Абрикосы
Их взгляды встретились, Чжао Ли ответила ему ясным взглядом.
— Не хочу с тобой разговаривать, — Хуанфу И спрятал руки в рукава, опустил голову, отвернулся, откинулся на подушку и замолчал.
— Дело не в том, хочу я этого или нет. Это… нереально, — Чжао Ли пыталась убедить его.
Хуанфу И дернул плечами, но промолчал.
Чжао Ли продолжила: — Подумайте сами, Ваше Величество. Какая у меня внешность и возраст? Разве я могу сравниться с другими госпожами во дворце?
— Неважно, они же не видели, как ты выглядишь. Не обращай внимания на этих женщин. С теми, кто тебе нравится, поддерживай отношения, а тех, кто не нравится, смело обижай. Я тебя поддержу, — беззаботно сказал Хуанфу И.
— Что? — Чжао Ли чуть не выпалила: «И такое бывает?»
Больше всего ей не хотелось разбираться во всех этих дворцовых интригах.
— А… как же вдовствующая императрица?
— После всего этого она не посмеет с тобой встречаться. Веди себя так же дерзко, как с тем стариком, — Хуанфу И указал на меч, все еще висевший на стене.
Чжао Ли хотела спросить, не боится ли император, что она задумает что-то неладное, но вспомнила про кинжал, который Хуанфу И всегда прятал в рукаве, и лишь презрительно хмыкнула про себя.
— А что, если вдовствующая императрица разозлится и, пока вы будете на утренней аудиенции, затащит меня в темницу или утопит в колодце?
— Что у тебя в голове? — Хуанфу И ткнул ее в лоб, словно хотел потрясти ее голову и послушать, не хлюпает ли там вода.
— Мозг, — ответила Чжао Ли.
— Ха, по-моему, у тебя его нет, — Хуанфу И фыркнул и съязвил в ответ.
Видимо, из-за того, что его с детства окружали евнухи, Хуанфу И постоянно говорил с сарказмом. Непонятно, как министры еще не умерли от злости во время утренних аудиенций.
— Постойте, Ваше Величество, та история… она тоже выдуманная? — Перед уходом Хуанфу И Чжао Ли, боясь ночных кошмаров, поспешно остановила его и с надеждой спросила.
— Про кровотечение? Нет, это правда, — обернувшись, с невинным видом ответил Хуанфу И.
— Откуда вы знаете так подробно? Даже сколько глотков она сделала?
Хуанфу И повернулся к ней, его рукава развевались в игре света и тени, на губах появилась едва заметная улыбка.
Его голос стал холодным: — Потому что я смотрел, как она пила это вино.
Чжао Ли невольно вздрогнула.
Прошло некоторое время. Цветы павловнии во дворце распустились пышным цветом, густо покрывая зеленые кроны деревьев. Сквозь листья пробивались лучи утреннего солнца, оставляя пятна света на каменных плитах.
В радиусе десяти шагов витал насыщенный аромат павловнии.
Чжао Ли не только надела вуаль, но и взяла зонтик, обходя деревья стороной. «Зачем во дворце столько павловнии?» — думала она.
Из-за них она почти не могла выходить на улицу.
В ответ на жалобы Чжао Ли Хуанфу И велел закрыть все галереи Дворца Золотой Зари голубыми занавесками, чтобы пыльца не залетела внутрь, и с гордостью сказал:
— Смотри, красиво, правда? Я сам выбирал цвет.
Чжао Ли не знала, что сказать. Легкие голубые занавески развевались на весеннем ветру, словно рябь на поверхности озера, переливаясь красивым блеском. Они были прозрачными и не создавали ощущения духоты.
Она хотела сказать, что это слишком расточительно, но, увидев легкую улыбку Хуанфу И, поняла, что он сделал это специально напоказ. Иначе кому бы пришло в голову сделать такую безвкусицу?
С непонятным выражением лица она сказала: — Вы хотите сделать меня мишенью для всеобщей ненависти?
Кроме этого, ничто другое не могло объяснить, зачем Хуанфу И поднял такую шумиху.
Хуанфу И вместо ответа спросил: — Разве это плохо?
— А что в этом хорошего? — Чжао Ли подняла голову.
— Я выполнил желание вдовствующей императрицы, и теперь она не будет тебя трогать. А ты получила то, что хотела, верно? — Хуанфу И коснулся ее прохладного носа и улыбнулся.
«И чем тут гордиться?» — подумала Чжао Ли, но промолчала. Она развернулась и пошла обратно во дворец, услышав, как Хуанфу И позади нее продолжает отдавать распоряжения: — Раз уж галереи закрыты, то пусть и стены дворца тоже закроют.
— Княжна, это свежесобранные абрикосы, хотите попробовать? — Хун Ин радостно вбежала внутрь, но, увидев Хуанфу И, ее голос стих, а шаги замедлились.
Хуанфу И повернул голову и нетерпеливо произнес низким голосом: — Что ты так медленно плетешься? Давай сюда.
— Слушаюсь, — Хун Ин принесла тарелку с вымытыми оранжево-желтыми абрикосами. Все они выглядели очень аппетитными.
Вокруг боковых залов Дворца Золотой Зари росло множество плодовых деревьев. То ли прежняя хозяйка была сладкоежкой, то ли так было задумано изначально.
В каждом сезоне здесь плодоносили несколько деревьев.
Как бы то ни было, теперь все это досталось Чжао Ли.
Больше всего она ждала осенних мушмул и летней черешни, красной, как кровь.
Пока она мечтала о будущем урожае, Хуанфу И уже вовсю лакомился абрикосами.
Чжао Ли не раз задавалась вопросом, не надоела ли Его Величеству еда в его собственном дворце, раз он постоянно приходил к ней поесть и попить.
У нее потекли слюнки: — Ваше Величество, они такие вкусные?
— А? — Хуанфу И посмотрел на нее, съел еще один абрикос и, брызжа сок, невнятно произнес: — Вкуфно.
Чжао Ли взяла половинку, которую он ей протянул, под его настойчивые уговоры: — Ешь, ешь, очень вкусно.
— Ой, как кисло! — В тот момент, когда ее зубы вонзились в мякоть абрикоса, сок брызнул во все стороны, и от кислоты ее лицо исказилось, а глаза наполнились слезами.
— Ха-ха-ха… — Хуанфу И смеялся, как безумный кролик, держась за живот.
С тех пор Чжао Ли усвоила один урок.
Если тебе предлагают сладкий абрикос, значит, он кислый до невозможности.
Никто не оставит хорошее на потом.
— Ну что, А Ми, усвоила урок? — Хуанфу И постоянно учил ее каким-то нехорошим вещам.
— Где ваша совесть, Ваше Величество? — Лицо Чжао Ли сморщилось, из глаз текли слезы от кислоты.
Хуанфу И, задыхаясь от смеха, услышав этот вопрос, с трудом вдохнул, перестал смеяться и, как выдра, потер щеки.
Он серьезно посмотрел на нее, поднял руку и, прижав ее к груди, сказал: — Не волнуйся, А Ми, моя совесть жива и здорова.
Чжао Ли нахмурилась. «Как он может такое говорить?»
«Ладно, он же не в себе, можно и потерпеть», — подумала она про себя, но выражение ее лица оставалось недовольным.
— Хм, а почему ты больше не притворяешься перепелкой?
(Нет комментариев)
|
|
|
|