Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
По всему полю для поло, вдоль стен, евнухи на равном расстоянии установили двадцать четыре красных флага. Недалеко от западной стены была расположена деревянная доска с отверстием размером в один квадратный чи в нижней части, за которым находилась сетчатая сумка.
Команда, забившая деревянный мяч в сетчатую сумку, получала одно очко.
«Музыка победы князя Цинь» состояла из двенадцати частей. По окончании мелодии побеждала команда, набравшая больше очков.
Все было готово.
Сунь Да громко крикнул: — Начинаем!
Обе команды игроков в поло, громко крича, бросились вперед с клюшками.
В этот момент сцена соответствовала строкам стихотворения Хань Юя времен династии Тан: «Короткая стена извивается с трех сторон, барабаны грохочут, красные флаги развеваются. Разделение на команды и определение победителя заранее установлены, сотни коней теснятся, отражаясь друг в друге. Мяч удивляет, клюшка взмахивает, то сближаясь, то расходясь, красные бычьи поводья и золотые уздечки. Наклонившись, поворачивая руку к брюху коня, молниеносно отзывается божественный шар. Непринужденно и свободно, они соревнуются в изменениях. Начинают ловко, с грубой энергией, радостные крики раздаются со всех сторон, призывая храбрецов.»
Чжэн Хань, обладая превосходным мастерством верховой езды, вскоре вырвалась вперед. Она была полна героического духа, одной рукой держа поводья, а другой размахивая клюшкой, проносясь среди игроков, борющихся за мяч, ничуть не уступая им.
В этот момент бледнолицый юноша, скача на коне рядом с Чжэн Хань, фыркнул и сказал: — Первое очко будет моим, не смей со мной спорить!
Услышав это, Чжэн Хань мгновенно пришла в ярость. Бледнолицый юноша снова был груб с ней, и Чжэн Хань, не выдержав, ответила: — Посмотрим, на что ты способен!
С этими словами Чжэн Хань ускорила коня. На полном скаку она неожиданно развернулась, крепко сжала поводья, резко нагнулась и ударила по мячу, который вот-вот должен был попасть в руки бледнолицего юноши, отбросив его на чжан (около 3 метров) прочь.
Из-за того, что Чжэн Хань нагнулась, ее футоу соскользнул, а собранные волосы распустились, развеваясь на ветру, пока конь мчался вперед.
Это движение Чжэн Хань было настолько изящным, что зрители встали и начали аплодировать, возбужденно восклицая: — Браво!
Бледнолицый юноша пришел в бешенство и крикнул: — Варварка!
Чжэн Хань подняла бровь и ответила: — Уличный мальчишка!
Бледнолицый юноша стиснул зубы и продолжил: — Ты, варварка, только потому, что вдовствующая императрица потворствует тебе.
Услышав, что он упомянул вдовствующую императрицу, Чжэн Хань пришла в неописуемую ярость. Она в гневе подняла клюшку и замахнулась на бледнолицего юношу.
Бледнолицый юноша не ожидал такой дерзости от Чжэн Хань и поспешно увернулся, но его конь уже был напуган и пустился в беспорядочный галоп. Юноша никак не мог его контролировать, постепенно теряя поводья, он громко вскрикнул и упал с коня.
Это внезапное происшествие заставило всех присутствующих замереть.
Игроки в поло поспешно сжали поводья, чтобы остановить своих коней, иначе в суматохе, если бы копыта затоптали упавшего человека, последствия были бы немыслимы.
Все музыканты также прекратили играть и с ужасом смотрели на поле.
На поле для поло воцарилась тишина. Внезапно Сунь Да, бледный как полотно, бросился к упавшему человеку.
Несколько евнухов также поспешно окружили его, помогая ему подняться, а другой евнух быстро побежал за придворным лекарем.
Игра в поло, очевидно, не могла продолжаться. Игроки покинули поле. Чжэн Хань, с распущенными волосами, также вернулась на свое место. Ее гнев еще не утих, и она нахмурившись спросила Вэй Ши: — Кто это?
Вэй Ши дрожал. Он все время наблюдал за своей принцессой и, хотя не знал всех подробностей, видел, как она замахнулась клюшкой... Вэй Ши не успел ответить, как стоявший рядом Оуян Юэ вздохнул, развел руками и сказал: — Сестра Хань, это сын наложницы Янь, второй старший брат Его Величества, его зовут Чжэн Цзюнь.
Чжэн Хань вернулась в Яньиндянь, и вскоре услышала, как дворцовые слуги объявили: — Вдовствующая императрица прибыла!
Сердце Чжэн Хань сжалось. Она подумала, что вдовствующая императрица, должно быть, узнала о происшествии на поле для поло.
Хотя Чжэн Цзюнь был груб первым, он все же упал и пострадал из-за ссоры с ней.
Чжэн Хань почувствовала себя виноватой, размышляя, как объяснить это Ци Шу.
Пока она думала, Ци Шу уже вошла в зал. По мере приближения Ци Шу, Чжэн Хань почувствовала, что сегодняшняя Ци Шу заметно отличалась от прежней. Она еще не подошла, но Чжэн Хань уже отчетливо ощутила волну ледяного холода, исходящего от нее, заполнившую весь зал.
Чжэн Хань невольно втянула шею. Когда Ци Шу подошла ближе, она непроизвольно опустилась на колени, не осмеливаясь даже назвать ее «ийи», лишь пробормотав: — Хань’эр приветствует вдовствующую императрицу.
Ци Шу молчала, бесстрастно глядя на Чжэн Хань. В ее прекрасных глазах не было прежней теплой улыбки, лишь холодная сосредоточенность.
Ци Шу позволила Чжэн Хань стоять на коленях некоторое время, не приказывая ей встать.
Сердце Чжэн Хань бешено колотилось. Она почувствовала себя подавленной: «Ийи сердится!»
Когда Чжэн Хань, растерянная, бессознательно теребила подол своего платья на коленях, в тишине зала раздался холодный голос: — Ты знаешь свою ошибку?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|