Глава 8: Восхищение божественным мастерством (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Значит, это двоюродная сестра Чэн, — слегка кивнул Шэнь Юй. Если она из их семьи, то его недавняя бесцеремонность не была слишком уж невежливой.

— Сестра Чэн, это мой старший брат. Ты здесь уже столько дней, но, наверное, еще не видела его?

— Шэнь Юань представила Шэнь Юя Цзи Чэн.

Цзи Чэн поклонилась Шэнь Юю: — Старший двоюродный брат.

— Ее голос был чистым, как жемчужины в ледяном источнике, и нежным, как весенний ветерок, ласкающий цветы. Сердце Шэнь Юя сжалось. Он терпеть не мог таких томных звуков, словно она не могла говорить нормально и постоянно жеманилась.

Однако лицо Шэнь Юя всегда было ледяным, и никто не мог заметить его недовольства. Он поднял ногу, собираясь уходить, но не удержался и спросил: — Двоюродная сестра, могу ли я взглянуть на твою рогатку?

Цзи Чэн, разумеется, не могла отказать, поэтому протянула руку и передала рогатку.

Шэнь Юй осмотрел рогатку. В ней не было ничего особенного: она была сделана из качественного дерева, твердого, но гибкого, а тетива — из бычьих жил, постоянно вымоченных в целебной воде. Хоть это и было редкостью, ничего необычного в ней не было.

Сначала Шэнь Юй подумал, что Цзи Чэн обладала такой силой в руке, чтобы запустить железную пульку так высоко, потому что в рогатке был какой-то механизм.

Теперь же, похоже, это было результатом точного расчета двоюродной сестры и умелого использования силы запястья и руки.

Такое мастерство было поистине редким. Будь она мужчиной, то непременно добилась бы успехов в армии.

Осмотрев, Шэнь Юй вернул рогатку, кивнул, ничего не говоря, и прямо ушел.

Как только Шэнь Юй ушел, девушки сразу же окружили Цзи Чэн.

Су Юнь спросила: — Сестра Чэн, ты просто невероятна! Где ты научилась такому мастерству? Даже старший двоюродный брат был в восторге.

Цзи Чэн улыбнулась: — В детстве я училась у своих братьев дома.

— В то время у семьи Цзи не было таких финансовых возможностей, как сейчас. Ее отец был занят делами и редко бывал дома, а мать была слабохарактерной и не занималась делами. Поэтому Цзи Чэн всегда ходила с ее вторым братом, как мальчик.

Позже, когда Цзи Чэн выросла, она уже не могла выходить из дома со вторым братом. Она общалась с другими девушками из Цзинь, играя в воздушных змеев и рогатки.

У нее был воздушный змей-бабочка, который отец специально привез с юга. Цзи Чэн его очень любила. Позже, когда змей из-за ветра зацепился за верхушку дерева, она так же сильно забеспокоилась, как сегодня Шэнь Сюнь.

Мастерство владения рогаткой было отработано именно в то время, когда она запускала воздушных змеев, и постепенно это стало для нее второй натурой.

Сестры Ван Сынян медленно сматывали леску воздушного змея, и тут Ван Юэнян негромким голосом произнесла: — Где она научилась таким грубым навыкам? Что в этом похвального?

Шэнь Сюнь, которая изначально хорошо ладила с сестрами Ван, услышав слова Ван Юэнян, почувствовала недовольство. В конце концов, Цзи Чэн только что ей помогла: — Что за грубые или не грубые навыки? Любое умение, которое помогает людям, — хорошее умение.

Ван Юэнян, опасаясь статуса Шэнь Сюнь, к тому же она была сестрой Шэнь Чэ, почувствовала себя неловко и больше ничего не сказала.

Ван Сынян улыбнулась: — Сестра Сюнь, раз уж воздушный змей вернулся, давай прогуляемся по саду. Не стоит упускать такую прекрасную весеннюю пору.

Сестры Шэнь были хозяйками, поэтому, естественно, должны были сделать так, чтобы все гости остались довольны. И они снова начали организовывать прогулку по саду.

Тем временем, после того как Шэнь Юй покинул Сад Миньнун, он проходил мимо Хэгана и, увидев, как второй брат Шэнь Чэ спускается оттуда, удивленно воскликнул: — Второй брат сегодня тоже дома?

Этот второй молодой господин Шэнь всегда был неуловим, его редко можно было увидеть дома, поэтому Шэнь Юй и задал этот вопрос.

Шэнь Чэ тихо усмехнулся: — Всегда нужно побыть дома несколько дней, чтобы проявить сыновнюю почтительность к родителям.

Шэнь Юй сразу все понял. Он кивнул Шэнь Чэ, и они вместе пошли по Сунцзину: — Ты уже не молод, пора остепениться, чтобы принцесса не торопила тебя каждый день.

Шэнь Чэ рассмеялся: — Старший брат знает, я сам не прочь поскорее жениться, просто моя матушка постоянно придирается.

Шэнь Юй посмотрел на Шэнь Чэ, помолчал немного и сказал: — Хоть я и не могу найти доказательств, но я уверен, что те несколько несостоявшихся свадеб — твоих рук дело.

Шэнь Чэ лишь слегка улыбнулся и промолчал.

— Даже если не ради принцессы, то ради старой госпожи тебе следовало бы остепениться, она тебя больше всех любит, — увещевал Шэнь Юй. Он по натуре был немногословным человеком и тем более не должен был вмешиваться в дела брата. Но Шэнь Чэ был так распущен и своеволен, что старая госпожа не могла его контролировать и жаловалась Шэнь Юю, его старшему брату. Наслушавшись этого, он не мог не сказать Шэнь Чэ пару слов.

Это был настоящий дьявол, никто в семье не мог его контролировать.

— Я давно говорил старой госпоже: кого бы она ни выбрала, пусть просто обменяют гэнте, — беззаботно произнес Шэнь Чэ.

Шэнь Юй тоже понимал, что говорить больше бесполезно. Хоть он и был мужчиной, но совершенно не понимал, что хорошего в тех соблазнительных и ярких женщинах снаружи. Их духи были резкими, они были манерными, и смотреть на них было противно. Он не знал, что Шэнь Чэ в них находил.

Однако у каждого свои предпочтения, и он не мог заставить Шэнь Чэ быть таким же, как он сам.

— Старший брат, ты сегодня вдруг заговорил со мной об этом. Неужели старая госпожа тебя так достала?

— Шэнь Чэ метко указал на скрытые мысли Шэнь Юя. Этот человек явно искал кого-то, на кого можно было бы свалить вину.

Кожа Шэнь Юя была довольно смуглой, поэтому даже смущение скрывалось за его суровым лицом. В этот момент он просто молчал.

Шэнь Чэ рассмеялся: — Неважно, кого старая госпожа предложит старшему брату, я помогу тебе разузнать. Нужно найти кого-то с безупречным характером и крепким здоровьем, чтобы не приходилось менять человека каждые три дня.

Это было косвенным признанием Шэнь Чэ, что те несколько брачных союзов, которые казались почти заключенными, были его рук делом.

Шэнь Юй ничего не мог поделать с этим младшим братом. Шэнь Чэ был очень способным; он казался бездельником, но не было ничего, что он не мог бы решить.

Он был красив, как нефрит, лицом подобен Пань Аню, а внешностью превосходил Вэй Цзе. Даже если бы он не был распутным, то от природы обладал бы семью частями элегантности.

Он никого не искал, но девушки слетались к нему, как мотыльки, и даже мужчины тоже.

Шэнь Юй лучше всего помнил, как однажды они отправились в Павильон Минъюэ выпить вина, и по совпадению там же оказался Императорский дядя. Молодой куртизан Лю Линкунь, которого тот с таким трудом заполучил и которым в последнее время очень дорожил, во что бы то ни стало хотел предложить себя Шэнь Чэ, не боясь даже смертельно оскорбить Императорского дядю.

Только тогда Шэнь Юй понял, что мужская красота тоже способна разрушать города и губить жизни.

Но самое удивительное было то, что обычно высокомерный Императорский дядя Чжэн Куо, не говоря ни слова, передал Лю Линкуня Шэнь Чэ.

Ни один из бездельников на улицах столицы не осмеливался перечить самому большому бездельнику из семьи Шэнь.

— Если мне понадобится помощь второго брата, я, конечно, не буду церемониться, — сказал Шэнь Юй.

На самом деле, их браки тоже были своего рода удачей: в обычные дни все эти знатные барышни носили маски, и никто не мог увидеть их истинного лица под маской, если только они не делили ложе какое-то время.

Пока они разговаривали, на повороте впереди показался край розовой одежды. Этот участок Сунцзина был всего лишь узкой тропинкой, так что избежать встречи было невозможно, они могли только столкнуться лицом к лицу.

Цзи Чэн в это время стояла в павильоне Дэюэтин на Хэгане, откуда открывался вид на весь весенний сад. Это место считалось самой высокой точкой сада Цин.

А под Хэганом находилась та самая Сунцзин, по которой шли Шэнь Чэ и остальные.

Сестры Ван Сынян и Ван Юэнян, а также Шэнь Сюнь разговаривали с Шэнь Юем. Другой мужчина, ростом с Шэнь Юя, выглядел очень незнакомо в своей одежде. Цзи Чэн была уверена, что раньше его не видела.

Однако Цзи Чэн лишь мельком взглянула и потеряла интерес. Человек, ради которого сестры Ван так старались уговорить Шэнь Сюнь пойти короткой дорогой, чтобы его перехватить, явно не входил в круг интересов Цзи Чэн.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Восхищение божественным мастерством (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение