Глава 16

Лю Цинъюэ почувствовала, что этот человек талантлив. По его словам она поняла, что он не из тех, кто гонится за славой, а скорее приземленный. Если в будущем он станет чиновником, то наверняка будет честным и прямолинейным.

Она протянула руку, ткнула Гу Цинцзя, придвинулась к его уху и тихо сказала:

— Муж, как вам этот ученый?

Лю Цинъюэ подумала, что Гу Цинцзя мог бы с ним познакомиться. Если бы Чжао Вэньчжан действительно занял высокое положение, возможно, он смог бы замолвить за него словечко.

Гу Цинцзя не торопился. Он равнодушно взглянул на Чжао Вэньчжана и мягко ответил: — Не спеши, посмотрим еще.

Он примерно догадывался о мыслях Лю Цинъюэ, но если уж собирать таланты, то нельзя действовать слишком поспешно.

Они еще не знали о характере и способностях собеседника, поэтому нужно было все тщательно обдумать.

— Мне кажется, он говорит недурно. Если он надежный человек, знакомство с ним не повредит. Но вы правы, нужно еще посмотреть. Будет плохо, если он окажется из тех, кто гонится за славой.

Лю Цинъюэ считала, что осторожность не помешает, тем более что они, будучи в таком положении, все еще подвергались тайным покушениям.

— Мы собираемся провести в Ручжоу несколько дней, так что еще увидимся.

Гу Цинцзя умел сохранять спокойствие, иначе он не смог бы прожить столько лет в глубоком дворце, не борясь и не соперничая.

Однако Чжао Вэньчжан оказался человеком с сильным характером. Не найдя общего языка с Чжан Боюанем и остальными, он попрощался и ушел.

Главный герой ушел, и Лю Цинъюэ перестала обращать внимание, сосредоточившись на еде.

Этот ресторан действительно можно было назвать одним из лучших в Ручжоу. Блюда были изысканными, с прекрасным цветом, ароматом и вкусом.

Лю Цинъюэ ела с полным удовлетворением, а Гу Цинцзя налил себе бокал вина и неторопливо пил, незаметно осматриваясь.

В Ручжоу они были незнакомыми лицами. Приехав и сразу зайдя в известный местный ресторан, им было трудно остаться незамеченными.

Но он не ожидал, что некоторые люди окажутся настолько нетерпеливыми.

Лю Цинъюэ тоже почувствовала, что на них кто-то смотрит, но не знала, были ли это те, кто пытался их убить, или у них была другая цель.

— Не обращай внимания.

Гу Цинцзя поднес бокал к губам и тихо сказал.

Даже если эти люди пришли не с добром, они не должны мешать им есть.

Лю Цинъюэ, услышав это, продолжила есть, словно ничего не произошло.

У нее всегда было хорошее отношение к жизни, тем более что Гу Цинцзя сказал ей не обращать внимания.

— Господин, госпожа, мой хозяин просит вас почтить его своим присутствием.

Этот человек был сообразительным. Он подошел к ним только после того, как Лю Цинъюэ закончила есть.

Гу Цинцзя поднял бровь, взглянул на него и равнодушно сказал: — Ваш хозяин приглашает меня вот так?

В ресторане скрывалось немало людей, очевидно, они обязательно хотели их видеть.

— Прошу господина простить.

Собеседник слегка поклонился, на его простодушном лице не сходила улыбка.

— У моего хозяина нет злых намерений, он лишь надеется, что господин и госпожа удостоят его чести своим присутствием.

Гу Цинцзя не заботился о том, были ли у них злые намерения, но у него не было с собой людей, и он боялся, что не сможет защитить Лю Цинъюэ.

Лю Цинъюэ взяла Гу Цинцзя за руку и с улыбкой сказала: — Муж, раз уж нас так приглашают, было бы невежливо совсем отказать. Давайте пойдем и увидимся с ним.

Она заговорила сама, чтобы Гу Цинцзя не беспокоился о ней. В конце концов, если бы они отказались, уйти, вероятно, было бы непросто.

Если только они не покинут Ручжоу, иначе противник все равно найдет их.

Раз так, то лучше сейчас пойти открыто, чтобы не выглядеть виноватыми.

Гу Цинцзя сжал ее руку в ответ, встал и притянул ее к себе, слегка обняв за талию, явно в защитной позе.

— Ведите.

Он всегда мало говорил с другими, тем более с теми, кто приглашал его таким образом.

Собеседник не обратил внимания на отношение Гу Цинцзя. Ему нужно было лишь выполнить задание.

— Прошу вас, господа. Мой хозяин ждет в отдельной комнате на третьем этаже.

Третий этаж был закрыт для обычных посетителей. Гу Цинцзя опустил взгляд. Похоже, статус этого человека был необычным.

— Хозяин, гости прибыли.

Тон проводника был уважительным, очевидно, он очень боялся этого хозяина.

— Скорее входите!

Внутри раздался чистый, мягкий голос, принадлежащий молодому человеку.

Гу Цинцзя никогда не покидал столицу. После получения титула и резиденции он вел уединенный образ жизни, поэтому, естественно, не знал жителей Ручжоу. Он очень хотел узнать, почему этот человек хочет с ним встретиться.

Открыв дверь, они увидели роскошное убранство, повсюду царила расточительность.

Человек не показался, он прятался за ширмой.

Стеклянная ширма с тонкой резьбой, которую трудно было достать даже за тысячи золотых.

Это явно не походило на комнату для приема гостей.

Гу Цинцзя еще больше заинтересовался личностью этого человека. Он крепче обнял Лю Цинъюэ.

— Господин, не нужно нервничать. Ваш статус мне известен, и у меня нет злых намерений.

Человек заговорил, тихо рассмеявшись: — Мои подчиненные глупы. Если они оскорбили господина, прошу господина, ради меня, простить их.

Гу Цинцзя холодно усмехнулся: — Как смеет говорить это человек, который даже не осмеливается показаться?

— Дело не в том, что я не осмеливаюсь показаться.

Собеседник тихо вздохнул, словно с сожалением.

— Мы с вами не должны были встречаться сейчас, но раз уж вы приехали в Ручжоу, я думаю, мне стоит с вами увидеться...

— Если хотите увидеться, то покажитесь открыто. Если не хотите, то и в будущем не нужно.

Гу Цинцзя не слушал его оправданий. Во всем мире, кроме Отца-императора и человека в его объятиях, никто не стоил того, чтобы он тратил время на детские игры.

Он был принцем, он был князем, человеком высокого статуса, и не каждый мог рассчитывать на его снисхождение.

Тот человек, конечно, прекрасно знал о скрытой гордости Гу Цинцзя под маской терпения. С тех пор как он стал взрослым, он больше не позволял себе терпеть убытки.

Он поднял руку, и человек рядом с ним убрал ширму перед ним.

— Моя фамилия Цзян, и люди зовут меня Гунцзы Цзян.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение