Был еще великий наставник Се. Хуанфу И поднял голову и посмотрел на Чжао Ли, которая ела орехи торреи. Это был ее дед по материнской линии. Он был учителем двух императоров, и у него было бесчисленное множество учеников при дворе, создавших сложную сеть связей.
Сейчас можно было говорить о ситуации трех сил. Хуанфу И мог казнить людей, но никогда не нарушал равновесия.
Только поэтому вдовствующая императрица терпела любые выходки императора в гареме, лишь бы он не вмешивался в дела двора.
На самом деле, вдовствующая императрица уже привыкла к своему сыну, который время от времени вел себя как безумный.
Но предложение императора подарить Цинъян фаворитов было сделано намеренно, чтобы досадить ей.
Хуанфу И знал, что вдовствующая императрица не согласится. Ради государства она заставит дочь потерпеть.
Эти два старика, Се Тайши и Бай Чэнсян, можно сказать, были из одной школы. Говорили, что на Новый год они тайно встречались на вилле, чтобы поесть янгана.
Их сыновья и внуки грызлись между собой, а на придворных собраниях их сторонники могли спорить до хрипоты.
— Ладно, пусть молодые супруги сами разбираются между собой, — вздохнула вдовствующая императрица. Изначально она хотела, чтобы Хуанфу И придумал способ усмирить пыл Бай Фума и немного его приструнить.
Но Хуанфу И поступил по-своему: раз фума взял наложницу, он предложил принцессе завести фаворитов.
Юй Сыси незаметно нахмурился. Его Величество давно знал об этом деле. При дворе цензор подал докладную записку, обвиняя принцессу в избиении до смерти сына кормилицы Бай Фума. Бай Фума, прожив в браке всего три года, в гневе взял наложницу.
В итоге этот разговор ничем не закончился, его быстро свернули.
Что касается убийства служанок императором, вдовствующая императрица не задала ни единого вопроса.
Словно ничего и не произошло. Любящая мать, почтительный сын, полная гармония — вот только император, казалось, не умел разговаривать.
— Твой младший брат все же очень заботлив. Пирог Восьми Сокровищ, который он прислал, очень хорош.
— Неудивительно, что вы в последнее время пополнели.
Чжао Ли видела, как император то и дело отпускал неуместные замечания, и улыбка на лице вдовствующей императрицы становилась все бледнее.
Он говорил именно то, что было неприятно слышать, упоминал именно то, что вызывало раздражение, идеально воплощая поговорку «сыпать соль на рану».
Чжао Ли вспомнила, что ее дед по материнской линии, кажется, был учителем императора… Столькому научил, но, похоже, забыл научить императора разговаривать.
Ни такта, ни умения говорить.
Хуанфу И, как ни в чем не бывало, неспешно поднялся и откланялся. Чжао Ли же вдовствующая императрица попросила остаться.
— Этого старого хрыча, Чжуншулина, уже несколько дней не видно.
Выйдя из Дворца Милостивого Спокойствия, император пнул куст пиона под галереей. Ветви задрожали. Это были любимые цветы вдовствующей императрицы.
Ах да, еще платаны снаружи.
Сердце Юй Сыси дрогнуло. Услышав три слова «Чжуншулин», он напомнил: — Ваше Величество, Чжуншулин в этом месяце взял отпуск по болезни. Говорит, что нездоров и не может посещать двор.
— Этот старый хрыч только в прошлом месяце взял новую наложницу, а в этом уже взял отпуск по болезни и не является ко двору. Пошли кого-нибудь спросить, не нужно ли мне пожаловать ему пару бутылок средства для потенции.
Старые глаза Юй Сыси наполнились слезами: «…» Ваше Величество, вы же еще ребенок!
— Наверняка это опять по наущению Се Тайши, — Хуанфу И махнул рукой. — Ладно, не приходит так не приходит. Слишком уродлив, портит вид.
Надо сказать, Юй Сыси тоже было горько. Его Величество всегда ценил красоту.
После третьего придворного собрания он вернулся и принялся ругаться, что ему кусок в горло не лезет от того, что приходится каждый день смотреть на эти увядающие, кислые физиономии.
После этого среди чиновников пошла мода пудриться, все боялись, что Его Величество назовет их уродливыми.
На самом деле, уродство было не так страшно, как то, что он мог отклонить их докладные записки.
То, что Его Величеству не нравилось посещать придворные собрания, было обычным делом.
В конце концов, там было столько людей, но мало кто был ему предан. Разве не было бы удручающе сидеть там?
Но для Хуанфу И все это было неважно. Его единственным требованием было, чтобы его двор выглядел как пейзаж в горизонтальном ракурсе и как великолепная картина — в вертикальном.
Увы, старики Бай Чэнсян и Се Тайши не поспевали за вкусами молодого императора, и самые неприятные ему люди были их учениками.
Император издали увидел, как Чжао Ли вышла из дворца и намеренно свернула с короткого пути, чтобы избежать его. Он сказал Юй Сыси: — Скажи мне, я ведь предложил, почему она снова отказалась? Все равно ведь ей не нравится.
Многие, получив хоть малую толику его милости, задирали хвост до небес. Чжао Ли же, наоборот, становилась все осторожнее.
Она, похоже, не умела пользоваться благосклонностью и вести себя высокомерно?
— Возможно, Княжна Верности еще молода и выросла в Лаочэне, поэтому робеет, — подумав, Юй Сыси добавил: — Котята, когда их только приносят, тоже такие. Со временем привыкнут.
Только тогда Хуанфу И немного смягчился и небрежно бросил: — Хотя матушка недальновидна и слишком балует тех двоих, а эта дура Цинъян еще и смеет приходить жаловаться… Тц, но позвать А Ми во дворец было не такой уж глупой затеей. У покойного императора вкус был не так уж плох.
Юй Сыси захотелось упасть на колени. Такие дерзкие слова можно было бы произнести и после выхода из Дворца Милостивого Спокойствия.
(Нет комментариев)
|
|
|
|