Глава 4
Госпожа Цзя, услышав это, задумалась. Понимая намерения Линь Жухая, она не могла сразу отказать.
Служанки Дайюй были недовольны поместьем Цзя. Еще в Янчжоу оттуда приходили письма с просьбами отправить Дайюй в столицу, не обращая внимания на желания ее отца. А теперь, когда Дайюй приехала, главные ворота не открыли, дяди не встретили, и даже комнату заранее не подготовили. С момента отъезда до прибытия в столицу прошел целый месяц, а они ждут, пока гостья приедет, чтобы начать искать ей комнату. Неужели так принято в прославленном поместье князя? Они совсем не уважают госпожу!
К тому же, недавняя выходка Баоюя и реакция семьи Цзя еще больше усилили их недовольство.
Госпожа Цзя внимательно посмотрела на Мань Юэ, затем оглядела всех служанок Дайюй и, наконец, остановила взгляд на самой Дайюй.
Дайюй спокойно встретила ее взгляд и сказала: — Бабушка, я только приехала и уже доставила столько хлопот Второму брату, простите меня. Мне неловко оставаться в поместье, тем более жить рядом с Вторым братом. Я уже повидалась с вами, бабушка, позвольте мне вернуться в дом Линь и переночевать там.
Госпожа Цзя, услышав это, перестала хмуриться и подумала, что Дайюй всего лишь ребенок, который испугался и обиделся.
Она легонько толкнула Баоюя и с упреком сказала: — Посмотри, как ты напугал свою сестру! Немедленно извинись!
Баоюй, только начавший успокаиваться, услышав, что Дайюй хочет уйти, забеспокоился. После слов бабушки он не посмел противиться и, подойдя к Дайюй, низко поклонился: — Сестра, пожалуйста, прости меня! Я не хотел тебя обидеть, все это не из-за тебя. Я просто потерял голову и сделал глупость. Если ты уедешь из-за меня, я себе этого не прощу!
Дайюй слегка отвернулась, не глядя на него.
Госпожа Цзя подошла к Баоюю, помогла ему встать, затем взяла Дайюй за руку и с улыбкой сказала: — Твой брат извинился. Будь умницей, не сердись на него. И даже не думай уезжать, иначе бабушка обидится!
— Если ты не хочешь жить с ним рядом, — продолжила она, — то Баоюй переедет ко мне на несколько дней, а ты будешь жить в комнате с зелеными занавесками. Хорошо?
Дайюй немного смягчилась и, подумав, кивнула.
Видя, что Дайюй остается, Баоюй обрадовался, украдкой взглянул на нее и побежал сказать Сижэнь, чтобы та собирала вещи.
Госпожа Цзя велела перенести вещи Дайюй в комнату с зелеными занавесками, и Юань Юэ с остальными служанками отправились туда.
Госпожа Цзя хотела дать Дайюй служанку, но, увидев, что у нее уже есть четыре старшие служанки, передумала. Она лишь распорядилась, чтобы Дайюй, как и Инчунь с другими девушками, помимо кормилицы, было выделено четыре наставницы, а также, помимо двух личных служанок, пять-шесть младших служанок для уборки и мелких поручений.
Дайюй, которая хотела вернуться домой и считала свой приезд в поместье Цзя лишь визитом вежливости, не собиралась здесь надолго оставаться, поэтому сказала: — Бабушка, у меня и так много слуг, а теперь вы еще добавили. Я не знаю, что с ними делать…
Госпожа Цзя, посмотрев на Дайюй, с упреком сказала: — Что за глупости! Так и положено для госпожи такого дома. У твоей матери было еще больше служанок.
Услышав упоминание о матери, Дайюй опустила голову и замолчала. Через некоторое время она поблагодарила госпожу Цзя.
Вскоре пришла женщина и доложила: — Все готово, можете отдыхать.
Дайюй попрощалась с госпожой Цзя и в сопровождении служанки отправилась в комнату с зелеными занавесками.
Юань Юэ и другие служанки уже разложили вещи и стелили постель.
— Госпожа, вы, наверное, устали? — спросили они, увидев Дайюй. — Поскорее умойтесь и ложитесь спать.
Дайюй послушалась и, умывшись и сняв украшения, села на кушетку. Мань Юэ, следуя привычному распорядку, принесла горячей воды для ножной ванны, чтобы Дайюй могла расслабиться.
Дайюй сидела на кушетке, расчесывая волосы сандаловым гребнем и обдумывая события дня.
Юань Юэ, видя, что Дайюй не собирается спать, подошла, поправила фитиль лампы и спросила: — Госпожа, вы скучаете по дому?
Дайюй не успела ответить, как Вань Юэ воскликнула: — Не только госпожа! Разве ты не скучаешь? Этот дом какой-то странный…
— Тише! — прервала ее Мань Юэ. — Мы же не дома, стены имеют уши! Не хочется доставлять госпоже хлопоты, — сказала она, указывая на стену.
Вань Юэ посмотрела туда, куда указывала Мань Юэ, и, хотя все еще была возмущена, замолчала.
Эти четыре служанки выросли вместе с Дайюй. Их выбрала и воспитала сама Цзя Минь. Среди них были и живые, и спокойные, и рассудительные.
Они были Дайюй почти как сестры, и отношения между ними были скорее дружескими, чем подчиненными.
Дайюй, глядя на их осторожность, улыбнулась. Вспомнив об отце, она захотела написать ему письмо и рассказать обо всем, что случилось. Но, взяв кисть, она передумала. Не стоит расстраивать отца такими мелочами.
Отправив служанок спать, Дайюй лежала в постели, думая об отце. Чем он сейчас занимается? В своих размышлениях она незаметно уснула.
Так Дайюй осталась в поместье Цзя. После ее щедрых наград в день приезда и целой вереницы повозок с вещами все в поместье узнали, что отец госпожи Линь — чиновник в Янчжоу, очень богатый человек, и дал дочери пять тысяч лян серебром на карманные расходы.
Ведь ежемесячное содержание девушек в поместье составляло всего два ляна серебра. А у Дайюй было столько личных служанок, что простые слуги поместья Цзя не могли к ней подойти. Какой шик!
Те, кто считал ее бедной сиротой, приехавшей искать приют, изменили свое мнение.
Дайюй не волновало, что думают другие. Она все же написала отцу, но, боясь, что он, узнав, как хорошо ей живется в поместье Жунго, не приедет за ней, немного схитрила. В письме она подробно описала все странные правила и обычаи поместья, отправляя письма каждые три-пять дней.
В свободное время она занималась с тремя Веснами каллиграфией и рукоделием. Баоюй же каждый день старался ей угодить. Если Дайюй была в хорошем настроении, она разговаривала с ним, если нет — игнорировала. В целом, жизнь ее была довольно приятной.
В этот день, собравшись и одевшись, Дайюй отправилась к госпоже Цзя, чтобы поприветствовать ее. Там она встретила Таньчунь. Сичунь, увидев ее, подбежала и сказала: — Сестра Линь, мы собираемся к Второй тетушке, как раз хотели тебя позвать. Пойдешь с нами?
Дайюй чувствовала неприязнь госпожи Ван и не хотела к ней идти.
Но она жила в поместье Цзя и не могла всегда поступать, как ей хочется. Раз ее пригласили, она не могла отказаться, поэтому, улыбнувшись, согласилась.
У госпожи Ван были гости, и Ван Сифэн тоже была там. Похоже, они обсуждали какие-то дела. Дайюй обрадовалась и вместе с тремя Веснами вышла и направилась в комнату Ли Вань.
По дороге Инчунь и Таньчунь рассказали ей, что Сюэ Пань, сын тети госпожи Ван из богатой семьи Сюэ из Цзиньлина, кого-то убил и теперь хочет скрыться в столице.
Дайюй нахмурилась, услышав это, и почувствовала отвращение.
— Говорят, у тети Сюэ есть старшая дочь по имени Баочай, очень добрая и милая девушка. Наверное, в этот раз мы с ней познакомимся! — сказала Инчунь, и девушки, немного поговорив об этом, сменили тему.
Ли Вань учила Цзя Ланя читать и писать. Увидев девушек, она встала, чтобы их поприветствовать, велела служанке принести чай и сладости, а затем присоединилась к их беседе.
Дайюй немного посидела с девушками, но, заметив, что Цзя Лань из-за них не может сосредоточиться на учебе и Ли Вань его ругает, решила уйти.
Была уже середина дня, и служанка госпожи Цзя пришла позвать Дайюй обедать. Девушки вместе вернулись во двор госпожи Цзя.
После обеда все перешли во внутреннюю комнату и расселись, чтобы поболтать с госпожой Цзя.
Госпожа Цзя сидела рядом с Дайюй и с улыбкой спросила: — Вы ходили к госпоже Ван?
— Да, мы ходили к Второй тетушке, — ответила Дайюй, — но у нее были гости, и сестра Сифэн тоже была там, поэтому мы пошли к невестке Ли.
Она заметила, что госпожа Цзя нахмурилась, и спросила: — А что делала твоя невестка? Почему она не пришла ко мне?
— Бабушка, вы несправедливы к невестке! Лань'эр сейчас старательно учится, и невестка помогает ему, — поспешила сказать Таньчунь.
Госпожа Цзя кивнула и сказала: — Хорошо, что он старается, но он еще маленький, не нужно на него слишком давить.
Немного поговорив, они увидели, что Ван Сифэн и госпожа Ван идут к ним. Дайюй поняла, что у них есть дела к госпоже Цзя, и вместе с тремя Веснами вышла.
Инчунь, которая не любила шумные компании, сразу же вернулась к себе в комнату. Таньчунь сказала, что у нее есть дела, и тоже ушла.
Только Сичунь, как и любой ребенок, не обращая внимания на условности, осталась с Дайюй. Она любила рисовать, а у Дайюй были прекрасные краски, кисти и бумага из Янчжоу, а также книги по живописи. Поэтому Сичунь часто приходила к Дайюй. Сейчас она тоже не пошла с сестрами, а осталась с Дайюй.
Вернувшись в комнату с зелеными занавесками, Дайюй велела Юань Юэ достать краски, бумагу и кисти для Сичунь, чтобы та могла рисовать, а сама села у окна с книгой.
Она как раз читала самое интересное, когда кто-то закрыл ей глаза сзади. Дайюй почувствовала аромат лилии и поняла, что это Баоюй.
Сижэнь, служанка Баоюя, любила этот аромат, поэтому в его комнате всегда жгли благовония с запахом лилии. Его одежда, волосы, все вокруг пропитались этим запахом. Сижэнь даже клала благовония в шкаф, чтобы запах был еще сильнее.
— Второй брат, проходите, пожалуйста, — сказала Дайюй, поворачиваясь и убирая его руки. — Сюэянь, чая!
Баоюй убрал руки и встал перед ней: — Я тебя несколько дней не видел, сестра, ты стала еще красивее! Я даже не заметил, как ты вошла.
— Мне просто нечем заняться, вот я и читаю, — ответила Дайюй. — А вот Второй брат, наверное, делает большие успехи в учебе.
Неизвестно, что случилось с Цзя Чжэном, но он вдруг стал очень внимательно следить за учебой Баоюя, каждый день спрашивая его об уроках. Баоюй боялся отца, как мышь кота.
Он так усердно занимался, что действительно несколько дней не приходил к Дайюй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|