Глава 7: Семья учёных (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Они, стараясь не привлекать внимания, подошли к этому двору. Одноэтажный дом внутри, хоть и был с глинобитными стенами и земляным полом, выглядел аккуратнее других домов. Этот тип наслаждался жизнью на деньги, вырученные от продажи девушек.

Услышав голоса из кухни, казалось, они ссорились, девушки подкрались, чтобы посмотреть.

Полная старуха ругала молодую девушку неприятными словами. Сун Сяочэн вздрогнула, взглянув на девушку: она была худой и слабой, с измождённым видом, внешность её была весьма заурядной, в ней не было ни капли очарования красавицы.

— Это… Я ведь не видела Хуэй Юй. Она так выглядит? — Сун Сяочэн немного сомневалась, ведь девушка не была красивой.

Юань Цинчжу хотела запрыгнуть в дом, чтобы выяснить всё, но Сун Сяочэн удержала её, сказав, что нужно дождаться, пока старуха уйдёт.

Старуха неустанно бранила её, говоря, что та ничего не делает, что она глупа и не может даже квашеную редьку приготовить, что руки у неё слабые и она не может поднять тесак, и что если она не приготовит еду к праздничному пиру, сын её побьёт… В ушах Сун Сяочэн звенело, она больше не могла это выносить.

Девушка тихо плакала, но не смела издать ни звука под руганью.

— Это не она, — внезапно произнесла Юань Цинчжу, долго молчавшая.

— Почему? Ты же не видишь, откуда знаешь?

— Хуэй Юй, хоть и не владеет боевыми искусствами, но у неё сильное чувство собственного достоинства. Если бы её так несправедливо ругали, она бы обязательно дала отпор, а не просто плакала, — спокойно сказала Юань Цинчжу.

Сун Сяочэн про себя подумала: «Значит, у Хуэй Юй сильное чувство собственного достоинства. Похоже, вы, сёстры по ученичеству, не сильно отличаетесь».

Старуха, поругавшись, устала и вышла из кухни. Девушка вытерла слёзы и продолжила возиться с банкой солений и квашеной редькой.

Сун Сяочэн толкнула дверь и вошла. Девушка вздрогнула: — Вы кто?

— Не кричи так громко. Я враг Цао Эргоу. Слышала, он жениться собирается, вот и пришла ему проблем создать, — сказала Сун Сяочэн. Услышав слово «враг», девушка необъяснимо обрадовалась.

— Вы… действительно его враги? — голос девушки дрожал. Юань Цинчжу шагнула вперёд и схватила её за запястье.

— Действительно нет, — сказала она.

— Что? Так да или нет? — девушка очень волновалась.

Сун Сяочэн поспешила объяснить: — Я его враг и пришла создать ему проблемы, это правда. А эта… э-э, её знакомая ищет её. Ты не… Ох, как же это сложно сказать!

Девушка закрыла дверь кухни. Сун Сяочэн заметила, что её руки были нежными и тонкими, совсем не приспособленными для тяжёлой работы. Возможно, её семья была состоятельной?

В её глазах читалась мольба о помощи. Расспросив её, Сун Сяочэн узнала, что девушку зовут Сюй Жун’эр, она была дочерью учёного из какого-то места. Она приехала сюда, чтобы почтить память усопших старших родственников, которые жили в нескольких сотнях ли от деревни Нинло. Неожиданно она разминулась со слугами и заблудилась, встретив Цао Эргоу в крытой повозке. Он «горячо вызвался» проводить её, и так привёз её к себе домой.

Сюй Жун’эр не могла сдержать слёз. Она рассказала, что её собирались продать в Веселый Дом, но она постоянно твердила, что она порядочная девушка из семьи учёного и скорее умрёт, чем займётся таким делом. Цао Эргоу передумал продавать её и решил жениться, чтобы после рождения ребёнка пойти к тестю и стать зятем из семьи учёного.

Благодаря её отчаянному сопротивлению, Цао Эргоу временно согласился не трогать её до брачной ночи.

Но его мать не давала ей покоя, обращалась как с рабочей скотиной ещё до того, как она вошла в семью. Как могла молодая госпожа из учёной семьи вынести такое?

— Это они издеваются над учёными, у которых нет денег и власти. Цао Эргоу слишком многого хочет! Он, торговец людьми, ещё хочет быть из семьи учёного? Если бы я была твоей родственницей, я бы нашла кого-нибудь, чтобы переломать ему ноги! — Сун Сяочэн дрожала от гнева. — Неужели ты не пыталась сбежать?

Сюй Жун’эр покачала головой: — Куда бежать? Все в этой деревне заодно. Если жить хорошо, то можно, а если пытаться сбежать… Вот, посмотри на мои руки. — Она закатала рукав, чтобы показать им. Конечно, Юань Цинчжу не могла видеть, только Сун Сяочэн наклонилась и увидела синяки и кровоподтёки — это были следы от побоев, которые она получила, пытаясь сбежать.

— Это проклятое место, только и умеют, что издеваться над девушками, — возмутилась Сун Сяочэн.

— Девчонка, ты что, днём дверь закрыла, смерти ищешь? — Мать Цао ругалась за дверью, стуча по ней.

— О нет, куда же вам спрятаться? — Сюй Жун’эр была в растерянности.

Юань Цинчжу спросила: — Есть ли там балки на потолке?

Сун Сяочэн подняла голову: — Есть. — Она схватила её за руку, и обе девушки быстро запрыгнули на балки и присели.

В этот момент Мать Цао ногой распахнула дверь. Увидев, что девушка ещё не закончила с квашеной редькой, она начала осыпать её ругательствами, говоря, что учёные бесполезны, что они не могут ни поднять, ни понести, и что несколько вонючих иероглифов заставляют их думать, что они могут… Сун Сяочэн не могла больше это терпеть. Она увидела паутину на балке, по которой полз большой чёрный паук.

Она протянула руку, схватила его и бросила на голову Матери Цао. Паук растопырил восемь лап и приземлился прямо на её лицо. Мать Цао неожиданно упала навзничь, испуганно крича. Сюй Жун’эр хотела протянуть руку, чтобы помочь, но отдёрнула её.

Мать Цао сорвала паука и растоптала его в кашу, затем ещё долго ругалась и пошла умываться.

— Давай теперь спасём её и уйдём, — сказала Сун Сяочэн.

Юань Цинчжу в ответ спросила: — Отпустим торговца людьми?

Сун Сяочэн покачала головой: — Как мы можем его отпустить? Я не могу всю жизнь ждать здесь, чтобы спасать людей. Лучше избавиться от этого корня зла, Цао Эргоу. — Она подумала, что это действительно совпадение: Цао Эргоу обманом заставил Янь'эр и Асю пойти работать на пир в богатом доме, а затем связал их и продал. Теперь настала очередь его собственного пира, и Сун Сяочэн уже потирала руки, готовясь помочь. Хм, хм… Пришло время им как следует повеселиться.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Семья учёных (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение