Глава 8 (Часть 2)

Линь Дайюй чуть не рассмеялась от его слов, но понимала, что Сяо Ян просто не хочет ее волновать.

Она решительно заявила:

— Если не снимешь сам, я помогу!

— Эй, не надо, не надо! — видя, что она не отступит, Сяо Ян неохотно подчинился.

Глядя на его смущенное, потупившее взор лицо, Линь Дайюй вдруг почувствовала себя разбойницей с большой дороги, посягающей на невинного юношу.

От этой мысли она слегка покраснела.

К счастью, Сяо Ян уже снял рубашку, и Линь Дайюй смогла подойти к нему со спины, не показывая своего смущения.

Но когда она увидела его спину, то ахнула и даже прослезилась от жалости.

Плечи, шея и спина Сяо Яна были покрыты волдырями от ожога. Некоторые уже лопнули, к коже прилипли остатки каши, местами уже подсохшие.

Если бы Сяо Ян, не обращая внимания, надел рубашку и пошел обратно, он бы наверняка содрал большую часть волдырей.

Линь Дайюй содрогнулась, представив это.

Она велела Сяо Яну сесть, достала из кармана платок и начала осторожно, очень бережно стирать кашу с его спины.

Несмотря на ее аккуратность, Сяо Ян напряг мышцы.

Казалось, не только от боли.

Закончив, Линь Дайюй с облегчением вздохнула и спросила:

— Где твой платок для пота? Дай мне.

— Я… не взял… — ответил Сяо Ян.

Сейчас была уже не летняя жара, платок был не так нужен. Сяо Ян утром торопился и иногда забывал его взять — для мужчины это было обычным делом.

— Вечно вы что-то забываете! Типичная мужская рассеянность! Невыносимо! — Линь Дайюй хотела использовать большой платок, чтобы прикрыть раны Сяо Яна от одежды, но раз его не оказалось, она просто пожаловалась.

— Зачем же ты и себя ругаешь? — заметил Сяо Ян.

Линь Дайюй осеклась, поняв, что проговорилась.

Она поспешно исправилась:

— Хоть я и мужчина, но не такой, как вы. Вечно у вас ничего не найти, когда нужно. Учитесь у меня.

С этими словами она сняла свой платок для пота и обернула его вокруг плеч Сяо Яна.

Сяо Ян слегка опустил голову и увидел уголок нежно-лилового платка. «Слишком уж девчачий», — подумал он.

— Опять какая-то девушка подарила? Неудивительно, что носишь с собой… Этому я у тебя не научусь.

Линь Дайюй быстро нашла «козла отпущения»:

— Это подарок одной из подружек Цзя Баоюя. У него их слишком много, вот он и отдал мне.

Вдалеке, у котла с кашей, Цзя Баоюй вдруг необъяснимо чихнул. Он потер нос и пробормотал себе под нос:

— Кто это обо мне опять вспоминает?

Линь Дайюй помогла Сяо Яну надеть чистую нижнюю рубашку, а затем накинула на него верхнее одеяние.

— Возвращайся в комнату, — сказала она. — А я пойду найду лекаря.

Сяо Ян снова заупрямился:

— Зачем столько хлопот? Может, просто мазью от ожогов помазать?

— Ни в коем случае! — возразила Линь Дайюй. — Если не обработать как следует, раны могут загноиться. Будешь потом от боли помирать!

— Но у меня толстая кожа… — засомневался Сяо Ян.

— Ты уже это говорил, — перебила его Линь Дайюй. — Как же я тебе поверю! Большой мужчина, а боишься лекаря! Стыдно сказать!

— Ты ведь тоже такая, — тихо возразил Сяо Ян и, понизив голос, добавил аргумент: — В прошлый раз, когда у тебя болел живот, ты наотрез отказалась звать лекаря.

— Я тогда говорила правду! Отдохнула день — и все прошло! — парировала Линь Дайюй. — А ты? Можешь гарантировать, что завтра будешь как новенький?

— Возможно, — кивнул Сяо Ян.

Ну и любитель же врать напропалую!

— Хватит уже! — рассердилась Линь Дайюй. — Вечно несешь чушь! Пока лбом стену не пробьешь, не успокоишься, да? Если будешь упрямиться, я стану приходить каждый день и хлопать тебя по спине. Пусть тебе будет еще больнее!

Слова были резкими, но тон — мягким и шутливым, легко повисшим в воздухе.

После этого Линь Дайюй решительно подтолкнула Сяо Яна в сторону его комнаты, а сама пошла искать лекаря.

Увидев раны Сяо Яна, лекарь тоже был поражен.

— Это будет болеть много дней! — сказал он.

Он обработал ожоги, выписал рецепт и велел Сяо Яну принимать лекарство по часам и вовремя менять повязки.

Линь Дайюй все время была рядом и внимательно записывала каждое слово лекаря.

Поскольку раны были на плечах, шее и спине, Сяо Ян не мог сам менять повязки. Ему нужна была помощь.

— Найдется кто-нибудь, кто сможет ежедневно накладывать мазь? Возможно, это продлится полтора месяца, — спросил лекарь у Сяо Яна.

Не дожидаясь ответа Сяо Яна, Линь Дайюй заявила:

— Не нужно никого искать! Я сама!

Лекарь улыбнулся.

— Вижу, ты так заботишься о нем. Наверное, вы хорошие друзья? Хорошо, тогда я спокоен. Запомни, нужно каждый день перед сном накладывать ему свежую мазь, не пропуская ни дня.

Линь Дайюй уловила ключевые слова:

— Каждый день перед сном?

— Да, — кивнул лекарь. — Ночью кожа отдыхает и восстанавливается, поэтому смена мази перед сном наиболее эффективна.

— …Ох, понятно, — пробормотала Линь Дайюй.

Значит, ей придется каждый вечер приходить в комнату Сяо Яна и собственноручно наносить мазь на его обнаженную спину?

Когда она соглашалась, то не думала об этом. Но теперь, представив эту сцену во всех подробностях, Линь Дайюй снова покраснела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение