Хуан Инь встала, заслонив Янь Юнъяня, и выхватила персиковый меч. — Я, Хуан Инь из монастыря Циншуй, по приказу учителя спустилась с гор, чтобы истреблять демонов. Советую тебе поскорее остановиться и вылечить этих людей от головной боли. Тогда я смогу сохранить тебе жизнь.
— Мелкая даоска, как ты смеешь нести такую чушь? — Лэн Попо посмотрела на Хуан Инь свирепым взглядом. — Этому Лю Минкуню, видимо, жить надоело. Я дала ему время, а он еще и даоса позвал, чтобы изгнать меня.
Лэн Попо вытянула правую руку и сделала зазывающий жест указательным пальцем. Из внутренних покоев донесся грохот, и Лю Минкунь, спотыкаясь, выбежал в гостиную и упал перед Лэн Попо. Костлявые пальцы старухи впились ему в шею. — Моя дочь прекрасна, как небесная фея, чем она не пара твоему сыну?
— Лэн Попо, пощади! — умолял Лю Минкунь, хватаясь за ее запястье и дрожа всем телом.
— В делах брака не стоит никого принуждать, — Янь Юнъянь встал и подошел к Хуан Инь.
— Не вмешивайся! Найди, где спрятаться, — раздраженно сказала Хуан Инь. Этот человек только все портит.
— Этот демон такой сильный, а у тебя только деревянный меч. Ты уверена, что справишься? — спросил Янь Юнъянь.
— Если моя дочь выйдет замуж за сына Лю, ему будут обеспечены богатство и почет до конца жизни. Как это можно назвать принуждением? — возразила Лэн Попо.
— Если семья Лю не согласна, это и есть принуждение, — ответила Хуан Инь.
— Даоска, не тебе тут указывать, — Лэн Попо посмотрела на Лю Минкуня. — Похоже, я была слишком добра к тебе. Сейчас я покажу тебе, на что способна!
Лэн Попо взмахнула левой рукой, и из ее рукава вылетела веревка, которая обмоталась вокруг Хуан Инь и Янь Юнъяня, а затем резко стянулась, связывая их вместе. Веревка продолжала сжиматься. — Испытайте на себе, каково это — быть разрубленными пополам! — закричала Лэн Попо.
В тот момент, когда веревка почти перерезала их, Хуан Инь воткнула в нее персиковый меч. Произнося заклинание, она изо всех сил взмахнула мечом и разрубила веревку. Веревка упала на пол и, словно разрубленный червь, задергалась.
Увидев, что Хуан Инь освободилась, Лэн Попо отбросила Лю Минкуня в сторону и бросилась на Хуан Инь. Хуан Инь, с мечом в руке, вступила с ней в схватку.
Янь Юнъянь стоял в стороне и наблюдал за боем. Лю Минкунь лежал на полу и кашлял. Его жена, Се Цю, вышла из внутренних покоев и, пошатываясь, подошла к нему, поглаживая по спине.
Из рукавов Лэн Попо продолжали вылетать веревки, атакуя Хуан Инь. Хуан Инь отбивалась мечом, с трудом сдерживая натиск. Атаки Лэн Попо становились все сильнее, и Хуан Инь отступала, пока не оказалась у стены. Тогда она оттолкнулась от стены и бросилась на Лэн Попо, целясь мечом ей в грудь.
Лэн Попо вздрогнула и поспешно отдернула веревки, чтобы защититься. Хуан Инь, не теряя времени, разрубила веревки и ранила Лэн Попо в запястье. Кожа была рассечена, но крови не было.
Лэн Попо отступила на пару шагов. Хуан Инь, воспользовавшись моментом, сняла с пояса мягкий кнут и взмахнула им. Кнут обмотался вокруг Лэн Попо, и та, потеряв равновесие, упала на пол.
Лю Минкунь и Се Цю, увидев, что Хуан Инь одолела Лэн Попо, поддерживая друг друга, подошли к ней. — Спасибо, даос, что избавили нас от этой напасти.
— Не стоит благодарности, — ответила Хуан Инь. Видя, что Лэн Попо не сопротивляется, она почувствовала тревогу. — Этот демон непрост, не подходите к нему близко.
— Даос, почему бы вам не убить ее поскорее? — спросил Лю Минкунь.
Хуан Инь воткнула персиковый меч Лэн Попо в плечо. Звук был таким, словно меч вонзился не в плоть, а в гнилую вату. — Демон, как вылечить господина Лю от головной боли?
Лэн Попо, превозмогая боль, усмехнулась. — Не нужно никакого лечения. Как только его сын женится на моей дочери, болезнь сама пройдет.
— Ты с ума сошла! — слабым голосом воскликнула Се Цю.
— Мы из семьи ученых, неужели ты думаешь, что мы возьмем в дом демона? — возмутился Лю Минкунь.
— Значит, вы меня обманывали? — Лэн Попо посмотрела на него свирепым взглядом.
— Это была лишь временная мера. Неужели ты думаешь, что кто-то действительно захочет жениться на демоне? — ответил Лю Минкунь.
— В таком случае, вам всем придется умереть! — Лэн Попо покачала головой, и ее заколка выпала из волос. Распущенные волосы вдруг стали расти и, словно живые, потянулись к Лю Минкуню.
Хуан Инь взмахнула кнутом и отбросила Лэн Попо в сторону. Волосы обвили кнут и потянулись к Хуан Инь. Хуан Инь от удара отлетела назад и упала на пол, выронив меч и кнут.
Волосы подхватили Лэн Попо и перенесли ее к порогу. Куски веревки на полу зашевелились, соединились вместе и вернулись в рукав Лэн Попо.
Лэн Попо стояла на пороге, ее седые волосы развевались за спиной. В свете ламп она была похожа на засохшее дерево, покрытое белой плесенью. — Лю, смотри внимательно! Вот что бывает с теми, кто меня ослушается! — Она вытянула вперед костлявую руку и резко дернула. Что-то большое и окровавленное влетело в гостиную и упало на пол.
— А-а-а! — Увидев, что это такое, слуга в углу комнаты испустил душераздирающий крик. — Молодой господин!
— Цзяли! — Се Цю, ноги которой подкосились, подползла к голове сына и разрыдалась. — Цзяли!
Лю Минкунь сжал кулаки, его зубы скрипели от ярости. — Даос! Убей ее! Убей ее немедленно!
Хуан Инь поднялась с пола. Во рту у нее чувствовался привкус крови. Она схватила персиковый меч, не сводя глаз с Лэн Попо, и медленно пошла к выходу.
Лэн Попо стояла прямо перед ней. Как ей удалось обезглавить Лю Цзяли на расстоянии? Если не разобраться в этом, Лю Минкунь и Се Цю тоже могут погибнуть.
Се Цю, стоя на коленях, вытерла слезы тыльной стороной ладони, затем резко встала, вытащила заколку из волос и бросилась на Лэн Попо. — Ты заплатишь жизнью за Цзяли!
Хуан Инь обернулась и увидела на одежде Се Цю кровавый след, похожий на тонкую красную нить. Она остановила Се Цю и, прошептав заклинание, провела двумя пальцами по глазам. Теперь она видела невидимую нить, тянущуюся от головы Лю Цзяли к пальцу Лэн Попо. Нить была покрыта кровью.
Лэн Попо протянула руку к Се Цю, ее глаза горели злобой. — Так любишь своего сына? Тогда отправляйся вслед за ним!
У Се Цю начался приступ головной боли, такой сильный, что она не могла стоять на ногах. Хуан Инь подтолкнула ее к Янь Юнъяню. — Позаботься о ней, — сказала она и, взмахнув мечом, перерезала нить на шее Се Цю.
Увидев это, Лэн Попо быстро зашевелила правой рукой, пытаясь оторвать голову Лю Минкуня. Тот упал на пол, хватаясь за шею, его лицо покраснело, он не мог вымолвить ни слова.
Хуан Инь прыгнула к нему, перерезала нить на его шее и бросилась на Лэн Попо. Волосы Лэн Попо собрались перед ней, образуя щит, а из-за спины вылетели бесчисленные веревки, атакуя Хуан Инь.
Хуан Инь разрубала веревки мечом, но они снова извивались и соединялись, не давая ей приблизиться к Лэн Попо. Хуан Инь тратила силы впустую.
Хуан Инь начала уставать и отступила на несколько шагов. Веревки тут же изменили направление и потянулись к Лю Минкуню и Се Цю. Порыв ледяного ветра пронесся по комнате, тени заплясали на стенах.
Лю Минкунь лежал на полу, охваченный ужасом, не в силах найти укрытие. Он смотрел, как веревки приближаются. Янь Юнъянь, поддерживая Се Цю, медленно отступал.
Положение было критическим. Хуан Инь не могла спасти обоих одновременно. Она достала из-за пазухи талисман, вытерла кровь с губ и намазала ею талисман, затем проткнула его персиковым мечом и, прыгнув, бросилась на Лэн Попо.
Веревки тут же повернулись к Хуан Инь, волосы Лэн Попо рассыпались, атакуя ее спереди и сзади. Хуан Инь не стала уклоняться. Волосы впились ей в кожу, веревки хлестали по спине, но она, не колеблясь, продолжила атаку, и персиковый меч вонзился в тело Лэн Попо.
— А-а-а! — Лэн Попо вскрикнула, ее волосы и веревки упали на пол.
Хуан Инь надавила на меч сильнее, пронзая тело Лэн Попо насквозь. Лэн Попо, изрыгая черную кровь, упала на пол в коридоре. Маленький фарфоровый флакон выпал из ее одежды, упал на пол и разбился.
Хуан Инь вытащила меч и приготовилась к атаке. Содержимое флакона, словно черный дым, стало собираться в человеческий силуэт. Хуан Инь замахнулась мечом, но силуэт поклонился ей. — Спасибо, даос, что спасли меня.
— Ты дочь Лэн Попо? — спросила Хуан Инь, опуская меч.
Черный дым рассеялся, и в свете ламп Хуан Инь увидела молодую женщину.
— Именно так, — ответила женщина.
Лю Минкунь, увидев, что Лэн Попо больше не двигается, успокоился, подошел к женщине и гневно сказал: — Она сообщница этой старой ведьмы! Она виновна в смерти моего сына! Убей ее!
— Я убила твою мать, почему же ты благодаришь меня? — спросила Хуан Инь у женщины.
— Даос, вы не знаете. Хотя мы и называли друг друга матерью и дочерью, на самом деле мы не родственники. Она говорила, что родилась из фитиля лампы небожителя и тысячу лет совершенствовалась в мире людей. Она увидела, что у Лю Цзяли необычная судьба, что ему предначертано богатство и почет, и похитила меня, чтобы я выдавала себя за ее дочь и вышла замуж за Лю Цзяли. Так она хотела получить поклонение семьи Лю из поколения в поколение, — объяснила женщина.
Хуан Инь посмотрела на Лэн Попо. Та превратилась в кусок веревки, который тут же рассыпался в прах.
— Даос, не верьте ее лживым словам! Она наверняка сообщница этой старой ведьмы! Убейте ее! Отомстите за моего сына! — кричал Лю Минкунь.
— Кто ты? — не обращая внимания на Лю Минкуня, спросила Хуан Инь у женщины.
— Я из деревни Гуцзя, меня зовут Гу Вэньхуа. Однажды я пошла стирать белье к реке и была похищена этим демоном. Она хотела, чтобы я стала ее дочерью и вышла замуж за Лю Цзяли, обещая мне несметные богатства. Я отказалась, и она заточила меня в этом флаконе. Сегодня вы спасли меня, даос, я вам безмерно благодарна, — рассказала Гу Вэньхуа.
— Господин Лю, эта девушка, Гу Вэньхуа, действительно человек, а не демон. Вашего сына убила Лэн Попо, она невиновна, — сказала Хуан Инь.
Се Цю сидела на коленях рядом с головой Лю Цзяли и безутешно рыдала. — Что же теперь делать с Цзяли? Сыночек мой! Горе-то какое! Это все мы виноваты! Лучше бы мы согласились на тот брак, и ты был бы жив!
— Что ты такое говоришь? Ты действительно хотела породниться с демоном? — спросил Лю Минкунь.
— Лучше бы породнились, чем потерять Цзяли! — Се Цю с ненавистью посмотрела на мужа.
— Миряне, не ссорьтесь. Лэн Попо была права в одном: у Лю Цзяли необычная судьба, ему было предначертано совершить великие дела, — сказала Хуан Инь.
— Он уже мертв, какие еще великие дела? — сердито ответил Лю Минкунь.
Се Цю подошла к Хуан Инь и взволнованно схватила ее за руку. — Даос, вы хотите сказать, что Цзяли… он не умер?
(Нет комментариев)
|
|
|
|