Запрет выходить из дома (Часть 1)

Лю Апо бросилась к Юй Баоцзюй, которая, схватившись за грудь, корчилась от боли на земле, с трудом дыша.

— А Цзюй! А Цзюй! — в панике позвала Лю Апо.

Хуан Инь выхватила мягкий кнут, обвитый вокруг ее талии, и с резким свистом ударила им рядом с Юй Баоцзюй.

Юй Баоцзюй почувствовала, что сдавливающая боль в груди исчезла. Она облегченно вздохнула и, опираясь на руки, поднялась. — Матушка, не волнуйтесь, я в порядке.

— Ты вся корчишься от боли, а говоришь, что в порядке, — Лю Апо со слезами на глазах смотрела на невестку.

Хуан Инь подошла и помогла Юй Баоцзюй встать. — Грудь все еще болит?

Юй Баоцзюй сделала несколько глубоких вдохов, подвигала руками и с радостью на лице воскликнула: — Не болит! Матушка, у меня ничего не болит!

— Правда? — Лю Апо не могла поверить. Как это боль вдруг прошла, стоило ей выйти за порог?

Лю Апо посмотрела на кнут в руках Хуан Инь и все поняла. Она низко поклонилась Хуан Инь. — Благодарю вас, даос.

Хуан Инь поспешно поддержала Лю Апо. — Не стоит, Апо.

— Даос, не могли бы вы сказать, что со мной происходит? — спросила Юй Баоцзюй.

— Мирянка Юй, вы еще слабы. Давайте лучше зайдем в дом и там поговорим, — предложила Хуан Инь.

— Хорошо, пойдемте в дом, — согласилась Лю Апо и, поддерживая Юй Баоцзюй, повела ее во двор.

Все трое вошли в дом и сели за стол. Видя, что Юй Баоцзюй больше не держится за грудь, Лю Апо немного успокоилась. — Даос, значит, А Цзюй полностью здорова?

— Еще нет, но это несложно исправить. Мирянка Юй, как складывались ваши отношения с мужем? — Хуан Инь посмотрела на Юй Баоцзюй. Мужчина все еще стоял у нее за спиной, но после удара кнутом не решался подойти ближе.

— Мой муж был очень добр ко мне. Жаль только, что он так рано ушел, — с грустью в голосе сказала Юй Баоцзюй.

— В тот день, когда у вас заболела грудь, вы ходили на могилу к мужу? — спросила Хуан Инь.

— Нет, — покачала головой Юй Баоцзюй. — В тот день не было ни праздника, ни дня поминовения. Я не ходила к нему.

— А делали ли вы что-то, что не нравилось вашему мужу? — спросила Хуан Инь.

— Почему вы спрашиваете? Неужели моя болезнь как-то связана с моим мужем? — Юй Баоцзюй широко раскрыла глаза.

— Как такое возможно? А Шэн умер несколько лет назад, какая может быть связь? — Лю Апо, опершись рукой о стол, недоуменно произнесла. — В тот день А Цзюй ничего особенного не делала, просто вышла за ворота и сразу вернулась.

— Что она делала за воротами? И почему сразу вернулась? — спросила Хуан Инь.

— Почему вернулась? — Лю Апо, немного наклонив голову, задумалась. — Кажется, кто-то приходил к нам. Мы с А Цзюй проводили гостя за ворота и вернулись.

— Вспомнила! — вдруг воскликнула Юй Баоцзюй. — Это была тетушка Лю. Она хотела сосватать меня, но я отказалась.

Услышав слово «сватовство», мужчина за спиной Юй Баоцзюй вдруг широко раскрыл глаза и пристально посмотрел на нее.

— Апо, ваш сын очень сильно привязан к мирянке Юй. Он превратился в мстительного духа и хочет навсегда удержать вашу невестку в этом доме, — сказала Хуан Инь.

— Мой сын в этом доме? — Лю Апо испуганно огляделась, но ничего не увидела. — Вы хотите сказать, что А Шэн не хочет, чтобы А Цзюй снова выходила замуж, и поэтому у нее болит грудь?

— Боюсь, что так, — ответила Хуан Инь.

Юй Баоцзюй обернулась, в ее глазах читались страх и тревога. — А почему я его не вижу?

— Сейчас он дух, обычные люди не могут его видеть, — ответила Хуан Инь, достала из-за пазухи талисман, зажала его между пальцами и бросила вперед. Талисман прилип к лбу мужчины.

Юй Баоцзюй и Лю Апо, увидев появившийся силуэт мужчины, испуганно вздрогнули.

— А… А Шэн? — дрожащей рукой опершись о стол, Лю Апо поднялась на ноги.

— А Шэн? — позвала Юй Баоцзюй, но не осмелилась подойти ближе. Взгляд духа пугал ее.

Лю Апо подошла к духу сына. В ее глазах смешались страх и боль. Она протянула руку, чтобы погладить сына по лицу, но ее рука прошла сквозь него.

— Глупый ребенок, ты же умер, к чему эта злоба?

Дух словно ничего не слышал и продолжал пристально смотреть на Юй Баоцзюй.

— Похоже, он очень беспокоится о мирянке Юй, — сказала Хуан Инь.

Юй Баоцзюй взглянула на духа, затем опустила голову и с ноткой сарказма в голосе произнесла: — Сомневаюсь.

Лю Апо обернулась, ее лицо было залито слезами. — А Цзюй, почему ты так говоришь? Вы с А Шэном всегда жили душа в душу, разве нет?

— Пока он был жив — да. Но теперь он мертв, — Юй Баоцзюй подняла голову и посмотрела на Лю Апо. В ее взгляде читалось упрямство. — Я не собираюсь провести всю жизнь в одиночестве ради него. Хочу снова выйти замуж — выйду.

— А Цзюй… — Лю Апо вытирала слезы, не в силах произнести ни слова.

Услышав слова о замужестве, взгляд А Шэна стал свирепым. Он быстро сделал два шага вперед, резко протянул руку и… попытался схватить Юй Баоцзюй.

— А! — Юй Баоцзюй вскрикнула, схватилась за грудь и забилась в конвульсиях.

Хуан Инь взмахнула кнутом, отбив руку А Шэна, затем обхватила его кнутом и притянула к себе.

Юй Баоцзюй лежала на столе, тяжело дыша. Лю Апо бросилась к ней и, положив руку ей на плечо, стала спрашивать: — А Цзюй, А Цзюй, как ты? Все в порядке?

Юй Баоцзюй прокашлялась, села и, вытирая слезы, сказала: — Матушка, я в порядке.

Увидев, что с Юй Баоцзюй действительно все хорошо, Лю Апо подбежала к А Шэну и замахнулась на него, но ее рука прошла сквозь него. Она расплакалась от бессилия. — Это же А Цзюй! Ты что, не узнаешь ее? Вы же муж и жена! Как ты мог причинить ей боль?

А Шэн с трудом произнес: — Муж… жена… вечно… связанные… сердца…

Лю Апо застыла. — А Шэн…

Юй Баоцзюй посмотрела на него, в ее глазах появилось сожаление. — Ты умер, тебе нужно переродиться. Зачем ты все еще думаешь обо мне?

— Муж… жена… вечно… связанные… сердца… — снова пробормотал А Шэн.

Юй Баоцзюй вытерла слезы. — Да, мы когда-то обещали друг другу вечно связанные сердца. Но ты умер, неужели ты хочешь, чтобы и я стала живым мертвецом?

— Обещание… обещание… — А Шэн сделал шаг, пытаясь подойти к Юй Баоцзюй.

Хуан Инь натянула кнут. — Этот дух полон обиды. Если его обида не исчезнет, он вряд ли придет в себя.

Лю Апо подошла к Юй Баоцзюй. — Раз у А Шэна такая сильная привязанность, скажи ему, что не будешь снова выходить замуж. Ведь ты и так отказывала всем сватам больше года. Поговори с А Шэном, пусть он успокоится и уйдет.

— Матушка… — Юй Баоцзюй нахмурилась, на ее лице отразилось смятение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Запрет выходить из дома (Часть 1)

Настройки


Сообщение