Глава 18

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 17

И Пинлань рано утром отправился в город и тоже увидел то объявление, поэтому поспешно вернулся. Хотя портрет был не совсем точным, но на семь-восемь десятых он был похож на неё, так что это, должно быть, она.

Увидев объявление, он тут же через друга в городе навел справки в ямыне и узнал, что тот, кто разместил объявление о награде, искал свою наложницу, и этот человек, кажется, был чиновником из столицы.

Если полученные им сведения были верны, то, судя по ранам на теле девушки и тому, что она одна наняла повозку и приехала из столицы в город Даань, И Пинлань смутно чувствовал, что дело было непростым, и девушка, похоже, тайно сбежала.

Но почему она сбежала? Оригинальное тело уже умерло, и теперь вместо неё жила Лань Юй, но Лань Юй была из другого мира и ничего не знала. Он беспокоился, что если она необдуманно ввяжется в это, то пострадает.

— Иди собирайся, скоро мы уходим.

Раз Ху Цинвань уже заподозрила её, то Лань Юй не могла больше оставаться в доме И.

— Почему мы должны уходить?

— Она уже заподозрила тебя. Оставаться здесь опасно. Мы должны уехать как можно скорее.

— Хорошо, я сейчас же пойду собираться.

Когда она побежала в комнату Жуи, то вспомнила, что пришла только вчера, ничего с собой не принесла, и собирать ей было нечего.

И Пинлань зашел в свою комнату, чтобы собрать несколько вещей, и заодно сказал матери:

— Я узнал, где находятся родственники госпожи Лань, и собираюсь отвезти её к ним.

Ху Ши нахмурилась:

— Твой младший брат только что уехал в город, а я думала попросить тебя поехать за ним.

— Что он там делает?

— Он сказал, что оставил важную книгу в академии и поехал забрать её.

Взгляд И Пинланя похолодел. Ху Цинвань только что ушла, а младший брат тут же отправился в город. Это было слишком большое совпадение. Он не мог не подозревать, что тот, должно быть, услышал слова Ху Цинвань и поспешил в город, чтобы донести.

Он был полностью разочарован этим братом, но сейчас ему было не до того. Нужно было увести Лань Юй, пока тот не привел людей из ямыня.

Оседлав Черного Ветра, они вдвоем покинули деревню Чжишань под пасмурным небом.

Одиноким мужчине и женщине было неудобно путешествовать вместе, поэтому, проезжая через город, И Пинлань купил для Лань Юй несколько комплектов мужской одежды, чтобы она переоделась, и велел ей собрать волосы, чтобы она выглядела как мужчина.

Переодевшись мужчиной и сидя на одной лошади с И Пинланем, Лань Юй почувствовала себя так, словно сбежала со своим возлюбленным. Это было одновременно волнующе и захватывающе.

Она вспомнила, как раньше смотрела телевизор, где главный герой и героиня ехали на одной лошади, и главный герой обнимал героиню, что казалось очень романтичным. Теперь она тоже испытала эту романтику.

Однако романтика продлилась недолго. Её ягодицы ужасно болели от тряски лошади, словно натерлись до мозолей, а пронизывающий ветер, дующий в лицо, причинял легкую боль.

Она не осмеливалась попросить И Пинланя ехать медленнее. Он ехал так быстро именно для того, чтобы увезти её, поэтому она могла только стиснуть зубы и терпеть.

Они ехали в сторону столицы. Его торговая команда находилась в Пучэне, в полудне пути от столицы. Он собирался отвезти её туда, а затем разузнать о её личности. Пучэн был близко к столице, что было удобно для сбора информации.

В сумерках они прибыли в небольшой городок. И Пинлань попросил у слуги две комнаты.

Слуга ответил: — Господин, к сожалению, у нас осталась только одна комната.

Лань Юй потянула его за рукав: — Мы можем потесниться.

По её мнению, раз он согласился жениться на ней, то для них, учитывая их отношения, не было ничего страшного в том, чтобы жить в одной комнате.

И Пинлань слегка нахмурился, но поскольку оставалась только одна комната, ему пришлось согласиться.

Войдя в комнату, Лань Юй увидела, что он хмурится, похоже, не очень желая спать с ней в одной комнате. Она подумала, что у неё нет ни гроша, и все расходы в пути были за его счет. Она сама предложила: — Может быть, ты поспишь на кровати, а я постелю себе на полу?

В конце концов, когда она была собакой, она часто спала на земле и привыкла к этому.

— Ты девушка, как я могу позволить тебе спать на полу?

Эти слова заставили её расцвести в улыбке, и она тут же подхватила: — Вот именно! Я думаю, кровать довольно широкая, на ней поместятся двое.

Он имел в виду, что он сам будет спать на полу, но она нисколько не стеснялась и хотела спать с ним в одной постели. Он не мог не вздохнуть, не зная, каким был мир, из которого она пришла, что у неё не было ни малейшего представления о разделении полов.

— Мы ещё не женаты, поэтому не можем спать в одной постели. Ты девушка, сегодня ночью ты спишь на кровати.

Он принял окончательное решение по этому вопросу, не позволяя ей больше сомневаться.

Затем он вышел, чтобы приказать слуге принести горячей воды и еды, а также принес ещё одно одеяло.

Вскоре слуга принес горячую воду и еду.

