Глава 3: Пространство (Часть 2)

Мать Чао готовила обед, Старый господин Чао осматривал свои драгоценные лекарственные травы, раскладывая их сушиться на солнце, а отец Чао прибирался во флигеле.

Комната Чао Сюя была когда-то украшена к свадьбе. Он приезжал сюда один раз, чтобы представить свою невесту семье, затем еще раз на саму свадьбу, потом на Новый год после свадьбы, а после рождения детей так и не возвращался.

Отец Чао тщательно протер всю комнату, открыл окна для проветривания, растопил печь, чтобы высушить сырость. Мать Чао достала три комплекта постельного белья, надела пододеяльники и вынесла их сушиться на солнце.

Когда приедет третий брат, ему не нужно будет готовить отдельную комнату, он сможет поспать в комнате второго брата.

Чао Гэ, которой нечем было заняться, лежала и незаметно для себя уснула. Очнувшись в пустом пространстве, она испугалась.

Неожиданно перед ней начало формироваться пространство, которое вскоре приняло вид супермаркета.

Чао Гэ не успела опомниться, как её сознание толкнуло дверь и вошло внутрь. Супермаркет был точь-в-точь как тот, в котором она когда-то была. Неужели это сон? — подумала она.

Раз это сон, Чао Гэ решила спокойно прогуляться. Взяв в руки баночку крема для лица, она вдруг почувствовала, что ощущения на удивление реальны. От неожиданности она проснулась и почувствовала в руке что-то круглое.

К счастью, рука была под одеялом. Чао Гэ открыла баночку, и оказалось, что крем настоящий. Что происходит?

Закрыв глаза, она снова попыталась войти в то пространство, и ей это удалось. На этот раз Чао Гэ заметила, что в супермаркете никого нет. В руке у неё всё еще была баночка крема. Чао Гэ вернулась к прилавку, где на месте взятой баночки уже стояла новая.

Увидев стену с пустыми полками, Чао Гэ поставила крем на полку и открыла глаза. Крем исчез из её руки.

Не открывая глаз, Чао Гэ почувствовала, что супермаркет находится в её сознании. Она сосредоточилась и подумала: «Крем для лица XX».

И в её руке тут же оказалась та самая баночка крема, которую она только что поставила на полку. Подумав еще раз, она вернула крем на пустую полку.

Чао Гэ увидела рядом пакет, подумала о нем, и пакет оказался на полке, а затем — в её руке.

Выдохнув, она подумала, что, хотя и не понимает, что происходит, но события последних дней уже перевернули её представление о мире, в котором она прожила двадцать с лишним лет. Она решила считать это своим подарком судьбы.

С такими мыслями Чао Гэ уже не могла уснуть, но продолжала бродить по пространству с закрытыми глазами.

Супермаркет был восьмиэтажным. На первом этаже были горячие закуски, ювелирные изделия и косметика. Взяв гамбургер, Чао Гэ увидела, что через пару минут на его месте появился точно такой же.

Со второго по пятый этаж располагался сам супермаркет. Здесь было всё необходимое для жизни: еда, одежда, предметы быта. Чего здесь только не было!

На шестом этаже, к её удивлению, находился музей, посвященный 1960-м и 1970-м годам. На седьмом этаже были рестораны на любой вкус. А на восьмом этаже располагались большие апартаменты, но они были пустыми, без мебели и декора.

Чао Гэ подумала, что потом выберет в супермаркете вещи, чтобы обставить квартиру, как вдруг услышала ласковый голос бабушки: — Внученька, вставай кушать.

Видя, как девочка сонно открывает глаза, сердце бабушки Чао таяло от нежности.

— Доченька, иди кушать!

— Хорошо, мама. Бабушка, пойдемте вместе кушать.

— Пойдем.

Отец Чао достал зимний низкий столик для кана и поставил его на кан. Дедушка Чао принес мягкую подстилку для Чао Гэ.

Мама сварила кастрюлю куриного супа и приготовила тофунао с яйцом, огурцом и соусом. Она налила Чао Гэ миску тофунао, миску куриного супа и положила большую куриную ножку.

Чао Гэ видела, что родители ели кашу из грубого зерна с тофунао, а дедушке и бабушке мама с трудом положила немного куриного мяса. Ей стало не по себе. Она взяла ложку и стала раскладывать мясо по их мискам.

— Дедушка, бабушка, папа, мама, вы так заботились обо мне, спасибо вам. Теперь я буду есть то же, что и вы.

— Так не пойдет. Ты болеешь! Ты так похудела, тебе нужно хорошо питаться, чтобы набраться сил. А у нас, стариков, и так всё хорошо.

Дедушка Чао хотел положить мясо с куриной ножки в миску Чао Гэ, но та обиженно сказала: — Дедушка, как ты можешь так говорить? Вы тоже должны заботиться о своем здоровье! Вам еще Сяо Гэ-эр нянчить!

Дедушка рассмеялся, а отец Чао нахмурился.

— Хорошо, хорошо! Будем нянчить Сяо Гэ-эр! — поспешно сказал дедушка.

— Бабушка, вы тоже должны беречь свое здоровье.

— Хорошо, хорошо! Бабушка будет беречь здоровье.

— Папа, мама, вы так много работаете, ешьте побольше мяса!

— Гэ-эр, тебе куриное крылышко, сердечко и желудок. Твой папа любит гузку, а мама — лапки!

— Нет! Мама и папа тоже должны есть мясо! А я люблю мясистые куриные лапки! Папа, ешьте крылышко!

Благодаря Чао Гэ, половина курицы быстро разошлась по тарелкам, но вся семья была счастлива! Их маленькая Гэ-эр была такой заботливой и так их любила!

У Чао Гэ был небольшой аппетит. За эти дни она почти ничего не ела. Съев куриное крылышко, обглодав куриную лапку, выпив немного бульона и съев небольшую миску тофунао, она наелась.

— Дедушка, я больше не могу. Съешьте это.

— Мэй Юнь, остуди мясо и бульон Гэ-эр в холодной воде. В обед, если она проголодается, свари ей лапшу с курицей.

— Хорошо, отец.

Чао Гэ надула губки. Бабушка, улыбаясь, потрогала её за щеку: — Ой, наша внученька, у тебя на щечках можно масло хранить!

— Бабушка…

— Ой, наша внученька совсем похудела, бабушка так переживает.

Чао Гэ капризно надула губки, потрогала свой животик, а затем свои пухлые щечки: — Где я похудела? Я видела девочек в платьях, они все такие стройные и красивые.

— Наша Гэ-эр еще маленькая, еще не выросла. Нужно хорошо кушать, чтобы поправиться и вырасти.

— Да, моя дочка самая красивая! Никто не сравнится с моей дочкой! — без ложной скромности похвалил отец Чао свою дочь.

Чао Гэ нельзя было назвать толстой, скорее, у неё было круглое личико, очень милое, большие выразительные глаза, вздернутый носик и алые губки, как спелая вишня. Из-за задержки в развитии она была невысокого роста, маленькая и хрупкая, очень трогательная.

Чао Гэ подперла щеку рукой и задумалась. Ей уже пятнадцать лет, интересно, вырастет ли она еще хоть немного со своего роста в метр пятьдесят восемь.

Чао Гэ не могла усидеть в доме. Дедушка и бабушка пошли во двор, за которым никто не ухаживал больше десяти дней, а родители, взявшие столько отгулов, тоже должны были вернуться на работу.

Увидев, что на улице хорошая погода, Чао Гэ надела туфли и вышла во двор, посмотреть, как дедушка с бабушкой пропалывают грядки.

— Ой! Гэ-эр, почему ты встала?!

— Дедушка, я больше не хочу лежать.

— Ну ладно. Посиди на шезлонге, погрейся на солнышке, получишь витамин D. Хочешь, дедушка принесет тебе веер, чтобы прикрыть лицо от солнца?

— Дедушка, я сама возьму. Я знаю, где он лежит!

— Хорошо! Тогда возьми сама!

Веер лежал на подоконнике, но Чао Гэ не стала его брать, а вместо этого взяла мамину соломенную шляпу и надела на голову.

Ребра всё еще немного болели, голова чесалась под бинтами. Чао Гэ подумала, что придется носить парик, иначе будет некрасиво ходить с лысиной.

Раньше Чао Гэ была сильной и независимой, но теперь, окруженная любовью семьи, она могла позволить себе расслабиться и полежать, наслаждаясь теплыми лучами солнца и легким ветерком. Это было её любимое время года — конец весны, начало лета.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение