Гун Сицзай нахмурился и потряс кровоточащей ладонью, на мгновение потеряв дар речи.
Раньше ему все льстили и угождали, никто не смел так с ним обращаться. Этот тонкий осколок словно перерезал его врожденную дерзость и своеволие.
Его взгляд снова остановился на ее маленьком, с ладонь, лице. Нескрываемая настороженность в ясных глазах вдруг вызвала у него усмешку.
В его сердце мгновенно созрело решение: эта женщина — точно не Бай Вэйлань.
***
В темной комнате смутно виднелась французская железная кровать на ножках. Плотные парчовые шторы были плотно задернуты. На кровати неподвижно сидела фигура.
На прикроватной тумбочке стоял подсвечник. Тонкая рука нащупала полуоткрытую коробку спичек. «Чирк!» — и в темноте вспыхнул яркий огонек свечи.
Сидевшая у кровати взяла подсвечник и медленно подошла к окну. Она отдернула штору со сложными кружевными складками. За окном виднелись толстые стволы саговых пальм, а за оградой горели оранжевые уличные фонари. Иногда мимо тихо проезжали машины.
Она медленно обхватила себя руками, губы изогнулись в усмешке. Она иронизировала над собой за то, что почувствовала странное чувство безопасности в этой темной клетке.
Дверь внезапно открылась. Вошел Гун Сицзай с белым трехрожковым подсвечником в руке. Рядом с ним стоял Гун Сичжи с суровым выражением лица. Слуга, убирая ключ, объяснял, что перегорел предохранитель, но его скоро починят.
Она стояла, прислонившись к подоконнику. Пламя свечи в ее руке слегка качнулось. Из-под круглых рукавов грубой холщовой рубашки виднелись тонкие запястья.
Внезапно вспыхнул свет.
Ее взгляд тут же встретился с холодными глазами Гун Сичжи. Леденящий холод ударил прямо в нее, не давая увернуться.
Гун Сицзай погасил свечи в своем подсвечнике и махнул рукой. Слуга почтительно удалился.
Братья вошли в комнату. Гун Сичжи снова бесстрастно отвел взгляд.
— Старший брат, она не Бай Вэйлань, — Гун Сицзай медленно подошел к ней, взял из ее руки подсвечник и легко, изящным движением, задул свечу.
Гун Сичжи уже сел на стоявший рядом однотонный диван. С высокомерным видом он скользнул взглядом по ее лицу.
— Действительно, не она.
Гун Сицзай слегка удивился и, повернувшись, спросил:
— Ты уже видел Бай Вэйлань?
Девушка у окна, казалось, не интересовалась их разговором. Она опустила ресницы, черные волосы полуприкрывали ее светлые щеки, словно склонившийся в молчании лотос.
Гун Сичжи вдруг чуть повысил голос и произнес несколько спокойных слов:
— Мисс, осмелюсь спросить ваше имя?
Стоявший рядом Гун Сицзай вдруг тихо хихикнул, а затем, не в силах сдержаться, согнулся пополам и смеялся целых полминуты. Атмосфера в комнате стала странной, и Гун Сичжи, казалось, почувствовал себя немного неловко.
Гун Сицзай с серьезным видом поправил воротник и насмешливо сказал:
— Я впервые слышу, чтобы старший молодой господин Гун так прямо заговорил с незнакомой девушкой! Ха-ха, это действительно смешно, ха-ха-ха!
Из-за этой выходки Гун Сицзая Гун Сичжи немного потерял лицо. Он тихо кашлянул, встал и снова принял свой холодный и гордый вид.
— Я Гун Сичжи. Я не хотел вас беспокоить, пригласив сюда так внезапно. Если вы не возражаете, останьтесь здесь на одну ночь. Завтра я пришлю человека, чтобы отвезти вас домой.
В глазах девушки мелькнула тень насмешки. Вспоминая произошедшее — как ее схватили за запястье и насильно затолкали в машину, пока она не оказалась в этой комнате, — это вряд ли можно было назвать «приглашением».
Подняв голову, она встретила его пронзительный взгляд. Голос его был холоден:
— Что касается вашей работы в «Хунцзине», думаю, это будет несколько неудобно. Разумеется, я выплачу вам компенсацию.
Стоявший рядом Гун Сицзай повел бровью, улыбка постепенно исчезла с его лица. Он посмотрел на Гун Сичжи, но в итоге ничего не сказал.
А Гун Сичжи, казалось, и не думал спрашивать ее согласия. Он неторопливо поправил запонки и собрался уходить.
Гун Сицзай прекрасно знал, что старший брат всегда занят, и на этот раз он приехал сразу после ужина. Днем он сам привез эту холодную девушку в этот уединенный особняк, желая выяснить правду о фотографии. Теперь же дело только запуталось, да еще и девушка лишилась работы.
Его беззаботное настроение сменилось сочувствием. Он уже собирался заговорить, как девушка у окна незаметно встала перед ними и спокойно произнесла:
— Подождите.
Гун Сичжи остановился, его темные глаза пристально смотрели на нее.
Возможно, его взгляд был слишком холоден. Она медленно вздохнула и тихо сказала:
— Мне не нужна компенсация. Я прошу лишь сохранить работу и предоставить скромное жилье.
Работа в отеле «Хунцзин» была тяжелой, но там хотя бы предоставляли простое общежитие. Хотя на нее иногда бросали недобрые взгляды, она могла это вытерпеть.
С того момента, как она ступила на землю Шанхая, ей больше не на кого было положиться. Она сказала себе, что должна выжить, должна устоять на этой земле.
Гун Сичжи молчал.
— Можно, — раздался легкий голос с ноткой безразличия. Гун Сицзай сунул руки в карманы брюк, вид у него был развязный. — Тогда живи в этом доме. Будешь помогать с уборкой каждый день.
Оба посмотрели на него. Гун Сичжи молча стоял, слегка нахмурив брови, словно обдумывая что-то.
Гун Сицзай пожал плечами и сказал ему:
— Раз уж ты подарил мне этот дом, значит, я здесь хозяин. Я разрешаю ей остаться.
Гун Сичжи равнодушно отвернулся и бросил два тихих слова:
— Как хочешь.
Она отвела взгляд и слегка кивнула Гун Сицзаю:
— Спасибо. — Ее взгляд вдруг снова упал на его руку в кармане брюк. Сердце дрогнуло, и она с горечью проговорила: — Простите.
Гун Сицзай смущенно улыбнулся. Впервые в жизни его ранила женщина, да еще так, что кровь текла довольно долго. Чувствуя, что потерял лицо, он сменил тему:
— Теперь ты скажешь мне свое имя?
— Синь, как у Синь Цицзи. Имя — Цзюли.
— Синь Цзюли? — Гун Сицзай несколько раз повторил это редкое и странное имя.
Тогда он еще не знал, что через полмесяца это имя прогремит на весь иностранный город. Всего за несколько дней его безмятежное настроение улетучится, а бледный шрам на ладони навсегда отпечатается в сердце, не исчезая.
(Нет комментариев)
|
|
|
|