Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Просто Цзи Чэн не ожидала, что незнакомец на Сосновой тропе вдруг поднимет голову. Цзи Чэн необъяснимо захотелось отступить, но она быстро сдержалась. С такого расстояния было странно чувствовать, что он её заметил, ведь она не делала ничего предосудительного.
К счастью, мужчина лишь мельком взглянул и снова опустил голову. Цзи Чэн вернулась в павильон и села. Шэнь Цуй взяла у служанки чашку и отпила глоток, презрительно взглянув вниз с горы: «Эта Ван Сынян такая смешная. Перед нами она держится высокомерно, полагаясь на свою сестру, наложницу Шу, но как только видит второго брата, бросается на него, как пекинес, и наивно думает, что никто этого не замечает».
Цзи Чэн только тогда поняла, кто этот человек внизу. Оказалось, это был тот самый знаменитый распутный второй молодой господин из поместья Циского Гуна. Она удивилась, почему такая особа, как Ван Сынян, запала на него.
— Самое смешное, что Ван Юэнян втайне тоже влюблена во второго брата. Интересно, Ван Сынян это заметила? Ха-ха, сестра Ван Сынян — наложница Шу в гареме, если она сможет добиться императорского указа о браке, тогда я её зауважаю. А перед нами она что выпендривается?
— насмешливо сказала Шэнь Цуй.
Цзи Чэн не знала, откуда у Шэнь Цуй столько недовольства, и почему она так доверяет Цзи Чэн, чтобы вываливать на неё все свои жалобы.
Пока они пили чай, к ним по каменным ступеням поднялся молодой человек. Это был Шэнь Цзин, четвёртый молодой господин семьи Шэнь, родной брат Шэнь Цуй.
Цзи Чэн уже видела этого двоюродного брата несколько дней назад, когда ухаживала за Цзи Лань.
— Четвёртый брат, как ты здесь оказался?
— Шэнь Цуй тоже заметила Шэнь Цзина. Цзи Чэн тут же встала.
Шэнь Цзин был одет в халат из небесного шёлка с синим фоном и узором драгоценного лотоса, что придавало ему изысканный и элегантный вид. Он был вежлив. Услышав голос Шэнь Цуй, он улыбнулся: — Издалека увидел, как вы пьёте чай в павильоне. Как приятно! Я тоже пришёл попросить чашку чая.
Сказав это, Шэнь Цзин посмотрел на слегка опустившую голову Цзи Чэн и мягко улыбнулся: — Двоюродная сестра, не стесняйся, присаживайся. Мы все близкие родственники, не нужно церемониться.
Цзи Чэн села, а затем услышала, как Шэнь Цзин обратился к служанке, заваривающей чай: — Нишан, почему ты здесь?
Нишан ещё не успела ответить, как Шэнь Цуй сказала: — Только что второй брат пил здесь чай. Когда он ушёл, мы как раз поднялись, и я попросила Нишан заварить нам чаю.
Цзи Чэн только тогда поняла, что эта невзрачная Нишан была служанкой второго господина Шэня.
Шэнь Чэ, должно быть, увидел, что девушки начали прогуливаться, и ушёл, чтобы избежать неловкости, даже не успев убрать чайные принадлежности. Но кто бы мог подумать, что, спустившись, он тут же столкнётся с сёстрами Ван.
Конечно, Цзи Чэн не исключала возможности, что второй молодой господин так спешил, чтобы специально встретиться с сёстрами Ван.
Цзи Чэн тут же подумала: оказывается, Шэнь Цуй тоже не дура. Она явно клеветала на сестёр Ван перед служанкой Шэнь Чэ, что означало, что она не хотела, чтобы Ван Сынян стала её невесткой.
Шэнь Цзин невольно вздохнул. Его сестра осмелилась так свободно распоряжаться старшей служанкой второго брата. У неё хватило смелости, но, вероятно, ей придётся поплатиться за это в будущем.
— Оказывается, это чайный сервиз второго брата. Я так и знал, что ты, грубиянка, не сможешь оценить эти чашки из застывшего цветочного камня, — сказал Шэнь Цзин.
Шэнь Цуй тут же выпучила глаза. Цзи Чэн тоже была удивлена: как брат мог так говорить о сестре? И разве он не знал, чего Шэнь Цуй больше всего не любит?
Но Шэнь Цзин всё равно сказал это, да ещё и в присутствии служанки.
Цзи Чэн не считала Шэнь Цзина дураком. Этот четвёртый двоюродный брат с рождения воспитывался у Старой госпожи, а младший сын Цзи Лань, Шэнь Чжэн, тоже воспитывался во дворе Старой госпожи. Только Шэнь Цуй росла с Цзи Лань.
Цзи Чэн считала, что такая женщина, как Старая госпожа, никогда не вырастит глупца.
Более того, кто в этом мире глупец? Даже у Шэнь Цуй были свои хитрости.
Поэтому Цзи Чэн не могла не подумать, что слова Шэнь Цзина были адресованы Нишан. Конечно, не исключалось, что Шэнь Цзин был немного недоволен поведением своей сестры.
— Четвёртый брат, что ты говоришь? Ты что, не мой родной брат?
— сердито спросила Шэнь Цуй.
Шэнь Цзин не обратил внимания на Шэнь Цуй и повернулся к Цзи Чэн: — Двоюродной сестре повезло. Мастерство Нишан в заваривании чая считается одним из лучших в нашей столице. Обычные люди не имеют такого удовольствия. Даже мы, если хотим выпить чаю, можем получить чашку только тогда, когда второй брат в очень хорошем настроении.
Нишан улыбнулась: — Четвёртый господин, перестаньте так хвалить Нишан, вы уже перехвалили.
Цзи Чэн только тогда поняла, что Шэнь Цзин, оказывается, угождал Нишан. Хотя это и не было прямым угождением, он определённо не хотел её обидеть, поэтому сначала уколол Шэнь Цуй.
Цзи Чэн невольно подумала, какой же высокомерный этот второй молодой господин, если даже к своим слугам не позволяет относиться пренебрежительно.
Цзи Чэн подумала, что Шэнь Цуй действительно была немного невежлива.
Поднявшись в павильон Дэюэтин, Цзи Чэн увидела, что внутри служанка протирает чайные принадлежности, и подумала, как же предусмотрительна госпожа Хуан, раз даже в таком месте есть служанка, ожидающая, чтобы заварить чай.
Теперь она поняла, что это было просто совпадение, и Шэнь Цуй так непринуждённо распорядилась служанкой своего двоюродного брата.
Служанка по имени Нишан тогда тоже явно опешила, но ничего не сказала и начала заваривать чай. Цзи Чэн тогда не придала этому значения.
Однако, очевидно, Нишан не стала пренебрегать приказом Шэнь Цуй, полагаясь на то, что она старшая служанка Шэнь Чэ. Она была вежливой служанкой.
Пока Цзи Чэн размышляла, Нишан уже заварила ещё две чашки чая и подала их Шэнь Цзину и Цзи Чэн.
Цзи Чэн сделала глоток и почувствовала, как её рот наполнился ароматом, а разум прояснился. Чай был хорош, вода тоже, и мастерство заваривания было превосходным.
Шэнь Цуй фыркнула: — Четвёртый брат, ты же не грубиян, так скажи, что это за чай и что это за вода?
Цзи Чэн не хотела вступать в их братско-сестринские препирательства, поэтому просто уставилась на свою изящную и милую чашку из застывшего цветочного камня. На её чашке была замёрзшая слива. Она посмотрела на чашки Шэнь Цзина и Шэнь Цуй, на которых были сливы разных форм, и в душе восхитилась.
Этот застывший цветочный камень был особенностью Земель Юэ, сам по себе не очень ценный, но он получил своё название из-за того, что его цвет был как замёрзший лёд, и у него были естественные замёрзшие узоры. Особенно редкими были те, у которых узоры напоминали цветы. Слива на этой чашке была очень цельной и изящной, и одна такая маленькая чашка стоила сотни золотых. А глядя на этот набор чашек из застывшего цветочного камня, все они были со сливами, их стоимость составляла не менее тысячи золотых.
Деньги были мелочью, главное, что собрать такой набор чашек было по-настоящему трудно. Возможно, потребовались бы сотни лет, чтобы собрать материалы для изготовления этого набора чашек из добытого застывшего цветочного камня.
Пока Цзи Чэн восхищалась, она услышала, как Шэнь Цзин сказал: — Это, должно быть, Снежные почки с горы Ци.
Шэнь Цуй понятия не имела, что это за чай, и посмотрела на Нишан, которая слегка кивнула.
Шэнь Цуй фыркнула, как будто говоря, что Шэнь Цзин, хоть и мог определить вкус чая, это не было каким-то особым умением.
Цзи Чэн никогда не слышала о Снежных почках с горы Ци. Она, конечно, много лет усердно изучала различные чайные трактаты, но об этом чае никогда не слышала, и ей стало немного не по себе.
В конце концов, она не была из аристократической семьи и не имела такого глубокого культурного наследия, как они. В будущем, даже если бы она добилась желаемого и вышла замуж за знатную семью, её могли бы высмеивать родственники и друзья из-за таких мелочей.
На самом деле, Цзи Чэн очень старалась. Чтобы различать различные вкусы чая, она в течение многих лет придерживалась очень простой диеты, доходящей до безвкусной. Она никогда не касалась острых специй, таких как перец, сычуаньский перец, кизил, имбирь и даже зелёный лук.
Но сегодня, хотя она и могла определить качество чая, она не смогла определить, что это за чай.
— Четвёртый господин обладает удивительным языком, раз знает даже Снежные почки с горы Ци. Всего несколько чайных кустов, которые дают всего полфунта чая, и то, что вы случайно обнаружили, когда ездили на гору Ци несколько лет назад, — сказала Нишан с улыбкой.
Цзи Чэн вздохнула с облегчением. Оказалось, это не она была невежественной, просто Снежные почки с горы Ци были редким сортом, и лишь немногие знали о них.
— Однажды я получил чашку от второго брата, и до сих пор помню её аромат, поэтому всегда её помню, — сказал Шэнь Цзин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|