Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В тот год, когда умерла свекровь, она заставила дочь бросить школу, а у меня не было денег, так что в итоге всё сошло на нет.
Сы Тянь вышла замуж, едва ей исполнилось двадцать, но жила она неважно. В конце концов, у неё не было постоянной работы, и семья мужа презирала её. Даже после рождения внука они не позволяли ей заниматься его воспитанием, говоря, что она необразованна и может испортить ребёнка.
Такие вещи быстро разлетались по небольшому уездному городу, так что как она могла не знать? Но что она могла сделать, зная, что её дочери плохо живётся?
Не могла же она прийти к ним и устроить скандал? В её положении это лишь опозорило бы дочь.
Все говорили, что мир изменился к лучшему, но женщинам по-прежнему было тяжело. Один неверный шаг, и впереди обрыв.
Тем более в её нынешнем положении?
Она лежала в больнице, а сын и дочь были заняты своими делами, постоянно куда-то спеша. Юэ Цюхэ было скучно лежать, и воспоминания о прошлом текли перед её глазами, словно вода.
Возможно, потому что она была на грани смерти, воспоминания детства становились всё яснее, а события последних лет почти стёрлись из памяти.
Хотя ей давали морфин, боль преследовала её, как тень, не утихая ни на минуту.
Юэ Цюхэ подумала, что, возможно, судьба и благополучие человека предопределены. Ей самой суждено было быть несчастливой, поэтому, как и ругали её другие, она не умела наслаждаться благополучием, а лишь создавала проблемы, пока её семья не распалась, и она сама не стала посмешищем.
А что же тот злодей? Он жил припеваючи, и его жизнь была лучше, чем у кого-либо другого.
Сказать, что она не ненавидела, как это возможно? Она совсем не была великодушной и желала Сы Гочжуну смерти. К сожалению, хотя она ненавидела его до полусмерти и проклинала каждую ночь, Сы Гочжун по-прежнему жил в своё удовольствие.
Но Небеса не оставили злодея безнаказанным. Та маленькая лисичка, хоть и хотела родить ребёнка, чтобы унаследовать состояние Сы Гочжуна, но, несмотря на десятилетия усилий и траты денег рекой, она, как говорят, объездила Пекин, Шанхай, Сиань и другие крупные города, но так и не забеременела, не говоря уже о рождении ребёнка.
Сын однажды тайком рассказал ей, что у той женщины полностью заблокированы фаллопиевы трубы, поэтому у неё нет никаких шансов на деторождение.
После трёх-пяти лет бесплодных попыток Сы Гочжун наконец успокоился с той лисичкой и снова попытался сблизиться со своим сыном, вспомнив о том, что дети нужны для старости. Но было уже слишком поздно.
Сы Вэньхао был умён, а дочь, напротив, более добродушна. Поэтому Сы Вэньхао так вертел своим отцом на пальце, что теперь, когда сыну было всего тридцать, все крупные и мелкие дела компании решал он. Сы Гочжун, прикрываясь благовидным предлогом, говорил, что собирается начать свою «пенсионную жизнь», что было просто смешно.
Вспоминая последние несколько лет, сын купил ей дом и ежемесячно давал тысячу юаней на жизнь. Юэ Цюхэ была довольна. Этих денег ей не хватало, и большую часть она отдавала дочери.
Сердца родителей одинаковы: если кому-то живётся плохо, то о нём, естественно, беспокоятся больше. Она думала, что сын должен это понять. Что касается невестки, то она не была её невесткой и не имела к ней никакого отношения.
Та женщина, чтобы привлечь сына, представила ему свою племянницу из семьи матери, и теперь у неё тоже были внук и внучка.
Только за дочь она немного беспокоилась. Однако после того, как она заболела и узнала, что ей осталось недолго, все её накопления и дом, купленный сыном, она переписала на имя дочери в качестве подарка. Таким образом, это стало личной собственностью дочери, и она не боялась, что семья мужа будет претендовать на этот дом. В будущем, если сдавать этот дом в аренду, ежемесячная плата в две-три тысячи юаней также сможет помочь дочери.
Эти вопросы Юэ Цюхэ обсуждала с сыном. Сы Вэньхао не имел особых возражений против того, что мать так балует сестру, и кивнул в знак согласия.
Что касается её похорон, Юэ Цюхэ тоже всё продумала: не хоронить в земле, а сжечь на костре, а затем развеять прах над рекой перед её родным домом.
Сы Вэньхао и Сы Тянь были несколько озадачены этим требованием матери, но, глядя на исхудавшую до костей, слишком слабую, чтобы встать с постели, мать, они кивнули и согласились.
Мать всю жизнь была сильной, и брат с сестрой, видя её в таком состоянии, конечно, не могли ей отказать и не стали бы противиться её последней воле.
Такая болезнь у матери была лишь мучением, но её муж ни разу не появился. Хотя мачеха была бойкой, брат с сестрой никогда не думали, что их старик мог быть под каблуком у женщины; он был просто холодным и бессердечным.
Сы Вэньхао думал о большем: хотя в последние годы старик, казалось, отпустил все дела и позволил ему заниматься ими, сколько людей в компании не были его приближёнными?
Скорее, он был лишь для показухи!
Подумав так, Сы Вэньхао мгновенно утратил своё самодовольство. Пока он не возьмёт компанию под полный контроль, он не мог позволить себе забыться от триумфа.
Конечно, та женщина… он надеялся, что ей действительно повезёт, и она умрёт раньше старика, иначе… Но не будем об этом. Промучившись ещё полмесяца на больничной койке, Юэ Цюхэ спокойно улыбнулась, глядя на всё, что она накопила.
Когда Сы Вэньхао и Сы Тянь получили известие, их мать уже была совершенно холодной, и её рука, которую они держали, была как лёд.
Сы Вэньхао был на грани истерики, а Сы Тянь, стоя на коленях у больничной койки матери, рыдала душераздирающе.
Матери не стало, и она чувствовала себя бескорневой ряской, потерянной и без опоры… Брат и сестра Сы, следуя последней воле матери, организовали похороны. На этот раз Сы Гочжун наконец-то появился, но пришёл и ушёл поспешно.
Убитые горем и занятые брат с сестрой не стали с ним разбираться.
Юэ Цюхэ проглотила лекарство, но такая смерть была слишком мучительной, даже больнее, чем приступы её болезни. Ощущение, будто все внутренности горели огнём, было невыносимым.
К счастью, это длилось недолго, и она наконец ничего не чувствовала, избавившись от страданий!
Вспоминая те волны боли, которые, казалось, никогда не прекратятся, Юэ Цюхэ снова почувствовала приступ сердцебиения.
Но что-то было не так. Ругань снаружи была слишком знакомой, настолько знакомой, будто её давно умершая свекровь стояла перед ней… Юэ Цюхэ чувствовала себя так, словно переживала сонный паралич: сознание было ясным, но тело совершенно не двигалось.
Она всегда сторонилась всего мистического, никто не мог объяснить такие вещи, поэтому лучше держаться от них подальше.
Теперь она умерла, и снова слышит ругань свекрови?
Это было очень странно!
Сы Поцзы была вдовой, рано овдовевшей. Её муж в то время был бригадным бухгалтером в сельскохозяйственной коммуне, и их семья жила неплохо. К сожалению, такие хорошие дни продлились недолго.
В тридцать лет у мужа Сы Поцзы случилась прободная язва желудка, и он умер, не доехав до больницы.
Сы Поцзы была сильной женщиной. У неё было пятеро детей: трое сыновей и две дочери, младшей из которых было всего четыре года.
Несмотря на это, сильная Сы Поцзы вырастила всех пятерых детей до совершеннолетия.
Сы Гочжун был вторым сыном в семье и женился на старшей дочери семьи Юэ из соседней деревни Сяхэ, то есть на Юэ Цюхэ.
Юэ Цюхэ была хороша как в домашних делах, так и вне дома, поэтому, хотя семья Юэ была обычной, Сы Поцзы была вполне довольна.
После того как Юэ Цюхэ вышла замуж за Сы Гочжуна, она оказалась плодовитой, и её первенцем был сын. Это очень обрадовало Сы Поцзы.
Через два года Юэ Цюхэ родила дочь, Сы Тянь.
А затем семья Сы начала раздел имущества. В то время Сы Тянь только исполнился месяц, а Юэ Цюхэ только вышла из послеродового периода.
— Притворяешься мёртвой? Солнце уже высоко, а ты всё ещё не встаёшь, кого ждёшь, чтобы тебя обслужили?
Старуха выругалась во дворе несколько раз, но сыновья и невестки так и не встали, и её сердце стало ещё тяжелее.
После того как старший сын Сы Гояо предложил раздел имущества несколько дней назад, Сы Поцзы была недовольна. Все эти дни она намекала на кого-то, ругая другого, и ругала всех подряд. Три невестки притворялись глухими и немыми, совершенно не подхватывая разговор.
У каждого были свои маленькие мысли. После стольких лет коллективного питания, кто не хотел бы разделиться и жить своей маленькой жизнью?
Не было недостатка в лентяях и хитрецах. Как хорошо жить, будучи хозяином в своём доме? Кто захочет жить осторожной жизнью под рукой свекрови?
Среди них особенно нетерпеливыми были Сы Гояо и его жена.
Их младший сын уже учился в средней школе, старший сын уже женился, и через два года они собирались нянчить внуков. Неужели им всё ещё нужно было продолжать быть почтительными детьми перед свекровью?
Поэтому она и подговорила мужа предложить свекрови раздел имущества. Что касается второго и третьего сыновей, их дети были ещё маленькими, и бремя было тяжёлым. Какое это имело к ней отношение?
Но кто бы мог подумать, что, когда муж предложил это, семьи второго и третьего сыновей даже не возразили. Видно, что то, что говорят, и то, что думают, сильно отличаются!
Старшая невестка Сы внутренне усмехнулась. Ей пришлось взять на себя дурную славу за раздел имущества, хм!
У Сы Поцзы в эти дни тоже были свои заботы. Если сыновья собирались делиться, то с кем ей остаться? По логике, при разделе имущества она должна была остаться либо со старшим, либо с младшим сыном, но Сы Поцзы беспокоилась о семье второго сына. В конце концов, второй сын долгое время отсутствовал дома, а его жена была одна. Что будет, если они разделятся?
Раньше был общий котёл, и все помогали друг другу, это было нормально. Но когда они разделятся, учитывая нрав старшего и третьего сыновей, она чувствовала, как у неё тяжело на сердце, просто подумав об этом.
В трёх комнатах не было ни звука. Сы Поцзы ещё больше разозлилась, постучав «бум», «бум», «бум» по каждой двери. Юэ Цюхэ наконец открыла глаза, но была в ужасе!
Это… это… она умерла и снова ожила…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|