Глава 17

В эти два дня Лю Цинъюэ и Гу Цинцзя ежедневно посещали чайные и рестораны.

Иногда они встречали собрания ученых, но Чжао Вэньчжана больше не видели.

Лю Цинъюэ нахмурилась. Они не знали Чжао Вэньчжана и не знали о его семье. Как они могли случайно встретить его в таком большом городе, как Ручжоу?

Гу Цинцзя не беспокоился об этом. В мире было много ученых, и Чжао Вэньчжан не был незаменимым.

— Сейчас нам следует хорошо отдохнуть и хорошо повеселиться. Что касается остального, пусть будет как суждено.

Гу Цинцзя заметил, как она нахмурилась, и заговорил, чтобы утешить ее.

Все эти годы он переживал с таким отношением.

Дело не в том, что Гу Цинцзя был равнодушен к славе и богатству, а в том, что он знал: эта слава и богатство были мечом, висящим над его головой.

Никто во дворце и за его пределами не хотел его смерти.

Гу Цинцзя не хотел умирать и не желал умирать, поэтому мог только быть человеком, не представляющим никакой угрозы.

Лю Цинъюэ тоже понимала это, но ей было жаль. Она впервые так восхищалась человеком, но не имела возможности познакомиться.

— Ладно, не будем об этом думать. Если не встретили, значит, у нас с ним нет судьбы.

Лю Цинъюэ махнула рукой, приняв непринужденный вид.

— Мы здесь уже несколько дней, но еще не гуляли по Ручжоу. Давайте сегодня прогуляемся.

Лю Цинъюэ раньше все время думала о делах и совсем не хотела развлекаться. Только сейчас у нее появилось настроение.

Гу Цинцзя следовал за ней, глядя, как она, словно счастливая птичка, порхает в толпе.

Он никогда раньше не испытывал такого радостного настроения.

Взгляд Гу Цинцзя всегда был прикован к ней, такой сосредоточенный и скрывающий легкий жар.

Возможно, он еще не осознавал этого, но Лю Цинъюэ в его глазах уже отличалась от других.

— Муж, скорее идите сюда!

Лю Цинъюэ повернулась, поманила его рукой, на ее лице сияла яркая улыбка.

Она была словно маленькое солнце, независимо от того, что происходило, она могла встречать все с улыбкой.

— Иду.

Гу Цинцзя с улыбкой ответил и быстрым шагом направился к ней.

Он подошел к Лю Цинъюэ, естественно взял ее за руку и посмотрел туда, куда смотрела она.

— Смотрите, разве это не называется "получить желаемое без усилий"?

Мы несколько дней ждали в ресторане, но не встретили человека, а теперь случайно встретили его, просто гуляя.

Лю Цинъюэ сказала, изогнув брови. Она тоже не ожидала, что Чжао Вэньчжан будет ставить лавку и продавать каллиграфию на улице.

На улице было многолюдно, но никто не останавливался у его лавки.

Лю Цинъюэ с энтузиазмом потащила Гу Цинцзя: — Давайте посмотрим, что за человек этот господин Чжао.

Она очень высоко оценивала Чжао Вэньчжана и надеялась, что он ее не разочарует.

Чжао Вэньчжан и представить себе не мог, что в Ручжоу кто-то ждал его несколько дней. Он сидел у лавки, глядя на книги мудрецов в руках, но в душе его поднималась безграничная горечь.

У него было много знаний, но семья была бедной. Если он сейчас не начнет копить деньги, то, вероятно, не сможет участвовать в весеннем императорском экзамене в следующем году.

Поездка в столицу на экзамены требовала немалых расходов. В его семье были только престарелая мать, жена и маленькие дети, как они могли это себе позволить?

За эти годы Чжао Вэньчжан уже заставил мать слишком много переживать. Как он мог снова заставлять ее беспокоиться о дорожных расходах?

К тому же, жена была права. Ему лучше было ставить лавку на улице и продавать каллиграфию, чтобы заработать несколько медных монет, чем сидеть дома и страдать.

Но Чжао Вэньчжан ставил лавку три дня, но встретил только двух клиентов.

— Господин, не могли бы вы написать письмо?

Лю Цинъюэ села напротив него, приоткрыла красные губы и мягко сказала.

— Мы с мужем несколько дней отсутствовали дома и хотим написать письмо, чтобы сообщить старшим в семье, что у нас все хорошо, и чтобы они не беспокоились.

Это плата за вашу работу, прошу, примите с улыбкой.

Она достала слиток серебра и подвинула его к Чжао Вэньчжану. Это было намного больше его расценок. Даже если считать по одному ляну серебра за слово, оставалось бы еще много.

— Госпожа, вы даете слишком много. Это не нужно. Я беру только десять медных монет.

Чжао Вэньчжан, не отводя глаз, оттолкнул серебро обратно. В его выражении не было ни тени жадности.

— Я считаю, что ваши слова стоят этой цены, значит, они стоят этой цены. Господин, просто примите.

Лю Цинъюэ с улыбкой посмотрела на него, озвучивая его затруднительное положение.

— К тому же, такой ученый, как вы, раз уж смог опустить свой статус и выйти на улицу, чтобы ставить лавку и писать, вероятно, делает это, чтобы заработать деньги.

И теперь, когда деньги лежат перед вами, господин, вы собираетесь отказаться?

Чжао Вэньчжан действительно нуждался в деньгах, но он не был ослеплен ими. Люди перед ним по общему виду и манерам не походили на обычных людей. Как такие люди могли искать его, простого ученого, чтобы написать письмо домой?

— Госпожа, здесь у меня только лавка по написанию писем на заказ.

Чжао Вэньчжан прекрасно знал, что с неба ничего просто так не падает. Некоторые деньги нельзя было брать просто так. Он был всего лишь ученым с ограниченными возможностями и не осмеливался брать чужие деньги без причины.

— Я просто прошу вас написать письмо.

Лю Цинъюэ хотела посмотреть, действительно ли он не поддается искушению денег, или просто притворяется, что отказывается.

— Господин, не беспокойтесь. Мы с мужем просто слышали о ваших выдающихся талантах и, увидев, что вы здесь ставите лавку, решили попросить вас написать письмо домой.

Тон Лю Цинъюэ был искренним, но Чжао Вэньчжан не поверил.

— В Ручжоу полно талантливых людей. Я всего лишь самый обычный человек, в глазах которого только мирские дела. Если госпожа восхищается талантами, ей следует отправиться туда, где собираются ученые и утонченные люди.

Чжао Вэньчжан презирал общаться с такими людьми, но эти богатые господа действительно любили приглашать так называемых ученых и утонченных людей.

Лю Цинъюэ покачала головой. Она не могла смотреть на тех, кто гонится за славой.

— Мы с мужем знаем, что господин отличается от тех людей, поэтому специально пришли искать вас.

Господин, вы взяли деньги и помогли нам написать письмо. Это называется "деньги за товар". Господин ничего не теряет. Почему вы не хотите?

Чжао Вэньчжан, услышав это, не соблазнился.

— Госпожа, вам не нужно, чтобы я писал письмо. Эти деньги я не могу принять. Прошу госпожу забрать их обратно.

Чжао Вэньчжан не хотел навлекать на себя неприятности, ведь у него дома были престарелая мать, слабая жена и дети.

С тех пор как у него появились дети, он стал намного зрелее, уже не был таким легкомысленным, как раньше, и стал более терпеливым.

В эти дни Чжао Вэньчжан все больше понимал, что для того, чтобы стать чиновником и хорошим чиновником, недостаточно просто иметь высокие устремления. Только надев чиновничий халат, он получит право говорить, что хочет быть хорошим чиновником.

У него был пыл, но он больше не собирался его растрачивать.

— Тогда, раз господин так говорит, я забираю деньги. Только не знаю, можем ли мы с мужем пригласить господина на простой обед?

Лю Цинъюэ, увидев, что он действительно не берет, не стала его принуждать.

— Обедать тем более не нужно. Дома меня ждут жена, дети и старики.

Чжао Вэньчжан покачал головой. Сейчас он был всего лишь простолюдином и не хотел навлекать на себя неприятности, которые могли бы помешать ему сдать императорский экзамен в следующем году.

— Брат Чжао, прошу уделить мне немного времени.

Гу Цинцзя, который до этого молчал, заговорил.

На самом деле ему не было дела до Чжао Вэньчжана, но он поддерживал намерения Лю Цинъюэ.

Чжао Вэньчжан понял, что отказаться невозможно, и мог только согласиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение