Странная болезнь (Часть 1)

Темнело. Хуан Инь одним прыжком вскочила на ветку дерева и посмотрела вперед, ища постоялый двор, где можно было бы остановиться. Однако поблизости не было ни деревни, ни даже одного дома.

Под деревом медленно проплыл вперед блуждающий огонек. Хуан Инь посмотрела вниз и увидела больше десяти живых мертвецов, идущих сюда ровным строем. В процессии были женщины, мужчины, буддийские монахи и даосские священники.

У всех были мертвенно-бледные лица и пустые глаза. Словно марионетки на ниточках, они переставляли ноги, медленно двигаясь вперед под предводительством блуждающего огонька.

Хуан Инь затаила дыхание и, дождавшись, пока они уйдут подальше, легко спрыгнула с дерева.

Такое скопление живых мертвецов было крайне необычным. Следовало бы проследить за ними и разузнать, в чем дело, но Хуан Инь только что пережила тяжелую битву и сейчас хотела лишь найти крышу над головой, чтобы как следует отдохнуть.

К несчастью, поблизости не было жилья, так что, похоже, придется провести ночь под открытым небом.

Хуан Инь искала под деревом ровное место, чтобы устроиться на ночлег, как вдруг услышала неподалеку шорох. Она посмотрела туда и увидела темный силуэт, который покачивался, медленно приближаясь.

Не похоже на демона. Неужели какой-то зверь?

Хуан Инь положила руку на рукоять меча.

— Ух… — Темный силуэт вдруг глухо застонал и упал на землю.

Оказалось, это человек. Хуан Инь поспешила к нему и помогла подняться. — Старушка, вы в порядке?

— В порядке, спасибо тебе, — ответила старушка, опираясь на руку Хуан Инь.

— Уже так поздно, почему вы еще в пути? — спросила Хуан Инь.

— Я и сама не хотела, да вот невестка моя заболела. Хотела сходить в поселок за лекарем, чтобы он ее осмотрел, да только лекарь сказал, что дом наш слишком далеко, и не захотел идти. Эх, стара стала, ни на что не гожусь. Весь день пробегала, а толку никакого, — вздыхая, ответила старушка.

— Старушка, где вы живете? — спросила Хуан Инь, оглядываясь на темный лес, опасаясь, что оттуда может кто-то выскочить. — Я провожу вас.

— Мой дом на той стороне леса. Спасибо за беспокойство, — сказала старушка. — Девушка, а ты почему так поздно в пути? Это же опасно.

— Я направлялась в поселок, но заблудилась в горах позади и как-то оказалась здесь, — ответила Хуан Инь, поддерживая старушку.

— Ты вышла из тех гор? — удивилась старушка. — Говорят, там водятся демоны. Сколько людей туда уходило, и никто не вернулся. А ты смогла оттуда выбраться?

Хуан Инь вспомнила кости в той пещере — видимо, это были останки местных жителей. — Того демона я убила.

— Ты? — Старушка посмотрела на Хуан Инь. — Ха-ха-ха, что за небылицы ты рассказываешь, девушка? Говорят, сколько дюжих молодцов из окрестных деревень туда ходило, ни один не смог убить того демона. Как ты могла его одолеть?

— Вы правы, старушка. Я просто так сказала, — согласилась Хуан Инь.

— Отсюда до поселка еще далеко. Почему бы тебе не переночевать у меня, а завтра отправишься в путь? — предложила старушка.

— В таком случае, большое спасибо, старушка, — сказала Хуан Инь.

— Не будь такой официальной. Моя фамилия Лю, зови меня просто Лю Апо, — весело сказала старушка.

— Апо, меня зовут Хуан Инь, — представилась Хуан Инь. — А что за болезнь у вашей невестки?

— Эх, — снова вздохнула Лю Апо. — Сказать, что болезнь, так не похоже на болезнь. Может, это одержимость?

— Одержимость?

— Когда она дома, все в порядке. Но стоит ей выйти за порог, как начинает болеть грудь, и боль не проходит два-три дня, — медленно идя вперед, рассказывала Лю Апо. — Я бы хотела изгнать из нее злых духов, да только поблизости нет ни храмов, ни даосских монастырей. Приезжие лекари осматривали ее, выписывали лекарства, но ничего не помогает.

Это действительно не похоже на обычную болезнь. Но что это за нечисть, можно будет понять, только увидев все своими глазами.

На небо взошел полумесяц, озаряя все тусклым светом. Хуан Инь вела Лю Апо вперед. Среди деревьев показалось несколько домов. Они были скрыты листвой, неудивительно, что с дерева их не было видно.

— Апо, вы всегда здесь жили? — спросила Хуан Инь.

— Да, с тех пор как вышла замуж, никуда не переезжала, — ответила Лю Апо.

— А вы не видели птицу с черным телом, белой головой и когтями, как у тигра? — спросила Хуан Инь.

— С когтями, как у тигра? — переспросила Лю Апо. — Разве такие птицы бывают? Я, старуха, мало что видела, даже не слышала о таких.

Лю Апо остановилась перед одним из домов, достала из-за пазухи ключ и открыла ворота во двор. — Заходи.

Хуан Инь вошла во двор вслед за Лю Апо. Дверь дома была открыта, внутри царила темнота.

Лю Апо заперла ворота, прошла через дворик и вошла в дом. — Тут темновато, подожди, я зажгу лампу.

Из внутренней комнаты донесся слабый женский голос: — Матушка вернулась?

Лю Апо вошла во внутреннюю комнату. — Да, я вернулась. Уже поздно, спи.

— Почему так поздно? — спросила женщина.

— У лекаря сегодня были дела, он не смог прийти. Лежи спокойно, завтра я поищу другого, — ответила Лю Апо.

— Не нужно, матушка. Я не хочу, чтобы вы так утруждались. В крайнем случае, проведу всю жизнь в этом доме, — голос женщины дрожал, казалось, она плакала.

— Поправляйся и не думай о плохом. Болезнь скоро пройдет, — тихо утешала ее Лю Апо.

Хуан Инь подошла к двери внутренней комнаты и заглянула внутрь. В комнате было темно. В слабом лунном свете, проникавшем через окно, она увидела, как Лю Апо поправляет одеяло больной невестке. У кровати, в лунном свете, стоял мужчина.

Мужчина стоял спиной к Хуан Инь и смотрел на лежащую в постели женщину.

Хуан Инь осторожно положила руку на рукоять меча и шагнула вперед, как раз когда Лю Апо вышла из комнаты.

Лю Апо зажгла масляную лампу. — Моя невестка больна, ей неудобно принимать гостей. Она сказала, что приготовила ужин, давай поедим вместе.

— Спасибо, Апо, я как раз проголодалась, — сказала Хуан Инь, искоса взглянув в комнату. Мужчина все так же неподвижно стоял в той же позе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Странная болезнь (Часть 1)

Настройки


Сообщение