Хуайлэ только хотела призвать Линлун к осторожности в словах, как за спиной раздался холодный мужской голос:
— Слуги из дворца императрицы все такие — задирают других, полагаясь на свою власть? Все вы слуги, а уже делите себя на высших и низших.
— Приветствуем Ваше Высочество, второго принца, — несколько служанок из дворца Цзян Фэй поспешно поклонились. Увидев своего господина, одна из них свирепо взглянула на Линлун.
Услышав голос, Линлун застыла на месте. Ланьси пришлось потянуть ее за рукав, напоминая о необходимости поклониться.
Хуайлэ обернулась и встретилась взглядом с фениксовыми глазами мужчины. Его лицо было поразительно похоже на лицо Чу Цзыцзе, но характер был совершенно иным.
Хуайлэ слегка поклонилась, опустив голову, и объяснила:
— Линлун привыкла быть прямолинейной за пределами дворца. Это моя вина, я плохо ее наставляла. Прошу Ваше Высочество простить ее.
Хотя внешне она казалась спокойной, сердце Хуайлэ бешено колотилось.
Когда Хуайлэ еще была принцессой, она очень мало общалась с этим старшим братом. Второй принц почти все время проводил в военных лагерях на границе и возвращался лишь на несколько дней во время новогодних праздников. Каждый его приезд в столицу вызывал немалый переполох.
В памяти Хуайлэ второй брат был человеком со скверным характером. Если какой-нибудь отпрыск знатного рода имел неосторожность его задеть, то непременно навлекал на себя беду.
Молодые господа из аристократических семей были избалованы и не привыкли сносить обиды, но перед вторым принцем старшие в их родах напоминали им, что придется стерпеть, даже если невмоготу.
Императрица и наложница Цзян Фэй не ладили в гареме, а Хуайлэ выросла под опекой императрицы, с детства слыша от слуг дворца Цзяофан упреки в адрес госпожи Цзян Фэй.
Они говорили, что госпожа Цзян Фэй — роковая красавица, губящая страну, которая, полагаясь на свою привлекательную внешность, умело околдовывает государя.
А император безмерно баловал сына, рожденного Цзян Фэй, и второй принц сильно уступал наследному принцу в благородстве манер.
Со временем Хуайлэ прониклась неприязнью и старалась держаться подальше от госпожи Цзян Фэй и второго принца.
Когда Хуайлэ было четырнадцать лет.
Неизвестно, что пришло в голову императору, но он велел второму принцу вывести принцессу Хуайлэ из дворца на Праздник фонарей.
Это было самое близкое общение со вторым братом в ее воспоминаниях.
После того как она попала во дворец, Хуайлэ крайне редко удавалось его покинуть.
Выйдя из дворца, она осторожно следовала за Чу Шивэем, с любопытством разглядывая разнообразные уличные лавки, но не смела проронить ни слова, боясь вызвать недовольство этого старшего брата.
В ту ночь огни фонарей сияли ярко.
Свет отражался на ее изящном личике. Взгляд Хуайлэ остановился на стеклянном фонаре в виде цветка у лавки с загадками.
Фонарь выглядел как живой, и многие им заинтересовались. Лавка была окружена плотной толпой.
Хозяин лавки, добродушный человек, заметив взгляд Хуайлэ, с улыбкой объяснил ей правила:
— Юная госпожа, вам понравился этот фонарь? Его можно получить, только отгадав загадку. Хотите попробовать?
Сказав это, хозяин взглянул на стоявшего рядом стройного юношу и поддразнил:
— А это, верно, ваш ухажер?
Не ожидав такой прямолинейной насмешки от человека не из дворца, Хуайлэ побледнела от испуга. Боясь, что второй брат в гневе разнесет лавку, она поспешно объяснила:
— Нет-нет, это мой старший брат.
Хуайлэ украдкой взглянула на Чу Шивэя. Он, казалось, не услышал слов хозяина лавки, сохраняя свое обычное ледяное выражение лица, словно его это совершенно не касалось.
Возможно, из-за окружающего шума второй брат действительно ничего не слышал.
Загадки были несложными. Во дворце наставницы обучали Хуайлэ литературе и истории, и все вопросы были ей по силам. Даже сама Хуайлэ не ожидала, что они окажутся такими простыми.
После того как она отгадала несколько загадок, все зрители устремили взгляды на юную госпожу под вуалью.
— Эта юная госпожа поистине начитанна!
Хуайлэ была под вуалью, видны были только ее сияющие прекрасные глаза. Лицо под вуалью вызывало у людей любопытство и восхищение.
Лишь один человек был недоволен. Юноша в богатой одежде вышел вперед:
— Госпожа, не уступите ли этот фонарь мне?
— Почему? — не поняла Хуайлэ.
Она не знала правил внешнего мира, не понимала людских сердец и намерений юноши.
— Мой отец — Императорский цензор. Если госпожа согласится, я щедро вознагражу вас, — коротко пояснил юноша.
Стоявший рядом доброжелатель шепнул:
— Юная госпожа, уступите ему. Это Ли Сюань, его тетушка — Красавица Ли из дворца. Вам не стоит его обижать.
Хуайлэ не знала, кто такой Ли Сюань, но Красавицу Ли видела несколько раз. Она недавно появилась во дворце и мастерски исполняла Танец Испуганного Гуся.
Видя, что Хуайлэ молчит, Ли Сюань демонстративно закатал рукава и пригрозил:
— Я не трогаю тебя только потому, что ты кажешься слабой и хрупкой. Не вынуждай меня быть невежливым!
Хуайлэ хотела что-то сказать, но Ли Сюань не стал с ней разговаривать, сжал кулак и сердито уставился на нее.
— Отойди, если не хочешь забрызгаться кровью, — раздался за спиной ледяной голос.
Прежде чем Хуайлэ успела среагировать, приближавшийся юноша был сбит с ног одним ударом.
Несколько капель крови брызнули на вуаль Хуайлэ, и она от страха крепко зажмурилась.
С легким стуком фонарь упал на землю, разлетевшись на осколки, которые заиграли разноцветными бликами в свете огней.
Раздались испуганные крики, толпа мгновенно пришла в смятение. Чу Шивэй обернулся и брезгливо сорвал с Хуайлэ запачканную кровью вуаль:
— Не могла отойти?
Все произошло так внезапно, что Хуайлэ просто не успела ничего предпринять.
Во дворце ее оберегали, как нежный цветок. Она никогда не видела даже словесной перепалки, не говоря уже о такой сцене. Теперь у нее подкосились ноги, и она чуть не упала, но чья-то рука вовремя поддержала ее за локоть.
Хуайлэ увидела презрение в глазах Чу Шивэя. Он бросил два слова:
— Бесполезная.
— Я... — не успела Хуайлэ договорить, как в небо взмыли фейерверки, озарив всю столицу Шанцзин.
Яркий свет озарил их молодые лица. Хуайлэ впервые так близко смотрела на него и поняла, что он действительно очень похож на наследного принца.
Прошло три года. Человек перед ней давно утратил юношескую незрелость, его ярость и нетерпение были скрыты глубже, но Хуайлэ все еще ощущала исходящую от него неявную угрозу.
Теперь Хуайлэ не смела поднять голову, не смела смотреть на него так прямо, как три года назад.
(Нет комментариев)
|
|
|
|