Глава 4: Переезд в поместье Шэнь (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзи Чэн посидела некоторое время в боковом зале, небрежно осматривая обстановку. Она допила миндальное молоко, которое, как и сказала маленькая служанка, было очень свежим, сладким и нежным на вкус. Она также попробовала пирожное Фужун, которое, с добавлением свежих цветов, было невероятно ароматным.

Самое удивительное, что все эти вещи были сделаны очень изысканно, в отличие от семьи Цзи, где главное было — вкус, а внешний вид считался второстепенным, ведь всё равно это съедается.

Здесь же, казалось, люди больше ценили красоту внешнего вида.

Наконец, Цзи Чэн подняла чайную чашку и огляделась. Маленькая служанка Цзюань’эр тут же проворно поднесла лакированную чашу. Цзи Чэн поблагодарила, прополоскала рот чаем и выплюнула в чашу, а затем достала из рукава мятную ароматическую таблетку и положила её в рот.

Едва она закончила, как вошла девушка Чуньчань:

— Госпожа Цзи, старая госпожа спрашивает о вас, прошу, следуйте за мной.

Цзи Чэн поправила одежду. Когда она вошла в главный зал Зала Жуйин, там уже сидела или стояла половина дома людей. В центре на низком диване сидела пожилая госпожа в вышитом халате цвета соуса с изображением Восьми Бессмертных, празднующих долголетие. На голове у неё была повязка тёмно-коричневого цвета с узором, в центре которой был инкрустирован кусок нефрита Хотан размером с большой палец. В её волосах уже виднелись седые пряди, но дух её был очень бодрым.

У старой госпожи Шэнь было лицо, напоминающее серебряную луну, она выглядела одновременно добродушной и приветливой.

Рядом со старой госпожой Шэнь сидела ещё одна пожилая госпожа в халате с узором «Пять злаков изобилия», который вошёл в моду на юге только в последние два года. Вероятно, это была та самая старая госпожа из Сучжоу, прибывшая с юга; её волосы были почти полностью седыми.

Цзи Лань сидела на третьем стуле слева от старой госпожи. Перед ней сидела круглолицая дама лет сорока, полная и белокожая, с очень счастливым видом, явно привыкшая к роскоши. На ней был парчовый халат фиолетового цвета с узором «Три изобилия», на котором были вышиты летучие мыши, персики долголетия и монеты, отсюда и название «Три изобилия».

На её руке было нефритовое кольцо. Цзи Чэн с первого взгляда поняла, что нефрит был очень блестящим и редким, такого хорошего качества нефрит было трудно найти в последние десятилетия, и было видно, что ему много лет. Нефрит на кольце Цзи Лань, которое она носила вчера, выглядел менее ярким по сравнению с этим.

Цзи Чэн подумала, что это, должно быть, госпожа Хуан, вторая госпожа, о которой говорила Цзи Лань, происходящая из знатной семьи хоу.

В прошлый раз, когда Цзи Чэн гостила в поместье Шэнь, госпожа Хуан болела, и она её не видела.

Справа от старой госпожи Шэнь также сидел ряд молодых девушек, среди которых была и Шэнь Цуй.

А первой справа сидела очень миниатюрная и изящная девушка, но такая яркая и ослепительная, что стоило лишь взглянуть на неё, как невозможно было отвести глаз. Хотелось воскликнуть, что на свете существует такая красота: брови, как весенние горы, глаза, как осенние воды, кожа, как застывший жир, талия, как стянутая лентой, — поистине прекрасная, как Чжуан Цзян из «Шицзина» с её тонкими бровями и красивым лбом.

Конечно, Цзи Чэн лишь быстро окинула взглядом этих людей, у неё не было много времени, чтобы внимательно их рассмотреть.

— Семья третьего, это ваша племянница, та самая девушка Чэн, верно?

— с улыбкой сказала старая госпожа Шэнь Цзи Чэн.

— Подойди поближе, дай мне тебя рассмотреть. Я уже стара, глаза плохо видят.

Цзи Чэн в ответ сделала несколько шагов вперёд, позволила старой госпоже взять её за руку и встала рядом, сказав:

— А-Чэн приветствует старую прародительницу.

— Хорошо, хорошо, — старая госпожа нежно погладила Цзи Чэн по руке, её глаза изогнулись в улыбке.

В молодости старая госпожа Шэнь была очень строга к своим трём сыновьям, но в старости она очень любила своих внуков и внучек, особенно девочек, независимо от того, были ли они её собственными, она их необычайно любила.

— Только что старая прародительница говорила, что постарела и ничего не помнит, а я вижу, что ваша память лучше, чем у нас, молодых, — с улыбкой сказала Цзи Лань.

— А-Чэн приезжала в прошлый раз три года назад, и видела вас лишь однажды, удивительно, что вы ещё помните имя этой девушки.

Старая госпожа засмеялась:

— Других я могу и не помнить, но эта девушка так хороша, что я запомнила её с первого взгляда. Тогда я подумала, какой же красавицей она вырастет, а теперь, увидев, поняла, что она стала ещё прекраснее, чем я себе представляла! Посмотрите, какая она изящная! Если бы не её высокий рост, она была бы больше похожа на южанку, чем на нас. Тогда я спрашивала тебя, почему я больше не вижу девушку Чэн в моей комнате, а ты сказала, что она вернулась в Цзинь. Я ещё долго вздыхала по этому поводу.

— Разве не так?

— сказала Цзи Лань.

— На этот раз А-Чэн приехала поздравить вас с днём рождения, и я специально оставила её надолго. Старая прародительница, вы можете смотреть на неё сколько угодно, ведь все в доме знают, как вы любите красивых молодых девушек.

— Да-да, старая госпожа так и хочет собрать всех красивых девушек столицы в нашем поместье, — добавила госпожа Хуан, и все засмеялись.

— В конце концов, мы невестки уже несколько десятилетий, вы знаете меня, — старая госпожа тоже засмеялась.

— Глядя на них, я вспоминаю себя в молодости, когда я тоже была похожа на цветок.

Все последовали её примеру и засмеялись.

В это время служанка уже положила футон перед старой госпожой. Цзи Чэн сделала два шага, слегка приподняла подол юбки и опустилась на колени, произнеся:

— А-Чэн поздравляет старую прародительницу с днём рождения, желает старой прародительнице счастья, как Восточное море, долголетия, как горы Наньшань, вечной улыбки и наслаждения семейным счастьем.

— Хорошо, хорошо, — старшая служанка Юньцзинь, на вид лет восемнадцати, передала красный конверт старой госпоже, а та, в свою очередь, вручила его Цзи Чэн.

Цзи Чэн поблагодарила. Старая госпожа, держа её за руку, задала ещё пару вопросов, а затем велела ей поприветствовать и старую госпожу Су, прибывшую с юга.

Старая госпожа Су подарила Цзи Чэн шкатулку с двенадцатью стеклянными шпильками в качестве приветственного подарка, а затем, держа её за руку, сказала старой госпоже Шэнь:

— Она действительно прекрасна, она даже превосходит нашу Юнь-цзе’эр.

Слова старой госпожи Су были правдой. До сих пор она видела лишь Цзи Чэн, чья красота могла сравниться с Су Юнь, но Су Юнь была ниже ростом, и хотя она была изящна и мила, в целом она не так бросалась в глаза, как Цзи Чэн.

— Я думаю, обе они одинаково хороши, — засмеялась старая госпожа.

Затем Цзи Чэн поприветствовала госпожу Хуан.

— Раз уж ты остаёшься надолго, у нас, бабушки и внучки, будет много времени для разговоров. А пока пойди познакомься со своими сёстрами, чтобы в будущем вы могли быть ближе. Молодому поколению не стоит здесь задерживаться, идите все в пристройку, — сказала старая госпожа.

Цзи Чэн ответила согласием, и Су Юнь, сидевшая справа, а также несколько девушек из семьи Шэнь, встали и все вместе направились в пристройку.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Переезд в поместье Шэнь (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение