Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чэнь Майсуй не дождалась слов мужа, поскольку свекровь уже всё решила. Её лицо было очень недовольным; стоило ей только начать, как вторая и третья невестки сплотились и выступили против неё, старшей невестки. Просто возмутительно.
— Хорошо, зерно — половина старшему дому, оставшаяся половина делится поровну между вторым и третьим. Корова достаётся старшему дому, овцы делятся поровну между тремя семьями, по три на каждую. Оставшиеся две — мои. Куриц двадцать, две курицы — мои, остальные по шесть на каждую семью. Согласны?
Свиней продолжайте откармливать, а в конце года зарежем и разделим поровну между тремя семьями, — Сы Поцзы, глядя на свои пальцы, спросила.
Это было основное имущество семьи. Хотя Сы Поцзы, казалось, благоволила старшему дому, в целом это было справедливо.
В конце концов, в старшем доме было больше людей, и бремя было тяжелее, так что это было вполне приемлемо.
— У меня нет проблем, но мне не нужны ни куры, ни овцы. Старшая невестка, вторая невестка, кто хочет, продам вам по рыночной цене.
Если нет денег, можно обменять на зерно, — Ван Цуйфэн заговорила первой. Если есть деньги, то и вещи найдутся? Если есть зерно, можно продать его или оставить себе.
— Хорошо, мне нужны три курицы и одна овца. Остальное пусть решает вторая невестка, если ей не нужно, то всё мне. У меня нет денег, обменяю на зерно! — Чэнь Майсуй подумала, что её куры хорошо несутся, и оставлять их выгодно.
— Мне не нужно. Тех, что есть, мне хватит. Я всё равно буду работать в поле. Овец мне тоже не хочется. Старшая невестка, тебе нужно?
Если нет, я найду, кому продать! — Юэ Цюхэ подумала о том, как старшая невестка себя ведёт, когда они живут вместе. Зачем ей овцы, если можно заняться мелким бизнесом и заработать денег?
— Хорошо, если так, то всё мне. Обменяю на зерно! — Чэнь Майсуй подумала, что Сы Сымэн всё равно не учится, так что она может пасти овец и коров в горах. Отлично.
Одна овца стоила немало: ягнята по сорок-пятьдесят, взрослые овцы по шестьдесят-семьдесят. Она с радостью приняла все шесть. Юэ Цюхэ и Ван Цуйфэн переглянулись, поняв мысли друг друга: старший дом за эти годы накопил немало.
Три невестки в один голос решили вопрос, и Сы Поцзы почувствовала себя крайне неловко, но в конце концов, они будут жить отдельно, и она действительно постарела и стала бесполезной.
— А теперь давайте поговорим, как делить землю! — Сы Поцзы хриплым голосом обратилась к сыновьям и невесткам.
Это была львиная доля, и все, включая зевак Сы Вэньцзе и Ма Мэй, напряглись, желая узнать, как будет делиться земля.
На каждого человека приходилось по пять му, которые выделялись бригадой после совершеннолетия, включая Ма Мэй и Сы Вэньцзе. Но ещё большая часть приходилась на целину. В последние годы государство поощряло освоение целины, поэтому трудолюбивые семьи освоили много земли.
Юэ Цюхэ каждый год осваивала целину с тех пор, как вышла замуж, и никогда не позволяла себе отдыхать ни дня.
Поэтому она тоже беспокоилась: даже целина бывает хорошей и плохой, нельзя позволить, чтобы её обманули!
Даже если в семье было много земли, все, включая братьев Сы Гочжуна и Сы Гоцина, были в курсе, сколько у них земли, сколько обработанной, а сколько целины.
— Я каждый год ходила осваивать целину. Сколько осваивал старший дом, столько же осваивала и я, поэтому то, что должно быть моим, может быть только моим, — Юэ Цюхэ заявила первой. Она действительно много страдала, осваивая целину. Когда ей было очень тяжело, она плакала прямо в поле, а потом продолжала работать. Почему она должна уступать это другим?
— Я не осваивала много целины, но пятнадцать му у меня есть. Так что пусть каждый владеет тем, что освоил? В любом случае, в старшем доме много людей, если они хотят обрабатывать землю, они могут арендовать нашу. Десять му обработанной земли плюс пятнадцать му целины, итого двадцать пять му, это немало, — Ван Цуйфэн обратилась ко всем.
Сегодня всем заправляли женщины, поэтому, когда Юэ Цюхэ и Ван Цуйфэн так сказали, Чэнь Майсуй была в бешенстве, но могла лишь возлагать последние надежды на свекровь. В конце концов, в старшем доме было много детей, и бремя было тяжёлым, они же не могли позволить всей этой семье голодать!
— Ладно, раз вы все решили, пусть так и будет! — Сы Поцзы сказала без энтузиазма.
Второй дом, три взрослых человека, пятнадцать му обработанной земли, плюс тридцать му целины, итого сорок пять му. Она точно не сможет обработать столько. Если старший дом не будет обрабатывать, она сдаст её жителям деревни.
— Старшая невестка, мне хватит десяти му земли. Остальные тридцать пять му, вы будете их обрабатывать?
Если нет, я сдам их другим людям, — сказала Юэ Цюхэ.
— Что делать с десятью му земли? Разве большая семья не будет пить и есть? — Сы Поцзы всю жизнь занималась земледелием и больше всего не любила тех, кто отлынивал от работы на земле. Она тут же нахмурилась и спросила.
— Отец Вэньхао круглый год не бывает дома, все домашние и полевые работы лежат на мне одной. Столько земли, я же не старая корова, чтобы всё это обрабатывать. Посажу два му пшеницы, два му бобов, два му картофеля, один му гречихи, один му овса — этого мне хватит. Остальное я просто не смогу осилить.
