— У дяди Циня на шестом этаже есть комната, где он хранит всякий хлам, — сказала Юйцин. — Он её недавно освободил и предложил мне с ребёнком там пожить.
— Он мне уже говорил, — сказала Сюэ Цзиньхуа. — Это он из уважения ко мне.
— Аренда сколько стоит? — спросила Юйфэн.
— Он сказал, что бесплатно, но мне неудобно жить за так, — ответила Юйцин.
— Пять-шесть квадратных метров, кровать, шкаф, стол со стульями — вполне достаточно для двоих, — сказал Хуан Шэнли.
— Хороший вариант, дядя Цинь — надёжный человек, — сказала Юйфэн.
— Всё равно как-то неловко, — сказала Юйбао.
— Сытый голодного не разумеет, — фыркнула Юйфэн. — Живёшь в просторной квартире, ни в чём себе не отказываешь, и забыла, что твой муж до сих пор на диване спит. Вы там с мужем нежитесь в одной постели, воркуете, а мы с твоим мужем как на разных берегах реки — и не видимся.
— Зачем ты это говоришь при Сяо Тао? — спросила Юйбао.
— Это правда, — ответила Юйфэн.
— Прекратите ссориться! — сказала Сюэ Цзиньхуа. — Юйфэн, пока политика в отношении рождаемости не ужесточилась, поторопись родить сына. А Юйцин потерпит.
Юйцин молча заплакала.
Хуан Шэнли закурил. Спички закончились. Сяо Тао взяла коробок, на крышке которого была изображена женщина в стиле ретро.
— Папа, кто это? — спросила Сяо Тао.
— Цзян Мэйин, — ответил Хуан Шэнли.
— А кто такая Цзян Мэйин? — спросила девочка.
— Первая красавица Шанхая, — ответила Сюэ Цзиньхуа.
— Красота неописуемая, — добавила Юйфэн.
— Я её видела однажды, — сказала Сюэ Цзиньхуа. — На улице Хуайхай. Шли навстречу друг другу. Красавица, ничего не скажешь.
— Жаль, что умерла так загадочно, — сказал Хуан Шэнли, выпуская дым кольцами. — До сих пор дело не закрыли.
— Недаром говорят, что у красавиц судьба нелёгкая, — вздохнула Сюэ Цзиньхуа.
Юйбао вернулась в район Фусин. Мать Пана, Ивэнь и У Ма ужинали.
— Поужинай с нами, — предложила мать Пана.
— Спасибо, я не голодна, — ответила Юйбао с улыбкой.
— У Ма сварила куриный суп, съешь хотя бы тарелочку, — сказала мать Пана.
Юйбао села за стол. У Ма налила ей суп. — Спасибо, — сказала Юйбао.
— Инянь звонил, — сказала мать Пана. — У него деловой ужин, вернётся поздно.
— Хорошо, — ответила Юйбао.
— Я закончил, — сказал Ивэнь. — Приятного аппетита, невестка.
Юйбао улыбнулась.
— Брат говорил, что ты получила лицензию и место на рынке, — сказал Ивэнь, надевая очки.
— Да, — ответила Юйбао.
— Молодец! Брат помог?
— Нет, — ответила Юйбао.
— А я думал… — сказал Ивэнь.
Юйбао молча ела суп. — Значит, Цяо Цюшэн помог, — сказал Ивэнь.
Юйбао обожгла губы горячим супом.
— Что? — спросила мать Пана.
— Да так, пошутил, — ответил Ивэнь и, достав из кармана два билета в кино, сказал: — Мне на работе дали. Сходите с невесткой в кино.
— Что за фильм? — спросила мать Пана.
— «Пограничный город», режиссёр Лин Цзыфэн, — ответил Ивэнь.
— Интересный? О чём он? — спросила мать.
— Вы знаете Шэнь Цунвэня? — спросил Ивэнь.
— Конечно, его жена — Чжан Чжаохэ, — ответила мать Пана.
— Хороший фильм, — сказал Ивэнь с улыбкой и пошёл мыть руки.
— Мама, сходите с У Ма, — сказала Юйбао, отдавая билеты свекрови. — У меня нет времени, мне нужно на курсы.
— Я сто лет в кино не была, — тут же сказала У Ма.
— Хорошо, — согласилась мать Пана.
В комнату вошёл Пан Инянь. Юйбао читала книгу, лёжа на подушках. — Ещё не спишь? — спросил он, снимая часы.
— Мне нужно с тобой поговорить, — ответила Юйбао.
Пан Инянь что-то промычал в знак согласия, сел на диван и налил себе чаю. — Я завтра или послезавтра поеду в Гуанчжоу, — сказала Юйбао.
— В Гуанчжоу? — переспросил Пан Инянь.
— Там есть оптовые рынки одежды, говорят, большой выбор и цены низкие, — ответила Юйбао. — Хочу закупить товар.
— Одна поедешь? — спросил Пан Инянь.
— Нет, с Чжао Сяопин, — ответила Юйбао.
Пан Инянь нахмурился и промолчал.
— Иди в душ, я приготовила тебе чистую одежду, — сказала Юйбао.
Пан Инянь понял намёк и вышел из комнаты.
Когда он вернулся, в комнате горела только настольная лампа.
Юйбао почувствовала запах туалетного мыла. Она обняла Пан Иняня за шею и провела пальцами по его мокрым волосам.
— Я тяжёлый? — спросил Пан Инянь.
— Нет, — ответила Юйбао.
Мягкий оранжевый свет лампы освещал лицо Пан Иняня, делая его черты ещё более привлекательными.
— Ты красивый, — сказала Юйбао.
— Только сейчас заметила? — усмехнулся Пан Инянь.
Юйбао засмеялась. — Но я зарабатываю не внешностью, — серьёзно сказал Пан Инянь.
Юйбао продолжала смеяться. Пан Инянь поцеловал её в губы, его рука скользнула под одеяло. Он уже снял одежду. Его пальцы ласкали её тело.
От Юйбао пахло мятой. Их страсть разгоралась. На этот раз они не отводили взгляда, глядя друг другу в глаза.
Тёмные глаза Пан Иняня были непроницаемы.
Взгляд Юйбао был беспокойным и трудночитаемым.
Их движения становились всё более страстными, а стоны — громче. Они оба понимали, что их чувства, скрытые под тонкой пеленой, вот-вот вырвутся наружу.
Не сговариваясь, они словно почувствовали друг друга. Пан Инянь резко поднял Юйбао, она послушно перевернулась. Тень накрыла их. Юйбао выгнулась, её спина покрылась испариной. Горячие ладони Пан Иняня скользили по её позвоночнику. Он больше не мог сдерживаться. — Юйбао, — прошептал он хриплым голосом.
Юйбао вскрикнула, словно её ошпарили кипятком.
Юйбао первой пошла в маленькую комнату, чтобы привести себя в порядок. Вернувшись, она увидела, что Пан Инянь сменил постельное бельё.
Пан Инянь притянул Юйбао к себе и обнял. На ней было шёлковое платье, но под руками он чувствовал её, словно она была обнажена.
Пан Инянь был расслаблен, но не хотел спать. — Как ты собираешься управлять магазином одежды? — спросил он. — Три партнёра — это либо три сапога пара, либо каждый сам по себе.
Юйбао оживилась. — Ты хочешь дать мне совет? — спросила она с радостью.
— А почему бы и нет? — ответил Пан Инянь. — Если твой бизнес будет успешным, я тоже буду гордиться тобой.
Юйбао рассказала о своих четырёх предложениях.
Пан Инянь помолчал, а потом сказал с улыбкой: — Неплохо. На первый взгляд, тебе невыгодно, но если ты забеременеешь, Юйцин и Чжао Сяопин возьмут на себя большую часть работы, так что всё справедливо.
Юйбао промолчала.
— Есть один вопрос, — сказал Пан Инянь. — Все первоначальные расходы ты берёшь на себя, а прибыль будете делить только после того, как бизнес станет прибыльным. Месяц-два — это нормально, но что, если это займёт полгода или год? На что будут жить Юйцин и Чжао Сяопин? Ты об этом подумала?
Юйбао задумалась.
— Вы подписали какой-нибудь договор? — спросил Пан Инянь.
— Какой договор? — переспросила Юйбао.
— Договор — это когда вы обговариваете все условия, приходите к соглашению, а затем записываете всё на бумаге, — объяснил Пан Инянь. — Подписываете в трёх экземплярах, каждый получает свою копию. Это юридически обязывающий документ.
— Звучит сложно, — сказала Юйбао.
— Это не сложно, это гарантия того, что ничьи интересы не будут нарушены, — ответил Пан Инянь. — Договорённости на словах ничего не значат.
— Понятно, — сказала Юйбао.
— Я найду образец договора, а ты составишь свой по аналогии, — сказал Пан Инянь. — И подпишите его втроём.
— Хорошо, — ответила Юйбао.
Пан Инянь замолчал. — Ты спишь? — неуверенно спросила Юйбао через некоторое время.
— Совместный бизнес — это испытание для отношений, — сказал Пан Инянь. — А отношения — это самое хрупкое, что есть.
— Сейчас мы все настроены решительно, — сказала Юйбао.
Пан Инянь поцеловал Юйбао в щеку. — Что это было? — спросила она.
— Не бойся, — ответил он.
— Чего мне бояться? У меня всегда есть ты, — сказала Юйбао.
— Умница, — сказал Пан Инянь с улыбкой. — Я всегда рядом.
Юйбао поняла, что он неправильно её понял, но не стала спорить. — Я уже не девочка, — рассеянно сказала она.
Пан Инянь засмеялся.
Юйбао, осознав, что сказала, покраснела. — Я спать, — сказала она и хотела перевернуться, но Пан Инянь остановил её. — Юйбао, — сказал он с улыбкой в голосе.
— Отстань, — пробормотала Юйбао.
— Не бери с собой Чжао Сяопин в Гуанчжоу, — сказал Пан Инянь.
— Почему? — спросила Юйбао.
— В Гуанчжоу я как рыба в воде, — ответил Пан Инянь. — Давай поедем вместе. Заодно и медовый месяц проведём.
(Нет комментариев)
|
|
|
|