Просьба принцессы
Солнце клонилось к западу, лучи заходящего солнца заливали Шанцзин, и процветающий город покрылся золотым сиянием. Знойная жара медленно отступала вместе с заходящим солнцем.
В карете, где стоял сосуд со льдом (бинцзянь), было прохладнее, чем снаружи. Кучер еще возился со сбруей. Хуайлэ приподняла занавеску и увидела неподалеку карету наследного принца.
Вскоре Хуайлэ заметила приближающегося Лин Юня, личного телохранителя наследного принца, и поспешно опустила занавеску.
Через мгновение в окно кареты постучали, и снаружи раздался голос:
— Госпожа Цяо.
Хуайлэ снова подняла занавеску.
— Господин Лин Юнь, что случилось?
— Наследный принц велел передать это госпоже, — Лин Юнь протянул ей кусок шёлковой ткани, в который что-то было завернуто.
Хуайлэ колебалась, не решаясь взять свёрток, и осторожно отказалась:
— Я не хочу принимать это. Верните, пожалуйста, наследному принцу.
— Такая чопорность госпожи ранит сердце Его Высочества. Независимо от происхождения госпожи, Его Высочество всегда считал вас сестрой, — сказал Лин Юнь. Он обычно был немногословен и редко говорил так серьезно о чувствах.
Кучер сообщил, что сбруя в порядке, и спросил, можно ли отправляться.
Хуайлэ с беспокойством посмотрела на Лин Юня. Тот не собирался отступать, его взгляд был решительным — он явно намеревался заставить Хуайлэ принять подарок.
— Если госпожа не примет, это огорчит всех.
Хуайлэ пришлось взять свёрток.
— Господин Лин Юнь, передайте мою благодарность наследному принцу.
Хуайлэ не понимала, почему у такого приятного в общении человека, как брат, был такой бесчувственный и непреклонный телохранитель.
— Его Высочество будет рад это услышать, — ответил Лин Юнь.
Хуайлэ слабо улыбнулась.
Только после этого карета тронулась.
Хуайлэ развернула шёлковый платок, и, как она и ожидала, внутри лежала изящная, гладкая нефритовая подвеска. В доме семьи Чэн Хуайлэ уже вернула Чу Цзыцзе его подвеску. Узнав, что это был подарок императора сыну на первый день рождения, она тем более не смела ее принять.
Теперь же возникла проблема: если кто-нибудь обнаружит у нее обе эти подвески, ей будет трудно объясниться. Нужно как можно скорее вернуть их обоим...
^
Резиденция Сыту, дом семьи Чэн.
Восточный двор, покои второй госпожи.
— Двоюродный брат нарочно передал весть в резиденцию Сыту, чтобы я узнала о возвращении Хуайлэ из дворца и позвала ее для встречи с тобой? — предположила Чэн Лои, ее ясные глаза блестели.
Чу Цзыцзе посмотрел на нее так, словно не понимал, о чем она говорит.
Он позволил ей догадаться, но не стал притворяться глупым или ничего не понимающим. Он не подтверждал и не отрицал ее слова, словно обдумывая их.
— Зачем ты позвала Хуайлэ? — как бы невзначай спросил Чу Цзыцзе. Его лицо было спокойным, ничто не выдавало его истинных чувств.
— Платья. Я сшила несколько новых платьев и попросила Хуайлэ прийти выбрать себе пару, — ответила Чэн Лои.
— Хуайлэ живет в доме Цяо. Разве у нее нет новых платьев? — Чу Цзыцзе всегда был сдержан и элегантен, даже его голос был ровным, без интонаций.
Со стороны это выглядело как обычная братская забота о младшей сестре.
— В доме Цяо о ней хорошо заботятся, но разве их одежда и еда сравнятся с дворцовыми? Впрочем, нельзя сказать, что она живет в бедности, ее не обижают, — Чэн Лои, не отводя взгляда от Чу Цзыцзе, подошла к нему ближе.
Чу Цзыцзе не отступил, лишь нахмурился и спросил:
— Что ты делаешь?
— Ничего, — Чэн Лои тут же отстранилась, ее улыбка стала шире. — Двоюродный брат, вы с Хуайлэ поссорились? Иначе почему ты пришел ко мне поболтать, вместо того чтобы самому спросить у нее, как она поживает?
— Нет.
С самого детства они с Хуайлэ ни разу не ссорились.
И никогда не поссорятся.
— Понятно, — Чэн Лои сделала вид, что все поняла. Она была хорошенькой, ее улыбка казалась совершенно безобидной, а лицо располагало к себе. — Наверняка, двоюродный брат сегодня проводил сестрицу Юйянь, а Хуайлэ — нет, вот она и расстроилась.
— Она на меня из-за этого злится? — спросил Чу Цзыцзе.
— Не знаю, Хуайлэ ничего не говорила. Это лишь мои догадки, — пояснила Чэн Лои. Однако двоюродный брат, похоже, не был расстроен или обеспокоен. Наоборот, Чэн Лои показалось, что в его глазах мелькнула улыбка.
Красные ставни слегка дрогнули, распространяя тонкий аромат пионов. Как только Чу Цзыцзе вошел в комнату, он заметил пион в вазе.
— Это цветок из дворца.
Чэн Лои перевела взгляд на вазу.
— А, это? Его принесла Хуайлэ. Если двоюродный брат хочет, я подарю его тебе.
Время было позднее. Семья Чэн хотела пригласить наследного принца на ужин, но тот вежливо отказался, сославшись на дела.
В карете по дороге во дворец Чу Цзыцзе слушал подробный рассказ Лин Юня о том, как он передал нефритовую подвеску Хуайлэ.
— Ты действительно так сказал Хуайлэ? — Чу Цзыцзе прикрыл лицо рукой и тихо вздохнул. Неужели он действительно сказал что-то вроде: «Если госпожа не примет, это огорчит всех»?
— Да, — серьезно ответил Лин Юнь.
— ... — Как после таких слов Хуайлэ могла спокойно принять подарок?
— Ты ее напугал.
— Подчиненный не хотел этого. Прошу Ваше Высочество наказать меня, — Лин Юнь быстро опустился на колени.
— Встань. Выясни, с кем встречался Шивэй после возвращения в столицу.
Именно для этого Чу Цзыцзе сегодня покинул дворец.
У Восточного дворца были свои осведомители за пределами дворца, которые помогали ему в делах.
Чу Шивэй вернулся в столицу позавчера, и пока в Шанцзине было тихо, без каких-либо волнений.
Вчера, после дворцового пира, Чу Шивэй остался ночевать во дворце. Теперь он находился в своей резиденции за пределами дворца, и за ним нужно было следить еще внимательнее...
Резиденция второго принца находилась не в самом престижном районе Шанцзина, можно даже сказать, на отшибе. Однако сама резиденция была роскошно обставлена. Даже самые неприметные мелочи стоили целое состояние, не говоря уже о бесчисленных предметах старины, оставшихся от предыдущей династии.
Роскошь во всем.
Прошлой ночью снова шел дождь, и сегодня не было и следа вчерашней жары. Мостовая из голубого камня еще не высохла. Дома, омытые дождем, казались темнее, чем обычно.
На улицах было малолюдно. Люди, как и ветви деревьев после дождя, выглядели поникшими.
Хозяин лавки, подметавший грязь перед входом, поднял голову, увидел стройную девушку и замер, провожая ее взглядом. Когда он разглядел, куда она направляется, то не смог скрыть своего удивления.
Это была резиденция Ин Ван Фу.
Первую крупную победу второй принц одержал в тринадцать лет, в Инчжоу. Стоя у стен города, он смотрел на Вэя Инчжоу, начальника гарнизона, который кричал и насмехался над ним со стен...
(Нет комментариев)
|
|
|
|