Поэтому спрашиваю, будете ли вы, старший брат и старшая невестка, арендовать?
Если нет, я найду других людей, — Юэ Цюхэ выглядела равнодушной, ничуть не изменившись в лице от гнева свекрови.
В прошлой жизни она работала до изнеможения, накопила более десяти тысяч цзиней пшеницы, но что хорошего из этого вышло?
В конце концов, всё закончилось так печально, так что лучше с самого начала не напрягаться и расслабиться.
В конце концов, десяти му земли им хватит, чтобы прокормиться. А что касается денег, разве Сы Гоцин не зарабатывает зарплату?
Если он не может прокормить жену и детей, какой от него толк как от мужа и отца?
— А мои двадцать пять му, я сама смогу обработать, может быть, пять му, и этого хватит. Старшая невестка, вы будете арендовать?
В конце концов, наша земля почти вся находится в одном месте, пахать и собирать урожай намного удобнее. Обсудите и сообщите мне, иначе я сдам её своей семье, — Ван Цуйфэн сказала Чэнь Майсуй.
Семья Ван Цуйфэн жила по ту сторону горы, и целина в основном находилась на горе, так что было ближе. У её семьи было мало земли, но много людей, поэтому каждый год они арендовали землю у других.
— Хорошо, сообщу вам через пару дней, — Чэнь Майсуй не получила желаемого результата, и её настроение упало. Она сказала равнодушно.
Земли у старшего дома, казалось, было немало, но с таким количеством людей, если не арендовать, разве они не умрут с голоду?
Кроме того, второй сын скоро женится, у него нет денег, и негде жить. Как он сможет жениться без всего этого?
Это должна была быть большая драма с разделом имущества, с такой важной частью, как земля, но она так быстро закончилась. Все были немного подавлены.
— Кухонные принадлежности: печи и котлы не делятся, используются всеми. Тазы и кувшины — по одному второму и третьему дому, остальное — старшему дому. Посуда и палочки для еды делятся по количеству людей. Рис, мука, масло — половина старшему дому, оставшаяся половина делится поровну между вторым и третьим. Те двадцать яиц не делятся, они будут использованы, когда ваша сестра родит и её семья принесёт красные яйца, — наконец сказала Сы Поцзы.
— Есть ещё вопросы?
Если есть что сказать, говорите скорее, чтобы потом не было проблем, — Сы Поцзы обратилась к невесткам.
— А как насчёт долга в пятьдесят юаней, который был взят на свадьбу Вэньцзе?
Он делится поровну между всеми или старший брат и старшая невестка сами его выплачивают? — Юэ Цюхэ вспомнила об этом и спросила.
Свекровь, казалось, справедливо разделила имущество, но у неё наверняка были личные сбережения, которые она не выложила. Юэ Цюхэ это не волновало, пусть она тратит их на кого хочет, но она не хотела, чтобы этот долг остался на ней. Неважно, что свекровь брала его в долг, после раздела семьи этот долг станет долгом второго дома.
Почему?
Раньше она не обращала внимания, считая, что убыток — к счастью, но теперь она так не думала. Она несёт убытки, а другие наслаждаются благами, почему?
Как только Юэ Цюхэ это сказала, лица Чэнь Майсуй и Ван Цуйфэн застыли.
По логике, это должно было быть делом старшего дома, ведь семья продала зерно, и не хватило пятидесяти, поэтому и взяли долг. Но это было для женитьбы старшего сына, поэтому нужно было прояснить.
— Тогда семья ещё не была разделена, так что, естественно, это должно быть разделено между тремя семьями. Не может же это быть только нашим бременем?
Кто сможет это вынести?
Кстати, а как насчёт денег, которые другие люди должны нашей семье?
Хотя сумма небольшая, это всё равно деньги, так что это тоже нужно прояснить! — Чэнь Майсуй тут же перебила, боясь, что если она скажет медленно, две невестки снова объединятся, и это ляжет на её плечи.
— Нельзя так говорить. Даже если это разделят на три семьи, старший брат всё равно должен нести большую часть, ведь это было для женитьбы вашего сына, а всё, что зарабатывает и получает Ма Мэй, достаётся вашему старшему дому. Я, во всяком случае, ничего не видела...
— Ладно, будь то долги или то, что нам должны, это моё дело, вам не нужно об этом беспокоиться, — Сы Поцзы закатила глаза, обращаясь к невесткам.
— Есть ещё кое-что. Мои слова могут быть неприятными, и вы, возможно, не захотите их слушать. Итак, если мама переходит во второй дом, это становится только ответственностью второго дома?
У старшего брата и третьего брата нет обязанности содержать пожилых людей?
В течение года, будь то зерно или деньги, должно быть определённое количество. Если вы не хотите давать, то нет проблем, мы, второй дом, сможем прокормить маму, но тогда не рассчитывайте на мамины личные сбережения и не приходите каждый день плакаться, что чья-то жизнь стала слишком бедной и просить маму субсидировать вас, — Юэ Цюхэ говорила это, не глядя на невесток, чётко проясняя свою позицию.
После раздела семьи в прошлой жизни, пожилая мать стала заботой второго дома, а старший и третий дома не очень-то о ней заботились. Третий сын, правда, считал себя сыном-филантропом и тайком, за спиной жены, давал старушке деньги и одежду. Но что насчёт старшего дома?
Старший брат и Вэньцзе, как старший сын и старший внук, не только не заботились о свекрови, но и бесстыдно приходили к ним плакаться, что их жизнь слишком бедна.
Свекровь всегда использовала свои вещи, чтобы помогать старшему и третьему домам, а Юэ Цюхэ ничего не могла сказать. Юэ Цюхэ не была мелочным человеком, но больше всего не любила такое поведение, словно они были вампирами, и считали всех дураками!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|