Лань Юй только что вытерла руки и лицо горячей водой, принесенной слугой, как за окном начался сильный дождь. Она подошла, закрыла окно и, обернувшись, увидела И Пинланя, который уже расставил палочки для еды и сидел за столом, ожидая её.

С улыбкой на губах она подошла и села рядом с ним.

Он наполнил ей миску риса и протянул ей. Увидев её улыбающееся лицо без тени беспокойства, он не мог не спросить: — Почему ты, кажется, совсем не беспокоишься?

— О чём беспокоиться?

Пока он был рядом, ей казалось, что даже если небо рухнет, он его поддержит.

Даже в такую дождливую ночь, находясь с ним в маленькой комнате, её сердце было наполнено радостью.

— Ты, возможно, наложница какого-то высокопоставленного чиновника из столицы. Если тебя поймают, то мы не сможем...

Его слова успешно напугали её. Она схватила его за руку: — Ты ведь не дашь меня поймать, правда?

Он молчал, не отвечая.

— Хотя у меня нет воспоминаний о прежнем теле, я смутно чувствую, что этому телу раньше жилось очень плохо. Те раны на нём, возможно, были не только от опрокидывания повозки, некоторые, похоже, были нанесены побоями.

Она обнаружила это только прошлой ночью, когда мылась и раздевалась.

Она продолжила: — Независимо от того, чья я наложница, я не вернусь. Я сказала, что хочу быть с тобой всю жизнь, и ты тоже обещал жениться на мне.

Кем бы ни была прежняя владелица тела, все её прошлое исчезло без следа с её смертью. Сейчас она — Лань Юй, а не чья-то наложница!

Видя, что он молча смотрит на неё, она поспешно добавила: — Может быть, мы найдем место, где нас никто не знает, и спрячемся?

В его глазах мелькнула нежность. Он взял её за руку: — Раз я обещал жениться на тебе, то буду защищать тебя. Сейчас нужно сначала выяснить, кто ты на самом деле.

Возможно, с того дня, как он привел её, тогда ещё собаку, к себе, между ними завязалась неразрывная связь. Ей суждено было стать его ответственностью на всю жизнь.

Он не мог и не хотел отдавать её другому мужчине. С того момента, как он сам пообещал жениться на ней, она стала его женой.

Лань Юй снова расцвела в улыбке. Она не беспокоилась о завтрашнем дне и не тревожилась о своей будущей судьбе. Пока она могла быть с ним, каждый день был полон радости.

Превращение из человека в собаку, а затем обратно в человека, научило её одному: независимо от обстоятельств, если приспосабливаться к ним, то можно найти выход из всех трудностей.

Глава 7

Вскоре после того, как И Пинлань ушел с Лань Юй, в дом И пришли семь или восемь незнакомых мужчин.

— Тетушка, мы слышали, что ваш сын привел из города девушку. Мы ищем её. Пожалуйста, позовите её.

Во главе стоял мужчина лет сорока в темно-синем халате с короткой бородой. Его лицо выглядело очень серьезным, но тон был довольно вежливым, когда он говорил с Ху Ши.

Старший сын с невесткой ушли на чайную плантацию, а второй и третий сыновья отсутствовали. В доме оставалась только Ху Ши. Увидев столько людей, все с серьезными лицами, выглядевших не очень дружелюбно, Ху Ши занервничала и честно сказала: — Мой второй сын сказал, что узнал, где находятся её родственники, и отвел её к ним.

Лицо мужчины с короткой бородой потемнело. Он свирепо оглянулся на И Пинху, который прятался за дверью и не заходил внутрь. Недавно именно он пошел в ямынь и донес, что знает, где находится тот, кого они ищут, и привел их сюда.

— Что происходит? Ты, парень, что, издеваешься над нами?

Как только мужчина заговорил, семеро его спутников тоже грозно уставились на И Пинху.

Под взглядами стольких людей И Пинху поспешно воскликнул, оправдываясь: — Я вас не обманывал, когда я раньше ездил в город, она действительно была у нас дома!

Он прятался за дверью, не желая, чтобы его семья знала, что это он привел этих людей. Он не ожидал, что девушка будет увезена вторым братом раньше.

И Пинцзян с женой в это время вернулись с чайной плантации. Увидев в доме много незнакомых лиц, он удивленно спросил у младшего брата, стоявшего у двери: — Что случилось? Почему у нас дома так много людей?

Увидев, что старший брат вернулся, И Пинху не проронил ни слова.

Ху Ши ответила: — Они говорят, что пришли за той девушкой, которую второй сын привел вчера.

— А где второй брат и та девушка?

— Он сказал, что отвел её к родственникам.

И Пинху поспешно вмешался: — Мама, ты знаешь, в каком направлении второй брат ушел с той девушкой?

— Я не видела.

В то время она была в доме и не выходила.

Один из тех людей гневно схватил И Пинху за воротник: — Ты намеренно обманул нас, заставив нас прийти сюда напрасно!

— Я вас не обманывал! Девушка, которую мой второй брат привел вчера, действительно выглядит точно так же, как на объявлении! Она точно та, кого вы ищете!

Видя, что тот не отпускает его, И Пинху поспешно поднял руку: — Клянусь, я не сказал ни слова лжи! Если я солгал хоть в одном слове, пусть меня убьет молния! Я сам не знаю, почему мой второй брат вдруг увел её.

Сказав это, он что-то вспомнил и поспешно добавил: — Может быть, мой второй брат знал, что вы ищете эту девушку, поэтому и увел её?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение