мои поздравления.
Слуга поклонился. — Простите, но мой господин приказал не пускать в дом ни монахов, ни даосов.
Хуан Инь надеялась затеряться в толпе гостей и незаметно разузнать все, что нужно, но ее даже на порог не пустили. Она посмотрела в ворота и увидела Янь Юнъяня, который махал ей рукой.
Что он здесь делает?
Хуан Инь указала на Янь Юнъяня. — Мирянин, я пришла вместе с тем господином. Может, вы все же пропустите меня? Я просто поздравлю молодого господина и сразу уйду.
Слуга посмотрел в ворота, но Янь Юнъянь уже развернулся и ушел. Слуга повернулся к Хуан Инь с улыбкой на лице. — Простите, но я не смею ослушаться приказа господина. Не ставьте меня в неловкое положение, даос.
Может, переодеться и попробовать еще раз? Или ночью перелезть через стену? — размышляла Хуан Инь, уходя от ворот.
Стояла теплая и солнечная погода. Подул легкий ветерок, и Хуан Инь почувствовала себя легко и беззаботно. Ладно, раз такая хорошая погода, лучше прогуляться. С демонами она разберется позже.
Хуан Инь шла вперед. Она прошла через шумный рынок, где торговцы громко расхваливали свои товары, затем через жилой квартал, где дети играли на улице.
По дороге к ней обращались прохожие с просьбой написать талисманы на удачу. Хуан Инь никому не отказывала и не брала денег.
Дойдя до реки, Хуан Инь остановилась на мосту и стала смотреть на воду и ивы на берегу. Подул ветерок, на воде появилась рябь, ивы закачались, две ласточки прилетели и сели на ветку. Хуан Инь любовалась пейзажем.
Янь Юнъянь стоял неподалеку и наблюдал за Хуан Инь. На ней было новое темно-синее даосское одеяние, волосы были собраны в высокую прическу, закрепленную деревянной шпилькой. Она стояла на мосту, прямая и неподвижная, словно сосна на ветру.
Он услышал, как она расспрашивала о большой птице, и из любопытства решил посмотреть, что она будет делать. Он не ожидал, что она будет вести себя так, совсем не как те люди, которых он встречал раньше. Ему стало еще интереснее, что же Хуан Инь хочет от него.
Янь Юнъянь подошел к Хуан Инь. — Расстроились, что не смогли войти в дом Хэ?
Хуан Инь, заметив самодовольную улыбку на его лице, усмехнулась. — А вы, похоже, рады, что смогли войти.
— Хоть я и не владею магией, но могу сделать то, что не под силу даосу. Вы ведь не станете этого отрицать? — с улыбкой спросил Янь Юнъянь, подойдя к Хуан Инь.
Хуан Инь заметила, что он улыбается искренне, а не так фальшиво, как утром. — Конечно, не стану. Что же вам удалось узнать, господин Янь?
— Я пришел туда, чтобы поздравить семью Хэ, а не разузнавать что-то для вас, — ответил Янь Юнъянь. — Но кое-какую важную информацию я все же получил.
— Какую? — спросила Хуан Инь.
— Я не скажу вам просто так. Вы должны выполнить одно мое условие, — начал Янь Юнъянь, но Хуан Инь вдруг увидела, как из окна дома неподалеку вылетел лист бумаги и, подхваченный ветром, стал подниматься вверх.
— С делами семьи Хэ разберемся позже, — Хуан Инь обошла Янь Юнъяня и бросилась за листом бумаги.
(Нет комментариев)
|
|
|
|