Глава 2
Гу Цинцзя растерянно посмотрел на нескольких братьев, затем на министров, чьи лица выражали полное отчаяние, словно только сейчас осознал происходящее.
Он вместе с остальными братьями молча отступил на шаг.
Увидев реакцию сыновей, император чуть не запустил в них докладом.
Бездари!
Министры, изначально планировавшие рекомендовать Старшего Принца, теперь не осмеливались говорить лишнего.
Они не могли разгадать мысли Старшего Принца, а уж тем более осмелиться гадать о намерениях Его Величества.
— Третий?
Император назвал его по имени, но при виде этого непутевого сына у него тут же испортилось настроение.
Изначально он хотел воспитать сыновей в братской дружбе и уважении, чтобы они не убивали друг друга ради трона, и даже закрывал глаза на многое. Он не торопил их с браками на дочерях знатных семей для укрепления положения.
Кто же знал, что сыновья вырастут такими кривыми, ни один не надежный!
— Посмотри на себя, целыми днями бездельничаешь, каждый день пропадаешь в местах увеселений, и даже не хочешь жениться на главной жене.
Глядя на своего непутевого третьего сына, император подумал, что отсутствие брака у Старшего еще можно было бы стерпеть.
Третий принц Гу Цинъи, услышав это, недовольно возразил.
— Отец-император, не только ваш сын не женат. Двое старших братьев тоже не взяли главных жен.
Лучше бы Гу Цинъи не упоминал об этом. Его слова тут же напомнили о сбежавшем Старшем Принце.
Министры дрожали, надеясь только, что Третий Принц будет сдержаннее в словах.
— Ваше Величество, Третий Принц действительно достиг возраста, когда пора говорить о браке. В конце концов, Пятый Принц уже женился...
Глава Либу Вэй Чансюй заговорил, но не успел договорить, как его перебил Гу Цинъи.
— Отец-император, мы должны обсуждать побег Старшего Брата из дома. Мои мелкие дела не стоят беспокойства Канцлера Вэя.
Гу Цинъи по-прежнему вел себя нагло и беззаботно, чем вызывал у императора головную боль.
— Как я мог родить такого никчемного сына!
Хотя император говорил так, он был вполне доволен реакцией Третьего.
Император сам был рожден от главной жены, но не был старшим сыном, и взошел на трон, пробившись сквозь братьев.
Поэтому в старости он больше всего заботился о гармоничных отношениях между сыновьями, но в молодости все его силы уходили на укрепление империи, и он не знал, насколько ожесточенной стала борьба между принцами втайне.
Теперь он предпочел бы иметь несколько никчемных сыновей, чем снова видеть, как братья вредят друг другу и убивают друг друга.
— Отец-император, не сердитесь. Характер Третьего Брата всегда был таким. Возможно, его время для брака еще не пришло.
Четвертый Принц Гу Цинчжао с детства был связан с буддизмом. С пятнадцати лет он жил в Храме Великого Государства, практикуя буддизм с волосами. Его речь всегда была неторопливой и спокойной, с некоторой монашеской статью.
Если бы здесь была Лю Цинъюэ, она бы не удержалась от вздоха: неудивительно, что Старший, успешно захватив трон, не убил Четвертого, а вместо этого приказал ему постричься в монахи. Такому человеку было бы жаль не стать монахом.
— Время Третьего для брака еще не пришло, а твое, Четвертый?
Император посмотрел на сына с чистым и утонченным темпераментом и спокойным лицом. Белая одежда еще больше подчеркивала его отрешенный вид.
Он боялся, что Четвертый однажды откроет рот и скажет, что хочет постричься в монахи.
Гу Цинчжао не ожидал, что огонь перекинется на него. Он полузакрыл глаза и произнес буддийскую мантру: — Отец-император, ваш сын в этой жизни желает лишь постоянно пребывать с учителем при зеленой лампе и древнем Будде, не имея намерения жениться.
Император: (бросает что-то) Я так и знал!
— Шестой, а ты...
Желание императора поскорее женить сыновей достигло пика, но, к сожалению, Шестой Принц Гу Цинчжэнь тоже оказался непутевым.
— Отец-император, Пятый Брат уже женился. Вместо того чтобы торопить нас, вам лучше заставить Пятого Брата приложить больше усилий и поскорее родить вам маленького императорского внука.
Шестой действительно Шестой. Одним ходом он перевел внимание на Гу Цинцзя, и тот снова стал объектом внимания императора.
Отношения Гу Цинцзя с Княгиней не были глубокими, и он не стремился поскорее родить наследника.
Хотя рождение первого императорского внука могло бы значительно повысить статус отца, в императорской семье это вызвало бы слишком много ненависти.
— Отец-император, давайте лучше подумаем, как вернуть Старшего Брата.
Гу Цинцзя честно заговорил. Он не отказывался и не соглашался, а говорил только о делах Старшего.
Хотя Старший Принц не был рожден от главной жены, как первый сын, он пользовался особой любовью императора. Теперь, когда он внезапно покинул дворец, император все еще беспокоился.
— Тогда у тебя, Пятый, есть какие-нибудь хорошие идеи?
Император перевел взгляд на Гу Цинцзя. В его взгляде была строгость, но также и две частицы отеческой любви.
Пятый был его самым послушным сыном и всегда жил по его планам, шаг за шагом.
У Гу Цинцзя, конечно, не было хороших идей, ведь император первым спросил именно его.
Поэтому он закрыл глаза и опрометчиво сказал: — Я пойду и верну Старшего Брата.
Седьмой Принц Гу Цинсянь, услышав это, не удержался и кашлянул.
— Пятый Брат, ты шутишь?
Император не знал о скрытых течениях между ними, но Седьмой знал.
С детства Старший и Пятый не ладили. Хотя они не делали ничего чрезмерного, в юности они не были дружелюбны друг к другу.
Гу Цинцзя решительно кивнул. Кроме этого, у него не было никаких других хороших идей.
— Отец-император, хотя ваш сын не добился успехов при дворе и не обладает способностями управлять государственными делами, он готов разделить ваше беспокойство.
Четвертый Брат всей душой стремится к буддизму, Седьмой Брат слаб здоровьем, Шестой Брат сообразителен, а Третий Брат, хотя и ветреный, но он рядом с вами, проявляя сыновнюю почтительность, и ваш сын может быть спокоен.
Обычно Гу Цинцзя был молчуном. Император звал его, и он с трудом говорил пару фраз, но теперь он говорил складно и по существу.
Император оглядел его с ног до головы, словно заново оценивая этого сына.
— Но ты только недавно женился. Если я отправлю тебя искать Старшего, оставив новую Княгиню, боюсь, у Уважаемой госпожи Гуй и семьи Лю будут возражения.
Император задумался. Он уже намеревался отправить Гу Цинцзя, но ему нужен был подходящий повод.
Гу Цинцзя, услышав это, понял, что дело сдвинулось с мертвой точки, и, вспомнив слова Княгини, у него появилась идея.
Лучший способ отказаться от борьбы за трон и стать праздным князем — это держаться подальше от двора.
— Отец-император, ваш сын может взять Княгиню с собой. Княгиня выросла в резиденции и еще не видела прекрасных рек и гор нашей империи. В ее сердце есть сожаление по этому поводу. Сейчас прекрасная возможность, прошу Отец-императора разрешить.
Как только Гу Цинцзя сказал это, у императора появился повод.
— А что думают мои дорогие министры?
Это было семейное дело императора, и министры, конечно, не осмеливались иметь возражений.
— Князь и Княгиня испытывают глубокую супружескую привязанность, а с Старшим Принцем они как родные братья. У ваших слуг нет возражений.
Таким образом, дело было решено, и министры наконец покинули Внутренний Дворец.
Император посмотрел на своих сыновей с некоторым пренебрежением.
— Уже так поздно, а вы все еще здесь? Собираетесь остаться у меня обедать?
Все принцы отступили, остался только Гу Цинцзя.
— Пятый, ты с детства был внимательным и послушным.
Отец-император знает, что на этот раз вы с невесткой пострадали. Когда вернетесь, Отец-император устроит вам хороший прием. На этот раз просто поешьте у Уважаемой госпожи Гуй.
Император не придавал Гу Цинцзя особого значения, можно сказать, относился к нему беспристрастно.
Больше всего он любил второго принца, рожденного от императрицы. Хотя второй принц разделил его судьбу, потеряв мать при рождении, его род матери был знатным, и дворцовые слуги не смели легко обижать его.
Если бы император выбирал, он бы хотел видеть императором именно второго принца. Это и стало причиной, по которой второй принц отправился на границу.
Гражданские чиновники всегда уважали принцип наследования по праву рождения и старшинства. Второй уже имел преимущество по праву рождения, а если бы у него была еще и военная власть, трон был бы в его руках.
Гу Цинцзя опустил глаза. Он знал, что у него нет поддержки, и бороться за власть было чрезвычайно трудно. Он никогда и не думал претендовать на императорский трон.
Но будучи сыном, он иногда чувствовал дисбаланс.
Однако он не показывал этого, потому что знал, что чаша весов никогда не будет идеально уравновешена.
— Ваш сын не страдает. Я очень рад, что могу разделить беспокойство Отца-императора.
Гу Цинцзя прекрасно знал, что, родившись в императорской семье, нельзя говорить все подряд. Тот, кто сидел на высоком месте, был одновременно его отцом и его монархом.
— Я когда-то собрал вас, братьев, жить вместе, надеясь, что вы вырастете беззаботными. Теперь вы выросли, и я уже не могу разглядеть ваши мысли.
Услышав это, в сердце Гу Цинцзя зазвонил тревожный колокол. Он не понимал смысла слов Отца-императора.
Император еще не был стар, но его сыновья уже выросли.
— Отец-император...
Гу Цинцзя только хотел склониться в поклоне, как император остановил его.
— Не кланяйся. Сейчас в этом зале только мы вдвоем, отец и сын, нет посторонних.
Император, казалось, сказал это просто так, а затем снова спросил, как поживает его новоиспеченная Княгиня.
Гу Цинцзя слегка опустил голову и ответил: — Княгиня очень хорошая, живая и милая. Ваш сын очень доволен.
Император удовлетворенно кивнул, а живая и милая новоиспеченная Княгиня еще не знала, что скоро ей будет не так легко.
Уважаемая госпожа Гуй, глядя на свою племянницу с живыми глазами, милую и очаровательную, вдруг почувствовала некоторое сожаление, что выдала ее замуж за Пятого.
— Юэ'эр, скажи тете, как Князь к тебе относится?
Уважаемая госпожа Гуй не имела особого общения с Гу Цинцзя, но ее непутевый сын целыми днями только и знал, что пировать и развлекаться. Увидеть его было труднее, чем подняться на небо.
— Тетя, Князь очень хороший, характер у него тоже мягкий. Хотя у меня нет к нему чувств, жить можно.
Лю Цинъюэ сказала полуправду. Она знала, что Пятый и Третий не в одном лагере, но Уважаемая госпожа Гуй искренне заботилась о ней, и она не хотела сразу же вызывать между ними конфликт.
Если бы Гу Цинцзя послушал ее и отказался от борьбы за трон, возможно, у него был бы шанс сохранить свою жизнь.
Уважаемая госпожа Гуй взяла ее за руку и серьезно сказала.
— В таких семьях, как наша, браки с детства не зависят от нас. Главное, чтобы вы могли жить вместе. Если у Князя есть какие-то недостатки, не ссорься с ним. Даже из уважения к моему лицу и лицу семьи Лю, он не посмеет переступить черту.
Хотя Уважаемая госпожа Гуй пользовалась благосклонностью, она могла находиться только в гареме и не имела права вмешиваться в дела двора. Брак Лю Цинъюэ уже был уступкой со стороны императора.
Мать Гу Цинцзя имела низкое происхождение и рано умерла, поэтому даже брак с дочерью высокопоставленного министра не имел значения.
Если бы речь шла о статусе Третьего Принца, брак Гу Цинцзя был бы отложен, и он никак не мог бы жениться на Лю Цинъюэ.
Именно поэтому из семи принцев только Гу Цинцзя был женат.
Хотя император надеялся, что они будут жить в мире, он знал, что ситуация при дворе постоянно меняется, и с влиянием родов матерей принцев, все не могло быть так спокойно, как казалось на поверхности.
Лю Цинъюэ опустила глаза и молчала. Она знала, что, будучи женщиной в древние времена, Уважаемая госпожа Гуй говорила правду, но она все же хотела бороться за свою свободу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|