Глава 14

Глава 14

Ученики поймали свое оружие. Ветер поднялся, шаги зазвучали, строй изменился — в мгновение ока ситуация переменилась.

Разбойники были всего лишь разбойниками, неорганизованной толпой, и им было далеко до учеников Синчжитан, которые серьезно изучали боевые искусства.

Один Сяо Ян мог бы справиться с десятком таких.

Но на этот раз главной целью была тренировка новых учеников, поэтому Сяо Ян и Цзян Юйхань сдерживались. Они контролировали общую ситуацию, позволяя новичкам действовать самостоятельно.

Разбойники дрались яростно, но большинство из них постоянно допускали ошибки, полагаясь только на силу, а не на технику.

Линь Дайюй провоцировала их наносить мощные, но пустые удары, которые не могли причинить ей вреда. Когда их силы иссякали, она, используя мягкость против жесткости, с легкостью обезоруживала их.

Цзя Баоюй уступал в мастерстве другим ученикам, но после нескольких месяцев упорных тренировок он значительно продвинулся, и его движения стали более уверенными.

Как ни крути, он использовал академические боевые приемы, которые превосходили беспорядочные удары разбойников-самоучек. Хотя во многих случаях он побеждал с трудом, но все же побеждал.

Вскоре ряды разбойников пришли в замешательство, и они оказались в явно невыгодном положении. Несколько человек уже лежали на земле, не в силах двигаться.

Противостояние длилось недолго. Разбойники быстро выдохлись и сдались. Все, кроме главаря, либо молили о пощаде, либо уже не имели сил даже на это, лежа в разных позах, словно рыба на разделочной доске.

Теперь единственным, кто продолжал сопротивляться, был главарь в черной одежде.

Хотя и говорят, что для победы нужно схватить предводителя, теорию нужно применять с учетом обстоятельств. Этого предводителя схватить было непросто.

В его руке был длинный меч, и его движения были гораздо более искусными, чем у других разбойников.

Лю Сянлянь и двое других новых учеников сражались с ним, но даже после того, как все остальные разбойники были повержены, главарь оставался непобежденным. Более того, двое учеников уже явно выбивались из сил.

Увидев это, Линь Дайюй и Цзя Баоюй пришли им на помощь. Некоторое время битва шла на равных.

Главарь разбойников был проницателен и понял, что Цзя Баоюй — слабое звено, поэтому направил все свои самые жестокие атаки на него.

Более того, он начал насмехаться: — Мелюзга, не лезь к взрослым!

Цзя Баоюй тут же вспылил: — Умнее будешь, если сдашься! Что ты выпендриваешься?!

— С твоими жалкими навыками меня одолеть? Мечтай! — усмехнулся главарь.

— Это ты мечтаешь! — парировал Цзя Баоюй. — Думаешь, твои жалкие попытки сопротивляться тебе помогут?

— Убирайся с дороги! — продолжал главарь. — Или выбирай: хочешь лишиться руки или ноги? Я с удовольствием исполню твое желание!

— Грязный язык у тебя! — возмутился Цзя Баоюй. — Чтоб тебе все зубы повыбивать!

Наблюдавшие за боем Сяо Ян и Цзян Юйхань поняли, что дело плохо: главарь разбойников вывел Цзя Баоюя из равновесия.

Поиск слабых мест у Цзя Баоюя действительно был эффективен, ведь он весь состоял из слабых мест.

Главарь нанес коварный удар, и Цзя Баоюй, не удержавшись, получил удар ногой.

Хотя Цзя Баоюй успел увернуться и удар пришелся не в полную силу, этого хватило, чтобы причинить ему боль.

Видя, что Цзя Баоюй пошатнулся, а Линь Дайюй, защищая его, чуть не получила удар мечом, Цзян Юйхань и Сяо Ян больше не медлили и бросились в бой.

Как только они вступили в схватку, исход был предрешен.

Когда ученики Синчжитан переловили всех разбойников и связали их, как кузнечиков на веревочке, каждого охватило чувство удовлетворения от выполненного долга.

Цзя Баоюй непрерывно хвастался перед главарем: — Я же говорил, что тебя поймают! Чего ты там выпендривался? Лучше бы сразу сдался!

Линь Дайюй, видя его чрезмерное возбуждение, толкнула его локтем, пытаясь успокоить.

Но Цзя Баоюй не слушал, продолжая важничать.

Главарь, глядя на него с ненавистью, несмотря на связанные руки, внезапно выбросил ногу и подставил подножку. Цзя Баоюй упал лицом вниз.

— С твоими-то жалкими навыками лезть в драку, сопляк! — презрительно усмехнулся главарь, не прекращая словесной перепалки. — Учился бы лучше! Если такой смелый, развяжи меня, и давай один на один!

Цзя Баоюй вскочил на ноги и ударил его кулаком. Он хотел продолжить, но Сяо Ян его остановил.

— Ладно, ты уже ему ответил, успокойся. Нам нужно идти дальше.

Затем Сяо Ян повернулся к главарю разбойников: — И ты веди себя прилично! Не хочешь, чтобы тебя снова били, — закрой рот!

— Мне, Ни-эру, ничего не страшно, и уж точно не побои! — презрительно ответил тот. — Смешно! Что хочу, то и говорю! Попробуй заткнуть мне рот, я тебе в лицо плюну!

— Ни-эр, значит? Не боишься побоев? Хорошо! — сказал Сяо Ян. — Я сообщу властям, пусть тюремщики тебя выпорят как следует!

— Точно! — высунулся Цзя Баоюй. — За то, что обижаете простой люд! Получите сполна!

Ни-эр сплюнул и выругался: — Думаете, вы правое дело делаете? Чушь собачья! Все чиновники прогнили! Весь мир прогнил! Кто простой люд? Мы все были простым людом! Кто, черт возьми, рождается разбойником?! Если бы не эти грабительские налоги, кто бы стал прятаться в горах и жить, как крот?! В прошлом году был неурожай, а налоги все равно собирали! Что нам делать? Что нам оставалось? Либо голодать, либо попрошайничать, либо идти в разбойники! Я, Ни-эр, не могу унижаться и просить милостыню. Я увел братьев в горы, и мы грабим богатых, чтобы помочь бедным, чтобы найти способ выжить, прокормить семьи! А вы, сытые бездельники, живете в роскоши и лезете не в свое дело!

Остальные разбойники поддержали его.

Ученики Синчжитан были поражены словами Ни-эра и долго молчали.

Линь Дайюй, склонная к сочувствию, нахмурилась, разрываемая противоречиями.

— Старший брат Сяо, — тихо сказала она, — судя по их возрасту, все они кормильцы в своих семьях. Если мы их заберем, их жены и дети будут голодать. Не навредим ли мы невинным?

Сяо Ян вздохнул: — Дайюй, хотя он, возможно, и говорит правду, мы не должны слепо верить. Я проверю его слова. А до тех пор не стоит делать поспешных выводов.

Он долго колебался, но все же решил рассказать Линь Дайюй одну историю из своего прошлого.

— Помнишь свой нефритовый кулон? — спросил он.

— Тот, что я отдала разбойнику, а ты потом случайно нашел в ломбарде и вернул мне? — Линь Дайюй помнила кулон и удивилась, зачем Сяо Ян о нем спрашивает.

Сяо Ян помрачнел: — На самом деле я тебя обманул…

Линь Дайюй подняла на него недоуменный взгляд.

Сяо Ян глубоко вдохнул: — Я нашел твой кулон не в ломбарде… — Он рассказал Линь Дайюй о том, что произошло на самом деле, не приукрашивая, но и не упуская важных деталей.

Выслушав рассказ Сяо Яна, Линь Дайюй явно расстроилась. Она была слишком наивна и идеализировала человеческую природу. В мире много добра и красоты, но есть и зло, и это печально.

Видя ее потухший взгляд, Сяо Ян утешил ее: — Это не значит, что нельзя никому верить. Просто в некоторых вещах нельзя все упрощать. Я склонен думать, что Ни-эр сказал правду. Но это не повод отпускать их. Проблема останется нерешенной, а нравоучения бесполезны. Если они вернутся в горы, то снова возьмутся за старое. Они могут продолжать жить, как жили, но торговые караваны не должны страдать от их нападений. И если у них есть дети, те тоже пойдут по их стопам, считая разбой нормальным занятием. Их банда будет расти, превращаясь в опухоль на теле общества.

Сяо Ян говорил достаточно громко, чтобы его слышали не только Линь Дайюй, но и Ни-эр.

Он хотел, чтобы разбойники поняли: он им сочувствует, но это не значит, что он одобряет их поступки, и он не собирается их отпускать.

— У меня есть идея, но нужно ее обсудить, — сказал Цзян Юйхань. — Я думаю…

Он внезапно замолчал. Сяо Ян тоже почувствовал что-то неладное: — Кто здесь? Зачем вы нас преследуете? Хотите, чтобы мы вас поймали? Или вы сами выйдете?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение