Гу Цинцзя повез Лю Цинъюэ на лошади на восток, и это действительно было намного быстрее, чем ехать в повозке.
Однако Лю Цинъюэ впервые ехала верхом, и даже несмотря на то, что ее вез Гу Цинцзя, ей все равно было некомфортно.
Чтобы позаботиться о Лю Цинъюэ, Гу Цинцзя делал остановки.
Время, потраченное на отдых, они не собирались тратить впустую.
Гу Цинцзя нашел ветку и протянул ее Лю Цинъюэ.
— Я научу тебя нескольким приемам танца с мечом. Хотя он больше для красоты, но если хорошо освоить, справиться с несколькими хулиганами не составит труда.
Лю Цинъюэ послушно кивнула. Она подумала, что уметь драться с несколькими хулиганами лучше, чем стоять и получать удары.
Военный танец с мечом отличался от танцев в увеселительных заведениях. Каждый прием скрывал смертельную опасность.
Гу Цинцзя вытащил мягкий меч из-за пояса и начал танцевать. Хотя это был танец с мечом, в нем не было никакой женственности, наоборот, он был полон мужественности.
Его фигура тоже была прекрасна: узкая талия, широкие плечи. Он не походил на избалованного Князя, скорее на юношу, только что вступившего в мир боевых искусств, полного энергии и амбиций.
Если бы император позволил Гу Цинцзя отправиться на границу, он бы наверняка смог добиться там успеха.
Гу Цинцзя не знал, что ее мысли так скачут. Убрав меч, он спросил, сколько она запомнила.
У Лю Цинъюэ была хорошая память, к тому же она все время внимательно наблюдала за движениями Гу Цинцзя. Хотя она немного отвлекалась, но запомнила большую часть.
В юности, чтобы укрепить тело, она занималась народными танцами, а семья Лю воспитывала это тело с прицелом на роль Княгини, поэтому ей было нетрудно танцевать, не хватало только силы.
— При ударе мечом нужно быть быстрым, точным и безжалостным, нельзя колебаться. Твои колебания — это мягкосердечие по отношению к врагу.
Гу Цинцзя подошел к ней сзади, взял ее за руку и направлял ее движения.
Он очень серьезно учил Лю Цинъюэ, но их расстояние было слишком близким. Лю Цинъюэ отчетливо чувствовала его дыхание, сердцебиение и сильный пульс.
Лю Цинъюэ на секунду отвлеклась, но Гу Цинцзя быстро вернул ее обратно.
Его горячая большая ладонь обхватила ее тонкую талию, без малейшего намека на чувственность, но легкий ветерок, закат и зелень вдалеке придавали этой сцене романтический оттенок.
Сердцебиение Лю Цинъюэ тоже участилось, кончики ее ушей тихо покраснели.
·
После окончания танца Гу Цинцзя вернулся на свое место.
— Станцуй еще раз, я посмотрю.
Гу Цинцзя был похож на ответственного учителя, и Лю Цинъюэ не могла позволить себе лениться.
Так они тренировались десять дней, проехав большую часть пути.
— Сегодня мы заедем в город, отдохнем два дня и снова отправимся в путь.
Гу Цинцзя знал, что Лю Цинъюэ устала за эти дни. Чтобы избежать преследования, они ехали по проселочным дорогам и плохо спали по ночам.
— Хорошо, вы тоже устали за эти дни.
Лю Цинъюэ не умела слишком многого. Помимо танца с мечом, Гу Цинцзя также находил время учить ее верховой езде.
Хотя результаты обучения были средними, но если не торопиться, Лю Цинъюэ могла бы путешествовать верхом.
Лю Цинъюэ чувствовала, что Гу Цинцзя действительно хороший человек.
Гу Цинцзя на этом пути получил бесчисленное количество "карт хорошего человека", но он действительно очень заботился о Лю Цинъюэ.
Прибыв в город Ручжоу, Лю Цинъюэ и Гу Цинцзя не пошли никуда еще, а сразу направились к постоялому двору.
Они отоспались в комнате, а затем приготовились выйти погулять.
Город Ручжоу находился далеко от столицы и не был таким процветающим, как Инчжоу, но у него были свои местные особенности.
Лю Цинъюэ с энтузиазмом водила Гу Цинцзя по городу. Все эти дни она провела верхом, и теперь, наконец-то оказавшись на земле, она, конечно, хотела хорошенько погулять.
— Муж, мы так долго гуляли, может, сначала пойдем что-нибудь поедим?
Лю Цинъюэ окликнула Гу Цинцзя и сказала.
— Сегодня как раз попробуем местные деликатесы Ручжоу. Иначе, когда мы уедем, кто знает, когда снова сможем сюда приехать.
Лю Цинъюэ знала, что в ресторанах и чайных легче всего узнать новости. Раз уж они приехали, было бы обидно не узнать о ситуации в Ручжоу.
Хотя Гу Цинцзя не мог претендовать на трон, она все же надеялась, что сможет заработать ему хорошую репутацию в народе.
Говорят, что хорошая репутация принца в народе не всегда хорошо, но если у Гу Цинцзя, никчемного Князя, совсем не будет репутации, то когда его убьют, даже гражданские чиновники не скажут за него ни слова.
— Хорошо, все, как скажет жена.
Гу Цинцзя кивнул. Он всегда был послушен Лю Цинъюэ.
Рестораны в Ручжоу не могли сравниться со столичными, но здесь все равно собиралось немало ученых и талантливых людей.
Едва Лю Цинъюэ поднялась наверх, как услышала их громкие разговоры.
— Сейчас Сын Неба еще не имеет намерения назначить наследника. По моему скромному мнению, Старший Принц очень хорош.
— Но в народе ходят слухи, что Старший Принц сбежал из дворца и неизвестно где находится. Цзинский Князь также покинул столицу с Княгиней. Теперь в столице остались только те несколько человек.
Если у тех нескольких есть намерения, при дворе, вероятно, назревает скрытый кризис.
— Второй Принц по-прежнему охраняет границу, держа в руках значительные войска. Думаю, те несколько не посмеют действовать опрометчиво.
— Хотя это и так, но дальняя вода не потушит ближний огонь. Если те несколько действительно решатся, Второй Принц не обязательно сможет с ними справиться.
Лю Цинъюэ слушала их с удовольствием. Она чувствовала, что эти несколько человек говорят вполне разумно.
Однако она также прекрасно понимала, что те несколько принцев не станут легко действовать, ведь их интересы не совпадали, и они, естественно, будут сдерживать друг друга.
— Несколько братьев, лучше не обсуждайте опрометчиво государственные дела. Сейчас мы всего лишь ученые, и еще неизвестно, сможем ли мы попасть в список успешных кандидатов в следующем году.
Этот человек был довольно трезв, не похож на других ученых, которые были довольно самонадеянны.
— Брат Вэньчжан, мне не нравится, что вы так говорите. Все братья здесь люди с великими амбициями. Стоит только попробовать себя на весеннем императорском экзамене в следующем году, и наверняка мы с радостью отправимся на Нефритовый Пир.
Человек, возразивший Чжао Вэньчжану, звался Чжан Боюань. Он был из семьи ученых, а его отец был мелким чиновником в Ручжоу, поэтому многие ученые ему льстили.
Как говорится, простолюдин не должен спорить с чиновником.
Даже среди ученых, которые не склонялись за пять доу риса, были те, кто мыслил как мелкие люди. Хотя лесть и подхалимство считались презренными, они давали много удобств, и они не видели в этом ничего плохого.
Чжао Вэньчжан, однако, не одобрял такое их поведение и всегда чувствовал себя среди них чужим.
Придя на встречу, Чжао Вэньчжан не знал, что Чжан Боюань придет, но раз уж он пришел, было неудобно вставать и уходить, это было бы невежливо.
Но слова, которые говорила эта группа, заставляли его хмуриться.
Не говоря уже о том, что государственные дела — это не то, что они могут обсуждать, даже если бы и могли, эта толпа сброда не была людьми с дальновидностью.
— Брат Вэньчжан, мы всего лишь низкого происхождения, не как те, кто живет в столице и может сразу подняться на вершину, но у нас тоже есть желание разделить беспокойство за страну.
Говорил человек рядом с Чжан Боюанем. Он всегда любил говорить о нереализованном таланте, считая Чжан Боюаня своим Болэ.
Чжао Вэньчжан ответил ни смиренно, ни высокомерно, без малейшего признака растерянности.
— Брат Чжисюань, иметь сердце, беспокоящееся о стране, — это хорошо, но нынешний Сын Неба в расцвете сил. Даже если он не назначит наследника, наша династия все равно будет процветать день ото дня, и народ будет жить в мире и довольстве.
Более того, мы, будучи учеными, должны думать о том, как отдать жизнь за страну, а не о семейных делах Сына Неба.
Чжао Вэньчжан никогда не заботился о том, кто будет наследником, кто будет императором. Он хотел быть чистым чиновником, служить народу, а не императорской семье.
(Нет комментариев)
|
|
|
|