Мятный бальзам

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

◎— «Я обычно открываю крышку зубами. Грязно…»◎

— Нань Ле, тётя Гэ благодарит тебя, — мягко сказала Гэ Ся. — Сунъюй, ты пока поиграй с Нань Ле, а я поднимусь наверх поздороваться с господином.

В художественной студии вдруг остались только Сунъюй и Нань Ле.

На самом деле, она не была из тех, кто легко заводит знакомства. Ей приходилось заставлять себя активно проявлять себя ради достижения цели. Хорошо, что только что рядом была мать, что её успокаивало. Как только мать ушла, она на мгновение растерялась, не зная, как ей вести себя с Нань Ле.

Она застыла, сохраняя улыбку, и втайне стала ещё внимательнее наблюдать за мальчиком перед собой.

Он выглядел очень хилым; не просто ограниченным в движении, а в целом его состояние здоровья не внушало оптимизма.

Его лицо было худощавым, брови довольно густые, что придавало всему лицу юношескую смелость, но между бровями едва заметно пролегала морщинка, словно он о чём-то глубоко задумался; зрачки были янтарного цвета, а во взгляде сквозила отстранённость, не соответствующая его возрасту; под внутренним уголком левого глаза была маленькая кофейная родинка; переносица невысокая, но кончик носа изящный; губы тонкие, с холодной, решительной линией, и слегка синюшного оттенка.

— Ты уже насмотрелась?

Нань Ле внезапно заговорил, чем напугал её. Успокоившись, она подавила панику и спокойно ответила: — Мы ведь только что познакомились, верно? Ты должен позволить мне хорошенько узнать тебя. Наблюдение — это очень прямой способ познакомиться с человеком.

— У тебя есть второй способ выбора, — сказал Нань Ле.

— Какой?

— Спросить меня напрямую.

Сунъюй не ожидала, что он будет таким «прямолинейным», но раз уж он так сказал, ей было неудобно ничего не спрашивать, поэтому она осмелилась спросить: — Чем ты ещё любишь заниматься, кроме рисования?

— Играть в футбол, — усмехнулся Нань Ле.

Сунъюй вздрогнула. Этот бессмысленный ответ явно был не к добру.

Тело Нань Ле было настолько слабым, а его семья настолько состоятельной, что она давно уже решила, что он избалованный, капризный барин.

Но он так спокойно произносил слова, на которые невозможно было ответить. Сунъюй, в конце концов, сама была ещё ребёнком, и в этот момент она не знала, как реагировать.

Нань Ле, используя согнутые запястья обеих рук, сбросил тонкий плед, укрывавший его ноги, обнажив две ноги в гипсе.

— Думаю, тебе больше любопытны мои ноги, так ты сможешь рассмотреть их получше. Но чтобы полностью узнать, как они выглядят, нужно дождаться, пока мне снимут гипс.

— Ты ранен? — Сунъюй поспешно накрыла его пледом, сползшим на пол.

— Нет, просто только что перенёс операцию, — сказал Нань Ле, глядя на Сунъюй, сидящую на корточках на ковре. — Ты ведь не могла не знать заранее от своей мамы, что я хромой.

Сердце Сунъюй необъяснимо сжалось — он попал в точку, она действительно знала, но не совсем понимала степень его инвалидности.

При первой встрече она думала, что он парализован и совсем не может ходить, но теперь, похоже, он находился в стадии восстановления.

— Тогда… после операции ты поправишься?

То ли из-за довольно дружелюбного отношения Нань Ле к ней ранее она слишком расслабилась, то ли искренне любопытствовала, сможет ли он снова ходить, но Сунъюй не удержалась и спросила. Однако, как только слова сорвались с её губ, она пожалела об этом.

— Если поправиться — это значит играть в футбол, то нет, не поправлюсь.

— Что за футбол? — Гэ Ся вернулась в студию, услышав это у двери, и, войдя, сразу спросила.

— Сестра Сунъюй сказала, что когда я поправлюсь, она возьмёт меня играть в футбол, — усмехнулся Нань Ле.

Гэ Ся посмотрела на дочь. Сунъюй растерянно покачала головой, в её глазах выступили слёзы.

— Я пошутил, тётя Гэ, — Нань Ле отъехал на инвалидной коляске назад.

Гэ Ся поманила дочь, указывая ей подойти: — Нань Ле, я сначала отведу твою сестру Сунъюй домой, чтобы она собралась, а вечером приведу её сюда на постоянное жительство. Если она что-то сделает не так, ты можешь сказать мне, я её покритикую, и она исправится. В будущем, если тебе понадобится забота сестры, просто обращайся к ней.

Сунъюй тоже хотела поскорее найти предлог, чтобы покинуть студию Нань Ле; недавнее общение заставило её чувствовать себя неловко. Когда она собиралась выйти из комнаты, Нань Ле окликнул её: — Сестра Сунъюй.

Она остановилась и с некоторым напряжением посмотрела на него, не зная, что этот мальчишка снова задумал.

— Во втором ящике углового шкафа справа есть мятный бальзам, тебе будет немного легче, если намажешь им волдыри на руке.

— Ох, — сердце Сунъюй дрогнуло, и глаза невольно покраснели.

Волдырь на руке она получила вчера поздно ночью, когда случайно ошпарилась кипятком, заваривая чай для гостей в карточной комнате дяди. Тогда она закончила уроки, была слишком уставшей и немного отвлеклась, и кипяток попал на кожу.

Она лишь слегка промыла его холодной водой и больше не обращала внимания.

Волдырь на перепонке между большим и указательным пальцами не заметила даже её мать, которая приехала за ней, но его заметил этот, казалось бы, своенравный мальчик, которого она видела впервые.

Возможно, это произошло, когда она пожимала ему руку, или когда она поправляла ему плед, но в любом случае, он увидел её незначительную ранку, и ему было не всё равно.

Сунъюй выдвинула ящик, достала оттуда мятный бальзам и только собиралась открутить крышку, как услышала, как Нань Ле сказал: — В ящике есть неоткрытый, возьми тот.

— В этой бутылочке ещё много осталось, не нужно открывать новую, — она передумала, подумав, что, возможно, у него есть какие-то странности, и он не любит, когда посторонние пользуются его личными вещами. Поэтому она решила послушаться его и положила мятный бальзам обратно.

— Та бутылочка, которой пользовался я… Я обычно открываю крышку зубами, — тихо сказал Нань Ле, опустив голову. — Грязно.

Сунъюй тут же поняла, что беспокоит этого глупого мальчишку.

Она снова взяла бутылочку с мятным бальзамом и внимательно посмотрела: на крышке действительно были едва заметные следы от зубов.

Мать в общих чертах рассказывала ей, что из всех десяти пальцев Нань Ле только большой и указательный пальцы правой руки были относительно сильными, но из-за ограниченной подвижности точные движения были затруднены, и во многих повседневных делах ему приходилось помогать себе ртом.

Что касается рисования, он долго искал подходящий для себя способ держать кисть, сочетая ловкость, а иногда ему приходилось использовать губы, чтобы контролировать направление мазка.

Открывать крышки бутылок для него, вероятно, было не так уж легко.

— Ты… — Видя, что она стоит неподвижно, Нань Ле подъехал на инвалидной коляске к шкафу для мелочей. — Ты не нашла новую бутылочку мятного бальзама? — Сказав это, он наклонился и заглянул в ящик.

— Нет, я воспользуюсь этой, — Сунъюй тут же открутила крышку, присела на корточки, улыбаясь, направила горлышко к нему, её глаза всё ещё были красными. — Нань Ле, ты можешь мне помочь намазать?

Нань Ле с некоторым недоверием посмотрел на неё: — Ты не боишься, что я неуклюже тебя поранить?

— Ты часто сам мажешься мятным бальзамом? — переспросила Сунъюй.

— Да, — кивнул он. — Я плохо держу кисть, это натирает руки, и часто появляются волдыри. Намазать немного мятного бальзама становится намного легче.

— Тогда ты ведь не каждый раз просишь мою маму помочь тебе намазать, верно? Иначе ты бы не открывал крышку сам.

— В таких мелочах я стараюсь не беспокоить других.

— Значит, ты очень хорошо умеешь наносить мазь. Я тебе верю.

— Хорошо.

Нань Ле боковой стороной указательного пальца правой руки зачерпнул немного мятного бальзама из бутылочки.

Сунъюй послушно протянула левую руку, подставив перепонку между большим и указательным пальцами под его палец, и холодное ощущение легло на волдырь.

Хотя его рука была скрючена и явно не могла свободно распрямиться, подушечка его указательного пальца старательно водила круги по её перепонке, движения были очень нежными.

— Как ты это сделала? — спросил он.

Сунъюй уже полностью поняла, что Нань Ле на самом деле очень мягкосердечный человек. Сразу же сообразив, она сказала: — Я помогала в карточной комнате у дяди и случайно пролила кипяток, когда наливала чай гостям.

Ресницы Нань Ле дрогнули: — Тебе не нужно будет заботиться обо мне в будущем, просто позаботься о себе.

Его слова тронули Сунъюй. Сначала, рассказывая о ожоге, она действительно намеренно притворялась жалкой, чтобы вызвать сочувствие, но не ожидала, что Нань Ле скажет такое. Вероятно, он вспомнил слова её матери о том, что если ему понадобится забота, он может обращаться к ней, к своей сестре.

Нань Ле был чувствительным, внимательным, нежным и гордым — Сунъюй всё больше чувствовала, что понимает его.

Она плотно закрутила крышку мятного бальзама и помахала им перед ним: — Тогда я заберу этот мятный бальзам, ладно? Чтобы каждый раз не приходилось специально приходить за ним к тебе.

Он поднял глаза, и в их глубине сквозила влажная дымка: — Ты правда не хочешь взять новую бутылочку?

Она сунула мятный бальзам в карман брюк: — Не буду менять. Но… — Она хитро улыбнулась. — Если ты не будешь занят, я, возможно, попрошу тебя потом нанести мне лекарство.

— Не проблема, я очень рад, — сказал Нань Ле.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение