Глава 7. Захват (Часть 2)

Синь Цзюли низко поклонилась и искренне сказала:

— Спасибо вам и всем за вашу заботу обо мне.

Старик поспешно сделал вид, что поддерживает ее, его улыбка была очень доброй.

— Мы все получаем заботу от второго молодого господина. Ты должна как следует поблагодарить его. Дитя, мир жесток, ты одна, будь осторожна во всем. Видно, что ты можешь вынести трудности, и характер у тебя хороший, но, в конце концов, тебе не хватает немного удачи.

Он вздохнул. Синь Цзюли на мгновение замерла. Выжить в смутные времена — она давно не просила удачи. Редко случайный знакомый так по-доброму думал о ней, и это необъяснимо сблизило их.

Управляющий Чжао похлопал ее по плечу и простодушно улыбнулся:

— Девочка, ты всегда была немногословна. Теперь ты уходишь, и неизвестно, увидимся ли снова. Назови меня дядей Чжао, и мне, старику, станет спокойнее на душе.

Синь Цзюли сглотнула комок в горле и глухо произнесла:

— Дядя Чжао.

Выйдя из особняка, она пошла одна вдоль стены. Оглянувшись, она увидела нежные зеленые ветви, ставшие за последние дни такими знакомыми, теперь полностью скрытые за оградой. Половина стены была покрыта плющом, скрывавшим трещины. Знакомое окно на втором этаже было плотно закрыто.

Незаметно это место стало не просто убежищем, а теплым домом с теплыми людьми: Сыцзи, Саньфу, дядя Чжао и тот второй молодой господин Гун, который подшучивал над ней.

Оказывается, незаметно для себя она уже успела привязаться.

Она не знала, что ждет ее впереди — логово волка или тигриная пещера, но это был ее собственный выбор, и у нее не было оправдания цепляться за мимолетное тепло.

— Мисс… мисс Синь! — Фан Цзянь чуть ли не кубарем выскочил из машины. Он только что задумался и даже не заметил, как она прошла мимо его автомобиля. Почему его сообразительность и компетентность всегда давали сбой перед этой мисс Синь?

Синь Цзюли, шедшая впереди, обернулась. Увидев его, она слегка кивнула и тихо сказала:

— Здравствуйте.

Фан Цзянь быстро подошел к ней и с улыбкой сказал:

— Сегодня жарко. Босс беспокоится о вашем плохом самочувствии и послал меня забрать вас.

Он хотел было взять узелок из ее рук, но Синь Цзюли необъяснимо напряглась, крепче сжала его и сказала:

— Не нужно.

Фан Цзянь смущенно отдернул руку и кивнул:

— Хорошо, хорошо. Тогда, пожалуйста, садитесь в машину.

Синь Цзюли села в машину. Вспомнив слова управляющего Чжао о «немногословности» и подумав о том, что в большой и влиятельной семье Гун правила приличия, вероятно, не позволяли ей вести себя по своему усмотрению, она сказала Фан Цзяню, сидевшему за рулем:

— Старший брат Фан, вам не нужно обращаться ко мне на «вы». Мне это не очень привычно.

Неожиданно Фан Цзянь дважды подряд перепутал тормоз и газ. Машину занесло на дороге, отчего она испугалась и покрылась холодным потом.

А Фан Цзянь уже весь взмок. К счастью, он остановил машину на обочине и, все еще не придя в себя, сказал:

— Синь… напугал… вас… да?..

Держась за ручку, чтобы сесть ровнее, Синь Цзюли покачала головой:

— Все в порядке.

Фан Цзянь перевел дух и добавил:

— Вы называете меня старшим братом Фан, это действительно ставит меня в неловкое положение. Просто зовите меня по имени.

Если эта будущая госпожа Гун, чье положение было уже решено, действительно будет называть его «старшим братом», это будет стоить ему жизни.

Он вспомнил ледяной взгляд Гун Сичжи и внезапно вздрогнул.

Синь Цзюли нашла это очень странным, но лишь слегка улыбнулась и сказала:

— Хорошо. Тогда и ты не обращайся ко мне на «вы».

Эта улыбка поразила старого Фана в самое сердце. Кровь мгновенно прилила к его голове, и он, словно бес попутал, помчался обратно к частной резиденции Гун Сичжи.

Она и раньше знала, что Гун Сичжи любит роскошь, но не ожидала, что до такой степени. По сравнению с ним, Гун Сицзай был гораздо более непринужденным и не обращал внимания на мелочи.

Это ярко проявлялось в слугах этой виллы: аккуратная одинаковая форма, безупречная выправка, ледяное выражение лиц.

Фан Цзянь приказал кому-то проводить Синь Цзюли наверх отдохнуть. Остальные слуги либо слаженно разошлись, либо выстроились в ряд.

В этом белоснежном и светлом здании Синь Цзюли с трудом поднималась по лестнице. Ведущая ее служанка не произнесла ни одного лишнего слова.

Она не знала, какие распоряжения дал Гун Сичжи, но в любом случае, в доме без всякой причины появилась гостья, а они вели себя слишком невозмутимо.

Она прижимала к себе узелок с темным узором. На ней все еще было то же самое изношенное до тонкости черное платье, которое резко выделялось на этом ослепительно белом фоне.

Она порылась в памяти, вспоминая одежду старшего молодого господина Гун. Кажется, каждый раз, когда она его видела, он тоже был неизменно в черном. Она никак не могла понять, почему вся вилла была белой. Позже он как-то обронил слово «чисто», которое надолго лишило ее дара речи.

А сейчас Синь Цзюли чувствовала лишь, что глазам больно от яркости. Войдя в комнату, она открыла окно, чтобы дать глазам привыкнуть.

Огромная комната была пугающе пустой. От дивана до кровати было шагов десять. Низких шкафчиков было довольно много, украшения тоже были изысканными, вот только персидские ковры на полу создавали ощущение пестроты.

Она долго искала и наконец нашла потайное отделение, чтобы спрятать пистолет. Едва она выпрямилась, как услышала звук поворачивающейся дверной ручки.

Она поспешно открыла дверцу ближайшего шкафа, делая вид, что осматривает обстановку.

Неожиданно в комнату вошел Гун Сичжи в повседневной одежде. Увидев, что она смотрит на полный шкаф одежды, он холодно сказал:

— Переоденься и спускайся ужинать.

Выражение ее лица было спокойным и элегантным. Босые ноги ступали по ковру, что было невыразимо трогательно.

Закрыв дверцу шкафа, она тихо рассмеялась:

— Разве ты не знаешь, что перед тем, как войти, нужно стучать?

Сказав это, она неторопливо надела тапочки. Проходя мимо него, она бросила на него быстрый взгляд красивых глаз с легким вызовом и сказала:

— Не думаю, что в моей одежде есть что-то неподобающее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение