Глава 2 (Часть 3)

— Пятый Дракон кивнул. — Чем меньше людей знают подробности, тем меньше будет твоя опасность и тем выше шансы на успех.

Лю Чанцзе вдруг понял, что Пятый Дракон по-настоящему доверяет только двум людям: зеленоробому мужчине средних лет в белых чулках и Мэн Фэю.

— Я уже говорил, — продолжил Пятый Дракон, — у меня нет ни друзей, ни врагов.

— Да, вы говорили это раньше.

— За исключением того, что это неправда. — На лице Пятого Дракона появилось очень странное выражение. — У меня не только есть друг, у меня также есть враг, и жена.

Тронутый, Лю Чанцзе сказал: — Кто они?

— Не они. Она.

Лю Чанцзе не понял. Пятый Дракон продолжил: — Мой друг — это также мой враг, и также моя жена. Они все один и тот же человек.

Лю Чанцзе был еще более смущен и не мог не спросить: — Кто она?

— Ее зовут Цю Хэнбо.

Лю Чанцзе был потрясен. — Вы имеете в виду Госпожу Осень?

— Вы слышали о ней?

— Боюсь, в Цзянху нет никого, кто не знал бы, кто она.

— Однако, — холодно сказал Пятый Дракон, — вы определенно не знали, что она была моей женой.

— Была?

— Хотя мы больше не муж и жена, мы все еще друзья.

— Но... — Бледное лицо Пятого Дракона стало пепельным. — Ее ненависть ко мне давно просочилась до самых костей. На самом деле, причина, по которой она вышла за меня замуж, была в том, что она меня ненавидела.

Лю Чанцзе снова был смущен, но не хотел задавать больше вопросов. В общении с такими людьми, как Пятый Дракон, обычно лучше не слишком много знать об их секретах.

Пятый Дракон закрыл рот, а также глаза. Он, казалось, не хотел двигаться, не говоря уже о том, чтобы говорить что-либо еще.

Через некоторое время он спросил: — Вы видели мои боевые искусства?

— Нет.

— Вы знаете, насколько они сильны?

— Нет.

Он снова закрыл глаза, а затем медленно протянул руку. Она была бледно-белой и очень изящной. Его рука медленно сделала хватательное движение в воздухе. Внезапно, чудесным образом, из маленькой красной глиняной печи горящий уголь поднялся и влетел ему в руку. Его рука медленно сжалась над раскаленным углем.

Через мгновение он раскрыл ладонь, и на ней не было ничего, кроме серого пепла.

— Я не просто демонстрирую свои боевые искусства, — холодно сказал Пятый Дракон. — Я иллюстрирую два важных момента.

Лю Чанцзе не задавал вопросов. Он знал, что Пятый Дракон выскажет свою мысль. Как и ожидалось, он продолжил.

— Хотя я овладел этим видом боевых искусств, я все еще не могу справиться с этим делом сам. — Он посмотрел на холодный пепел в своей ладони. — Чувства, которые мы испытывали друг к другу, подобны этому мертвому пеплу, их невозможно возродить.

Это было определенно странное и интересное дело, и два человека, вовлеченные в него, были совершенно несравнимы. Один был величайшим героем под небесами, другая — самой красивой и загадочной женщиной в мире. Хотя Лю Чанцзе не так много знал о мире, он давно слышал легенды о Госпоже Осени. Легенд было много. И все истории о ней были такими же, как и она сама, загадочными и прекрасными. Все герои Цзянху хотели взглянуть на нее. Но никто никогда не видел ее. Поэтому многие люди стали называть ее «Госпожа Тоска» из-за бесчисленных мужчин, которые тосковали по ней. Кто бы мог подумать, что «Госпожа Тоска» окажется женой Пятого Дракона? И кто мог постичь тайну и странность их отношений? Она была не только его женой, но и его другом. Но почему она была его врагом? Они были идеальной парой, и можно было бы подумать, что они сильно любят друг друга. Как они могли развестись? Должна быть сложная и необычная история, и Лю Чанцзе очень хотел узнать больше. Но любой, кто знал метод общения Пятого Дракона, знал, что это было похоже на него самого; как с мистическим драконом: если вы поймали взгляд на голову, хвоста нигде не будет видно.

Внезапно он сменил тему.

— Это произошло давно, — безразлично сказал он. — Не очень много людей в мире знают об этом. На самом деле, почти никто. Вам на самом деле не нужно знать подробности.

Лю Чанцзе не показал своего разочарования. В конце концов, он очень хорошо умел контролировать себя.

— Вам нужно знать только одно, — сказал Пятый Дракон.

Лю Чанцзе сидел и слушал.

— Человек, с которым я хочу, чтобы вы разобрались, это она. Мне нужно, чтобы вы пошли к ней и достали для меня один предмет.

— Достали?

— Если вы хотите использовать слово «украли», — хладнокровно сказал Пятый Дракон, — думаю, в этом нет ничего плохого.

Лю Чанцзе выдохнул. — Что ж, в конце концов, мне нужно знать еще две вещи.

— Да?

— Куда я иду? И что я краду?

Пятый Дракон сначала ответил на второй вопрос.

— Вы будете красть шкатулку. — Он махнул рукой, и зеленоробый мужчина шагнул вперед. Он поставил шкатулку на стол. Она была сделана из золота, а верх был украшен изящным узором Дракона и Феникса, инкрустированным яшмой. — Она выглядит точно так же, — сказал Пятый Дракон.

Лю Чанцзе не мог сдержаться. — Что внутри?

Пятый Дракон заколебался. — Вам на самом деле не нужно знать, — сказал он, — но, полагаю, не повредит вам сказать. Внутри шкатулки находится бутылка с лекарством.

Лю Чанцзе был удивлен. — И это все? Просто бутылка с лекарством?

Пятый Дракон кивнул. — Да. Но что касается меня, эта бутылка с лекарством ценнее всех богатств мира. — Он резко посмотрел на Лю Чанцзе и продолжил: — Уверен, вы можете сказать, что я болен.

Конечно, Лю Чанцзе мог это сказать. Но он также знал, что этот больной человек, просто махнув рукой, мог бы убить большинство здоровых людей в мире, если бы захотел.

Увидев выражение его лица, Пятый Дракон рассмеялся. — Я знаю, о чем вы думаете. В мире много больных людей, и среди них я самый страшный. Но в конце концов, больной все равно больной.

Лю Чанцзе на мгновение заколебался, затем спросил: — Эта одна бутылка лекарства может вылечить вашу болезнь?

— Вы знаете историю Хоу И и Чанъэ? [6] После того, как Хоу И сбил девять солнц, он посетил Западный Рай и умолял Царицу Небес дать ему бутылку, содержащую эликсир бессмертия. К сожалению, эликсир был украден Чанъэ. Хотя Чанъэ достигла бессмертия, цена, которую она заплатила, была вечностью одиночества. — Чанъэ сожалела о краже эликсира, и только глубокое зеленое море и синие небеса сопровождали ее в ее одиночестве.

— Наша история, — сказал Пятый Дракон, — такая же, как и их.

Он больше ничего не сказал, но Лю Чанцзе понял. Возможно, у Пятого Дракона было какое-то врожденное заболевание, или, возможно, он совершил огненное отклонение при практике боевых искусств. В любом случае, он приобрел какую-то странную болезнь, и она мучила его, как черви, грызущие его кости. Затем, наконец, он приобрел какой-то мистический эликсир, который мог вылечить его болезнь, только чтобы его украла его жена. Поэтому он искал кого-то, кто помог бы ему разобраться с ней. И, конечно, он также боялся утечки информации.

Взгляд Пятого Дракона был устремлен куда-то вдаль, и выражение его лица было либо болью, либо одиночеством. Могло ли быть так, что в этой истории одинокой была не Чанъэ, а Хоу И?

Пятый Дракон постепенно сказал: — Я знаю, что после того, как она украла лекарство, она не сожалела и не чувствовала одиночества. На самом деле, она использовала эту бутылку, чтобы заставить меня делать многие вещи, которые я иначе никогда бы не сделал.

Боль и одиночество в его глазах превратились в пагубный гнев.

— Я не должен больше колебаться. Я должен вернуть эту бутылку с лекарством!

Лю Чанцзе больше не мог сдерживаться. — Где она?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение