Хуан Инь шла по главной дороге. Рассвело, и в утренней дымке стали появляться дома. Издалека доносилось кукареканье петухов и лай собак. Хуан Инь устало брела вперед, чувствуя голод. Она надеялась найти постоялый двор, где можно было бы передохнуть.
Послышались торопливые шаги. К Хуан Инь навстречу бежали мужчина и женщина с взволнованными лицами. Увидев ее, они словно хотели что-то сказать, но не решились, и, пройдя мимо, поспешили дальше. Вдруг узелок на плече мужчины развязался, и на землю посыпались пудреница и одежда.
Мужчина и женщина быстро стали собирать вещи, постоянно оглядываясь. Хуан Инь подошла к ним, чтобы помочь собрать все в узелок. — Простите, миряне, не подскажите, где поблизости есть деревни или город?
— Спасибо, даос, — мужчина завязал узелок и повесил его на плечо. — Идите прямо по этой дороге, и меньше чем через полчаса дойдете до Цинъюаньчжэня.
— Благодарю вас, — Хуан Инь сложила руки в почтительном жесте.
— Не за что, — мужчина потянул женщину за рукав. — Пойдем.
Хуан Инь заметила, что мужчина и женщина очень взволнованы и постоянно оглядываются. Очевидно, что-то случилось. — Вы из Цинъюаньчжэня? Почему вы так рано в пути? Что-то случилось в городе?
— Ничего не случилось. Нам нужно идти далеко, поэтому мы вышли пораньше, — мужчина взял женщину за руку и повернулся, чтобы уйти.
Женщина посмотрела на Хуан Инь и остановилась. — Не в городе, а в семье Хэ случилось несчастье.
— А Юнь, зачем ты ей это рассказываешь? — недовольно спросил мужчина. — Пойдем скорее.
— Госпожа была очень добра ко мне, — ответила женщина.
— Какая теперь госпожа, — сказал мужчина.
Женщина немного подумала и, словно приняв решение, сказала: — Я больше не служу семье Хэ, но я не могу делать вид, что госпожи не существует. Даос, прошу вас, сходите в город, в семью Хэ. В их доме завелся демон, и вся семья из-за него не знает покоя.
— Что за демон? — спросила Хуан Инь.
— Змеиный демон. В последнее время в доме Хэ постоянно видят змей. Они не только из колодца выползают, но и в комнатах появляются. Наверняка это проделки змеиного демона, — ответила женщина.
— Перестань, пойдем уже, — поторопил ее мужчина.
— Даос, у меня с собой ничего ценного нет, только этот браслет. Госпожа мне его подарила. Возьмите его в качестве награды, — сказала женщина, снимая серебряный браслет с запястья и протягивая его Хуан Инь.
— Если ты отдашь ей браслет, на что мы будем жить? — возмутился мужчина.
— Мы же не маленькие, руки-ноги есть, как-нибудь проживем, — ответила женщина.
Хуан Инь покачала головой. — Я всегда сначала изгоняю демонов, а потом получаю награду. К тому же, пока неясно, змеиный ли это демон или просто обычные змеи.
— Но… я не могу вернуться с вами, — женщина колебалась.
— Не беспокойтесь, мирянка. Когда я доберусь до города, обязательно зайду в дом Хэ. Если это действительно змеиный демон, я уничтожу его, даже если не получу за это ни монеты, — сказала Хуан Инь.
— В таком случае, благодарю вас, даос, — женщина присела в реверансе.
Попрощавшись с мужчиной и женщиной, Хуан Инь пошла по дороге и вскоре добралась до Цинъюаньчжэня. Расспросив местных жителей, она нашла дом семьи Хэ и остановилась у ворот.
Усадьба Хэ была большой и величественной, но облупившаяся штукатурка и потрескавшиеся каменные ступени выдавали признаки запустения. Хуан Инь посмотрела на закрытые ворота и ржавый дверной молоток и стала есть лепешку, которую купила по дороге.
Странно, что в таком большом доме днем закрыты ворота и никто не выходит.
Доев лепешку, Хуан Инь отряхнула руки, подошла к воротам и постучала в дверной молоток.
Ворота открыл молодой слуга. Увидев Хуан Инь, он просиял. — Даос, вы, наверное, та, кого господин послал за вами?
Хуан Инь поклонилась. — Я просто проходила мимо и почувствовала в вашем доме демоническую энергию, поэтому решила зайти.
Слуга смутился. — Подождите здесь минутку, даос, я доложу господину.
Хуан Инь стала ждать у ворот. Прохожие, видя ее стоящей у дома Хэ, бросали на нее странные взгляды.
Через некоторое время ворота приоткрылись, и слуга пригласил Хуан Инь войти, после чего снова закрыл их.
Слуга вел Хуан Инь во внутренний двор. На все вопросы Хуан Инь он молчал. Дойдя до одной из комнат, слуга остановился. — Прошу вас, даос.
Хуан Инь вошла в комнату, но не увидела там никакого господина. В комнате сидела молодая женщина.
Хуан Инь поклонилась. — Меня зовут Хуан Инь. Я проходила мимо и почувствовала в вашем доме демоническую энергию, поэтому пришла с визитом.
Женщина с улыбкой кивнула в ответ. — Меня зовут Гун Сю. Позвольте узнать, в каком монастыре вы практикуете, даос?
— В монастыре Циншуй на горе Тяньюньшань, — ответила Хуан Инь.
— Так вы из монастыря Циншуй! Прошу прощения за мою бестактность. Присаживайтесь, даос, — Гун Сю указала на стул рядом с собой.
— Благодарю, — Хуан Инь села на предложенное место.
— Вы знаете, какой демон поселился в нашем доме, даос? — спросила Гун Сю.
— Пока не знаю. Если вы столкнулись с чем-то необычным, расскажите мне об этом, — ответила Хуан Инь.
— Я думаю, это змеиный демон, — нахмурилась Гун Сю. — В последнее время в доме постоянно появляются змеи.
— Не могли бы вы показать мне места, где появлялись змеи? — спросила Хуан Инь.
Гун Сю собиралась ответить, как вдруг в комнату вошел мужчина. — Откуда здесь эта даосская монашка? Она пришла обманом выманить у нас деньги! Вышвырните ее вон!
(Нет комментариев)
|
|
|
|