Глава 5. Опьянение

Пан Инянь и Чжан Вэйминь вошли в чайный домик «Хусиньтин» в саду Юйюань. Су Е и Кун Сюэ уже были там и пили чай за столиком у окна.

Когда мужчины сели, подошёл официант и спросил, какой чай и какие закуски они желают заказать.

— Лунцзин, — ответил Пан Инянь. — А на закуску принесите что-нибудь фирменное.

Официант ушёл. Пан Инянь снял пиджак и повесил его на вешалку.

За окном небо окрасилось в серо-зелёный цвет. Полная луна висела над загнутыми краями крыши чайного домика.

— Как прошли переговоры по контракту? — спросил Су Е.

Чжан Вэйминь открыл портфель и достал три контракта.

— Все три контракта на строительство домов для молодоженов, — сказал Пан Инянь, пока Су Е изучал документы.

— Первый такой дом был очень востребован, — сказала Кун Сюэ с улыбкой. — Он оказался успешным проектом, и спрос на подобное жильё растёт. Городские власти призывают предприятия выделять средства на решение жилищной проблемы молодых сотрудников.

В будущем потребность в таких домах будет только увеличиваться.

Официант принёс чайник из исинской глины, две фарфоровые чашки и шесть тарелочек с закусками: яйца, сваренные в улуне, сандаловые оливки, персиковый пирог, кумкваты, солёный сушёный тофу и большие красные финики.

Чжан Вэйминь, проголодавшись, начал чистить яйцо. — Контракты с «Цзиньшань Петрокемикал» и «Имин Фармацевтическая фабрика» подписаны без проблем, — сказал Су Е, просмотрев документы. Он вытащил один из контрактов и, положив его рядом с чашкой Пан Иняня, сказал с улыбкой: — А вот над этим ещё подумайте.

Пан Инянь покачал головой.

— Этот контракт с Бюро коллективного управления касается сотрудников производственных групп, — сказал Су Е. — У них нет государственного обеспечения, зарплаты низкие. Они не получают никакой поддержки от государства, так что о каких больших средствах может идти речь?

— К тому же, это не новое строительство, а реконструкция старого завода, — продолжил Су Е. — Это сложно, долго и затратно. Вы не только не заработаете, но и можете остаться в убытке. Вы уверены, что хотите браться за этот проект, господин Пан?

— Деньги заработать легко, а вот репутацию — нет, — ответил Пан Инянь. — Что важнее, очевидно.

— Пустая трата денег, — сказал Су Е. — Я, в отличие от вас, сначала зарабатываю деньги, а потом думаю о репутации. Поэтому убыточные проекты меня не интересуют.

— Господин Су, войдите в положение, — сказала Кун Сюэ с улыбкой. — Может, уменьшите сумму выплаты по «двойной гарантии»? Господин Пан тоже хочет внести свой вклад в решение жилищной проблемы.

Су Е рассмеялся.

— Я что, похож на доброго самаритянина? — спросил он, сделав глоток чая.

Пан Инянь улыбнулся. — Вы — предприниматель с совестью, — подхватила Кун Сюэ.

— Вы ошибаетесь, — сказал Су Е. — Мою совесть давно съела собака.

— Не верю, — рассмеялась Кун Сюэ.

— Хотите быть хорошим — будьте, — сказал Су Е, обращаясь к Пан Иняню. — У каждого свой путь. Но в нашем контракте всё чётко прописано. Сумма по «двойной гарантии» не изменится.

— Я понимаю, — сказал Пан Инянь с улыбкой.

— Предупреждаю по-дружески, — сказал Су Е. — Если вы будете браться за такие проекты, то не выполните план по «двойной гарантии». Тогда пеняйте на себя, я не буду церемониться.

Пан Инянь кивнул и отпил чая.

Су Е достал печать и поставил её на контракте.

— Завтра утром отвезите эти документы, — сказал Пан Инянь, передавая подписанный контракт Чжан Вэйминю.

— Хорошо, — ответил Чжан Вэйминь.

— Мне нужно в туалет, — сказал Су Е, вставая из-за стола.

Пан Инянь пил чай. — До меня дошли слухи, что в других районах тоже планируют строить дома для молодоженов, — сказала Кун Сюэ. — Я хотела узнать, не заинтересует ли это господина Пана. Если да, то мы могли бы обсудить детали.

— Нам уже звонили с такими предложениями, но господин Пан отказался, — сказал Чжан Вэйминь.

— Почему? — спросила Кун Сюэ.

— Господин Су прав, — ответил Пан Инянь. — Проекты домов для молодоженов, реализуемые совместно с государством, носят социальный характер. Много хлопот, мало прибыли. Я и так сократил расходы до минимума, но, согласно финансовому аудиту «Чжунхай», этот проект всё равно убыточный. «Чжунхай» может себе это позволить, у них достаточно средств. Но у меня нет таких возможностей. Трёх домов достаточно.

— Прибыль от проектов «Цзиньшань Петрокемикал» и «Имин Фармацевтическая фабрика» пойдёт на покрытие расходов по реконструкции для Бюро коллективного управления, — сказал Чжан Вэйминь. — В лучшем случае мы выйдем в ноль.

— Какие у вас дальнейшие планы, господин Пан? — спросила Кун Сюэ.

— Проект пятизвездочного отеля, который предложил господин Ли, скоро будет готов, — ответил Пан Инянь.

Кун Сюэ оживилась. — Я готова пойти на уступки по отделке домов для молодоженов, — сказала она с улыбкой. — Но не забудьте обо мне, когда будете строить отель. Давайте вместе заработаем.

Пан Инянь, видя, что добился своего, улыбнулся.

— Несколько моих старых друзей ужинают в ресторане «Люйболан», — сказал Су Е, вернувшись. — Пойдёмте с нами.

Чжан Вэйминь отказался, и Пан Инянь не стал настаивать.

Юйбао, Юйцин и Чжао Сяопин сходили в Бюро промышленности и торговли, но там никого не застали. Им сказали прийти на следующий день.

Договорившись встретиться завтра в восемь утра у входа в Бюро, Юйцин и Чжао Сяопин вернулись в переулок Тунфу, а Юйбао — в район Фусин. — Инянь звонил, — сказала мать Пана. — У него деловая встреча, на ужин не придёт.

— Хорошо, — ответила Юйбао.

Ивэнь тоже был занят. Юйбао, мать Пана и У Ма ужинали втроём. За столом было непривычно тихо.

После ужина Юйбао смотрела с матерью Пана сериал «Безымянный герой». Сегодня была последняя серия. Когда Ким Сун Хи умерла, обе женщины расплакались.

В этот момент зазвонил телефон. — Госпожа Кун звонит, — сказала У Ма, сняв трубку. — Инянь перебрал с алкоголем. Едет домой на такси. Просит встретить у ворот.

— Я пойду, — сказала Юйбао, вставая.

Хотя стояло бабье лето, вечера были прохладные. Юйбао накинула кофту и спустилась вниз. У ворот района Фусин парикмахерская уже закрывалась, но свет внутри ещё горел. Муж с женой учили сына азам парикмахерского искусства.

Мальчик не хотел учиться и слушал невнимательно. Только после окрика отца он немного собрался, но всё равно выглядел унылым.

Юйбао прождала около десяти минут. У обочины остановилось такси. С пассажирского сиденья вышла Кун Сюэ и открыла заднюю дверь. Юйбао подошла. Пан Инянь вышел из машины, обняв её за плечи.

Юйбао почувствовала запах алкоголя и нахмурилась. — Спасибо, — сказала она Кун Сюэ.

Кун Сюэ ничего не ответила, села в машину и уехала.

— Зачем ты пришла? — спросил Пан Инянь, когда они пошли домой.

— Госпожа Кун позвонила и сказала, что ты пьян, — ответила Юйбао.

— Я не пьян, — сказал Пан Инянь с улыбкой.

— Обычно так говорят только пьяные, — заметила Юйбао.

— Я правда не пьян, — повторил Пан Инянь.

— Тогда отпусти меня и иди нормально, — сказала Юйбао.

Пан Инянь отпустил её.

Юйбао пошла вперёд, но, обернувшись, увидела, что Пан Инянь еле плетётся.

Она вернулась к нему. В тусклом свете уличного фонаря Юйбао увидела, что у Пан Иняня блестят глаза, щёки покраснели, а взгляд стал мягким.

Юйбао невольно рассмеялась. — Ты же пьян, зачем притворяешься? — спросила она.

Пан Инянь посмотрел на неё и улыбнулся, ничего не ответив.

Юйбао слегка покраснела и, взяв Пан Иняня под руку, тихо сказала: — Пойдём.

Их тени вытянулись в длинные полосы под светом фонарей.

Дома У Ма принесла похмельный суп. Юйбао попробовала — вкус был ужасный. Пан Инянь же, не морщась, выпил всё до дна. Умывшись, он упал на кровать и закрыл глаза.

Юйбао помогла ему раздеться, укрыла одеялом. Сама она устала и вспотела. Убрав всё в маленькой комнате, она вернулась в спальню. Было почти двенадцать.

Юйбао выключила свет и легла. Пан Инянь тут же обнял её. — Ты же спал, — сказала Юйбао, погладив его по лицу.

— Спасибо, — сказал Пан Инянь.

— Если хочешь поблагодарить, спой мне песню, — сказала Юйбао с улыбкой.

— Какую? — спросил Пан Инянь.

— Любую, — ответила Юйбао.

Пан Инянь помолчал, а потом запел:

«Грусть не отпускает, тоска не проходит,
Почему в моём сердце такая пустота?
Чувства потеряны, всё потеряно,
Полное сердце ненависти и печали не унять.
Почему ты всё время повторяешь одно и то же?
Почему моё сердце не умирает?
Понимаю, что любовь потеряна, всё не так,
Но почему я всё ещё люблю тебя?..»

В тишине ночи Юйбао слушала песню. Хотя она не понимала слов, мелодия была печальной, а голос Пан Иняня — низким. — У того, кто написал эту песню, наверное, была несчастная любовь, — сказала она.

Пан Инянь промолчал, а потом пробормотал что-то во сне. Хотя слова были неразборчивы, Юйбао расслышала женское имя — Шелли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение