— Ты такой странный человек, тебе, конечно, не понять. Главное, что я сама понимаю, — Хуан Инь снова пошла вперед.
— По-моему, это ты странная. В этом мире все эгоистичны, ради спасения жизни готовы предать любых родных и друзей, а ты готова пожертвовать своей жизнью ради других, — Янь Юнъянь снова догнал ее.
— Если я не смогу победить, я, естественно, сбегу. Не тебе об этом беспокоиться, — сказала Хуан Инь.
— Я вовсе не беспокоюсь. Я просто хочу увидеть, будешь ли ты сожалеть в тот день, когда тебя предадут люди, — сказал Янь Юнъянь.
— Сожалеть или нет — это мое дело. Возвращайся, — сказала Хуан Инь.
Янь Юнъянь проигнорировал ее и продолжал идти следом.
Хуан Инь подошла к главным воротам усадьбы Хэ. Была глубокая ночь. Над воротами не горел фонарь, лишь тусклый лунный свет падал на ступени, оставляя темные тени.
Высокие ворота были по-прежнему плотно закрыты. Хуан Инь была ранена, и ей было неудобно перелезать через стену. Она пошла вдоль стены назад. Слабая демоническая энергия, которую она чувствовала днем, теперь исчезла. Неужели змеиный демон уже ушел?
Хуан Инь подошла к боковой калитке и села на ступени отдохнуть. Янь Юнъянь стоял рядом. — Что ты собираешься делать?
— Ничего. Возвращайся, — Хуан Инь встала и направилась в сторону гостиницы. Янь Юнъянь молча последовал за ней.
Они не успели далеко отойти, как калитка открылась, и из нее вышел человек. Он тихо прикрыл дверь и бросился бежать.
Хуан Инь поспешно догнала его и коснулась плеча. — Подождите, пожалуйста, я хочу вас кое о чем спросить.
Человек испугался, прижал к себе узелок на плече и попятился. — Кто? — Судя по голосу, это была женщина.
— Простите, что напугала вас, мирянка. Я даос. Я слышала, что в последнее время в доме Хэ происходят странные вещи, и хотела спросить, знаете ли вы подробности, — Хуан Инь сложила руки и поклонилась.
Женщина прижала руку к груди. — Даос? Что вы делаете здесь посреди ночи?
— Вчера я встретила девушку по имени А Юнь. Она сказала, что госпожа Хэ была к ней очень добра, и попросила меня изгнать змеиного демона из дома Хэ, — сказала Хуан Инь.
— А Юнь? Где вы ее встретили? — спросила женщина.
— Недалеко от города, — ответила Хуан Инь.
— Значит, ей действительно удалось сбежать, — сказала женщина. — Надо же, она еще помнит госпожу!
— А что случилось с госпожой Хэ? — спросила Хуан Инь.
— Случилось ли что-то с госпожой, я точно не знаю. Я не видела ее уже больше двух месяцев, — ответила женщина.
— Вы тоже из семьи Хэ, мирянка? — спросила Хуан Инь.
— Меня зовут А Юэ. Мы с А Юнь обе служанки в доме Хэ, с детства служили госпоже, — сказала А Юэ.
— Ты тоже собираешься бежать? — подошел Янь Юнъянь.
А Юэ посмотрела на Янь Юнъяня, потом на Хуан Инь и вздохнула. — Госпожа была ко мне очень добра. Когда А Юнь предложила мне бежать вместе с ней, я отказалась. Я хотела дождаться возвращения госпожи. Но вчера, когда я стелила постель госпоже Гун Сю, я увидела под одеялом узорчатую змею. Я чуть не умерла от страха. Всю прошлую ночь не смела сомкнуть глаз. Я думала-думала и решила, что больше не могу оставаться в доме Хэ.
— Кого-нибудь укусила змея? — спросила Хуан Инь.
— Нет. Я вскрикнула от страха, змея посмотрела на меня, сползла под кровать и исчезла, — вспомнив взгляд змеи, А Юэ обняла себя за плечи и поежилась. — В доме Хэ повсюду змеи. В колодце змеи, на дорожках в саду змеи, на потолочных балках обвиваются змеи, на столах сворачиваются кольцами. Но когда присмотришься, змей уже нет. Пока никто не пострадал, но если так пойдет и дальше, рано или поздно случится беда.
Похоже, это действительно змеиный демон. Но сейчас он, вероятно, уже ушел. — Сегодня змеи появлялись? — спросила Хуан Инь.
А Юэ подумала и покачала головой. — Сегодня не видела.
— Вы сказали, что госпожа Хэ пропала? Где она пропала? — спросила Хуан Инь.
— Госпожа с детства была слаба здоровьем, постоянно пила лекарства. Год назад она слегла и больше не вставала. Мы с А Юнь ухаживали за ней. Два месяца назад какой-то мужчина тайно пробрался в покои госпожи. Господин Хэ Юэ пришел в ярость, перевел нас с А Юнь в другое место и переселил госпожу. С тех пор я ее больше не видела. Господин приказал никому больше не говорить о госпоже. Он всегда был строг, никто не смел ослушаться его. Я тайком расспрашивала, искала повсюду, но в огромном доме Хэ госпожа словно испарилась. Теперь я даже не знаю, жива она или мертва, — рассказала А Юэ.
— Кто был тот мужчина? Госпожа Хэ его знала? — спросила Хуан Инь.
— Я не знаю. Тот мужчина появился лишь однажды, и слуги его не знали, — ответила А Юэ.
— А когда в доме Хэ начали появляться змеи? — спросила Хуан Инь.
А Юэ немного подумала. — Примерно в течение последних десяти дней.
— Какие отношения между господином Хэ и его дочерью? — спросила Хуан Инь.
— Господин всегда очень заботился о госпоже, и госпожа очень уважала господина, — ответила А Юэ.
Странное дело. Где же госпожа Хэ? И что насчет змеиного демона? Почему господин Хэ хочет скрыть его существование? И какое отношение к семье Хэ имеет тот внезапно появившийся мужчина?
— Кроме змеиного демона, в доме Хэ происходило еще что-нибудь странное? — спросила Хуан Инь.
А Юэ поджала губы и, поколебавшись, ответила: — Больше ничего особенного, только господин… он ведет себя немного странно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|