Глава 5

— Князь, вы еще не идете отдыхать в свою комнату?

Лю Цинъюэ моргнула своими большими глазами, глядя на мужчину, спокойно сидевшего за столом, и открыла рот, чтобы выпроводить его.

У Гу Цинцзя ведь есть своя комната, почему он привязался к ней и не уходит?

Но Гу Цинцзя, словно не слыша ее слов, неторопливо налил себе чаю.

— Княгиня, мы только что поженились, а вы уже выгоняете меня из комнаты. Если это станет известно, боюсь, будет некрасиво.

Гу Цинцзя тоже не привык спать с кем-либо, но ради приличия, до возвращения в родительский дом через три дня, он должен был ночевать вместе с Лю Цинъюэ.

Лю Цинъюэ поджала губы. Она, конечно, знала, что Гу Цинцзя прав.

— Тогда спи спокойно и не пытайся отобрать у меня одеяло.

Лю Цинъюэ сказала это с виноватым видом. Когда она проснулась прошлой ночью, Гу Цинцзя спал очень аккуратно, без малейших признаков того, что он отбирал одеяло.

Гу Цинцзя посмотрел на нее некоторое время и улыбнулся.

— Если вы беспокоитесь, я могу взять еще одно одеяло.

Гу Цинцзя не был похотливым человеком и не собирался принуждать Лю Цинъюэ к брачной ночи против ее воли. Ему нужно было лишь убедиться, что они с Лю Цинъюэ в одной лодке.

Лю Цинъюэ села на кровать, обняла одеяло и завернулась в него, торжествующе улыбаясь.

— Теперь это одеяло мое. Если хочешь спать, иди возьми себе другое.

Гу Цинцзя не стал возражать. Он мог бы позвать слуг, но все же сам пошел за одеялом.

— Теперь Княгиня спокойна?

Гу Цинцзя стоял у кровати, наклонившись, чтобы посмотреть на Лю Цинъюэ, свернувшуюся в комочек.

— Спокойна? Спокойна насчет чего?

Мозг Лю Цинъюэ словно только что появился, и она еще не совсем привыкла к нему, поэтому растерянно переспросила.

Гу Цинцзя, видя ее такую милую и наивную, улыбнулся уголком рта.

— Слышал, что дочери семьи Лю всегда были нежными и умными, добродетельными и благонравными. Но почему Княгиня совершенно не похожа на то, что о ней говорят?

Гу Цинцзя никак не мог понять Лю Цинъюэ. Он не знал, какая из ее сторон настоящая.

Лю Цинъюэ, услышав это, не ответила, а вместо этого спросила: — Неужели Князю нравится, когда я с вами вежлива и официальна?

Гу Цинцзя, конечно, не нравилось такое. Он считал, что такая яркая и живая Лю Цинъюэ гораздо привлекательнее.

— Так и хорошо.

Гу Цинцзя встал и ушел. Он не ожидал, что Лю Цинъюэ будет прислуживать ему при умывании и переодевании.

Лю Цинъюэ, увидев, что он ушел, не стала обращать на него внимания и каталась по кровати в одиночестве.

Это была ее первая ночь после переселения, и сейчас ей совсем не хотелось спать, она даже немного нервничала.

Хотя она знала, что Гу Цинцзя ничего ей не сделает, она ведь никогда раньше не спала в одной постели с мужчиной.

Лю Цинъюэ каталась довольно долго, но Гу Цинцзя так и не вернулся, и она незаметно уснула.

Когда она снова открыла глаза, Гу Цинцзя уже встал.

— Княгиня, раз уж проснулись, вставайте. Смотреть на меня, конечно, не насытит.

Гу Цинцзя повернулся к ней, в его глазах светилась улыбка.

— Князь, неужели я в ваших глазах такая обжора?

Лю Цинъюэ с любопытством спросила. Она начала задумываться, не слишком ли много она ела.

Ответ был: она действительно ела слишком много!

Но ей так нравились эти пирожные! Когда она лежала в больнице, ей запрещали есть многое, и до самой смерти она так и не смогла съесть ни кусочка маленького тортика.

— У Княгини хороший аппетит, мне это очень нравится.

Гу Цинцзя поправил одежду и серьезно сказал.

Низкий эмоциональный интеллект: "Просто много ест".

Высокий эмоциональный интеллект: "У нее хороший аппетит".

Лю Цинъюэ невольно покраснела и виновато пробормотала: — Что такого, если я съела пару кусочков в такой огромной резиденции Князя?

— Отлично. Раз Княгине нравится, значит, императорский повар не зря старается.

Гу Цинцзя серьезно кивнул, соглашаясь со словами Лю Цинъюэ.

— Если Княгиня не встанет, еда остынет, а остывшая еда уже не такая вкусная.

Услышав это, Лю Цинъюэ тут же забыла о желании понежиться в постели.

— Кто-нибудь, скорее помогите мне переодеться!

Ни в коем случае нельзя опаздывать к еде!

Лю Цинъюэ искренне любила поесть, совсем не так, как относилась к Гу Цинцзя — лишь бы как-нибудь.

Помогать Лю Цинъюэ переодеваться по-прежнему была Цуй Хэ. Она приехала вместе с Лю Цинъюэ, и Гу Цинцзя не мог самовольно ее заменить.

Лю Цинъюэ сейчас думала только о еде и не обращала внимания на Цуй Хэ.

Еда в резиденции Князя была действительно хороша, с прекрасным цветом, ароматом и вкусом. Порции были небольшими, но зато выбор был большой.

Лю Цинъюэ ела сама по себе, не обращая внимания на Гу Цинцзя.

— С таким аппетитом, как у Княгини, кто не знает, подумает, что господин Лю не кормил Княгиню.

Гу Цинцзя больше всего любил подшучивать над ней, ведь Лю Цинъюэ становилась интересной, когда оживлялась.

— Дело не в том, что я никогда не ела. Просто еда в резиденции Князя действительно вкусная, и я хочу съесть побольше, пока Князь еще не потерял ко мне интерес. Вдруг однажды я его разгневаю, и он не даст мне еды, тогда я хоть смогу вспомнить вкус.

Когда Лю Цинъюэ говорила это, в руке у нее была куриная ножка.

Гу Цинцзя подумал, что если бы здесь были слуги, Лю Цинъюэ ни за что бы не вела себя так непринужденно.

— Я видел, что когда твоя служанка была здесь, ты не была такой раскованной. Почему, как только она ушла, ты перестала притворяться?

Гу Цинцзя спросил это просто так, но Лю Цинъюэ не восприняла это как пустой вопрос.

— Цуй Хэ — человек, которого мне дала моя мать. Она не прислуживала мне с детства. Если бы она увидела меня такой невоспитанной, то в день возвращения в родительский дом мне, наверное, пришлось бы стоять на коленях в храме предков.

В воспоминаниях Лю Цинъюэ храм предков не был чем-то незнакомым. В семье Лю все, кто совершал ошибки, должны были стоять там на коленях.

— Хотя стоять на коленях в храме предков — это обычное дело, но стоять на коленях в день возвращения в родительский дом было бы совсем нехорошо.

В конце концов, теперь я представляю не только лицо семьи Лю, но и лицо Князя.

Лю Цинъюэ сказала это полуправду, полушутя. Она хотела посмотреть на реакцию Гу Цинцзя.

Если Гу Цинцзя не окажется подходящим напарником по выживанию, ей придется заранее строить другие планы.

Гу Цинцзя не знал о ее проверке, лишь с улыбкой сказал: — Раз Княгиня вышла замуж за члена императорской семьи, то господин Лю уже не может вас наказывать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение