Теперь семья Лю уже втянута в это, ведь Уважаемая госпожа Гуй — ее родная тетя, что уже вызывает подозрения относительно позиции семьи Лю, а ее нынешний брак с Гу Цинцзя еще больше усложняет выход семьи Лю из ситуации.
Особенно в книге о Старшем Принце, третий принц, рожденный Уважаемой госпожой Гуй, был человеком с глубоким умом, хотя внешне и любил притворяться утонченным, но под его началом было бесчисленное множество ученых и мужей чести.
— Лю Цинъюэ, я с тобой разговариваю, ты меня внимательно слушаешь?
Гу Цинцзя, неизвестно когда, уже приблизился к ее лицу, и в его выражении было немного недовольства.
— Слушаю, говори.
Лю Цинъюэ рассеянно кивнула, совсем не похоже, что она слушала.
Гу Цинцзя закатил глаза, но не стал цепляться к ней.
Хотя они с Лю Цинъюэ были помолвлены с детства, виделись они считанное число раз. Такие благородные девицы, как она, не могли легко выходить из дома, и даже те редкие выходы сопровождались толпой служанок и нянек, так что встретить постороннего мужчину было совершенно невозможно.
Гу Цинцзя внимательно разглядывал внешность Лю Цинъюэ. Прошлой ночью при тусклом свете свечей он выпил много вина, прошел через все формальности и сразу же уснул.
Сегодня он увидел, что его невеста, назначенная с детства, действительно прекрасна: кожа как застывший жир, глаза как сияющие звезды, вишневые губы с красным пятнышком — истинная дочь из знатной семьи.
Если бы ее манеры были немного более сдержанными, она была бы еще больше похожа на настоящую благородную девицу.
— Что смотришь? Никогда не видел, как люди едят?
Лю Цинъюэ только что запихнула в рот кусочек пирожного, как увидела, что этот человек смотрит на нее не отрываясь.
— Ты не можешь есть немного изящнее? Если будешь так себя вести во дворце, разве это не вызовет сплетен?
Гу Цинцзя так сказал, но все же взял пирожное и съел кусочек, запивая чаем.
Прошлой ночью его напоили вином, но он почти ничего не ел, а вернувшись, сразу уснул. В животе у него действительно ничего не было.
Теперь, съев пирожное, он почувствовал себя лучше, и настроение у него улучшилось.
— В резиденции князя ты можешь вести себя как угодно, но во дворце, кто знает, сколько глаз будут следить за тобой, ожидая твоей ошибки. Если ты хоть немного оплошаешь и разгневаешь императора, даже я буду бессилен.
Гу Цинцзя тоже не хотел притворяться, но он был из императорской семьи, и как принц, должен был соблюдать приличия.
Лю Цинъюэ, конечно, знала об этом. С самого утра ей постоянно что-то шептали на ухо, к тому же она прекрасно знала развитие сюжета романа.
— Спасибо за напоминание, Князь. Но вам лучше подумать, как ответить на вопросы Его Величества. Почему Старший Принц сбежал в день нашей свадьбы — это не мелочь.
Лю Цинъюэ не угрожала Гу Цинцзя. Теперь, когда они поженились, их судьбы были связаны: если пострадает один, пострадает и другой.
Даже без чувств Лю Цинъюэ не хотела, чтобы Гу Цинцзя был наказан, что повлечет за собой семью Лю.
Услышав это, Гу Цинцзя взглянул на Лю Цинъюэ и больше ничего не сказал.
Когда карета прибыла к дворцовым воротам, Гу Цинцзя сначала отвез Лю Цинъюэ к Уважаемой госпоже Гуй.
Побег Старшего Принца был одновременно государственным делом и семейным делом.
Как старший в семье, хоть и рожденный от наложницы, он с детства был умен, обладал выдающимися способностями и был высоко оценен Великим Наставником как имеющий талант к управлению страной.
При дворе уже давно звучали голоса, предлагавшие назначить Старшего Принца наследником.
В этот момент зал был уже полон людей. Помимо нескольких принцев, там находились несколько высокопоставленных и уважаемых министров.
Гу Цинцзя приехал поздно. Одного взгляда ему хватило, чтобы понять, что сейчас лучше молчать.
Но Император Юнчан первым делом посмотрел на него.
— Пятый, скажи, почему Старший ушел из дома?
Император Юнчан с юности растил их вместе, уча их братской дружбе и уважению. Наложницы из разных дворцов не могли без особого разрешения общаться с принцами.
Несмотря на это, отношения Гу Цинцзя со Старшим Братом не были близкими.
Несколько братьев были примерно одного возраста. В то время Император Юнчан был молод, полон энергии и брал в жены дочерей знатных семей, поэтому он уделял внимание наложницам из всех дворцов, и принцы рождались один за другим.
Но в первые годы Император Юнчан не занимался делами гарема, и когда он собрал их вместе, Гу Цинцзя уже прожил несколько лет без материнской ласки и подвергаясь издевательствам.
Теперь Император Юнчан спрашивал Гу Цинцзя, а тот не мог ничего сказать.
— Отвечаю, Отец-император, ваш сын не знает.
Эти слова Гу Цинцзя не были попыткой обмануть императора. У него не было близких отношений со Старшим Братом, и вполне естественно, что он не был в курсе.
Император Юнчан, казалось, спросил просто так. Выслушав его ответ, он больше не смотрел на него.
— Все мои дорогие министры, я в последние годы слишком баловал этих сыновей. Посмотрите, Старший ушел из дома, Третий целыми днями только и знает, что пировать и развлекаться, а еще Четвертый, Шестой, Седьмой... Ни один из них не доставляет мне покоя. Только Пятый более послушен и готов следовать моим указаниям.
Император мельком взглянул на нескольких сыновей и сменил тему.
— Теперь, когда Старшего нет, кто из моих сыновей может помогать в государственных делах?
Как только слова императора прозвучали, несколько принцев тут же отступили на шаг.
Остался только Гу Цинцзя, который не успел среагировать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|