— Да, в то время я была такая толстая, думала, что и дочка будет пухленькой. А она родилась такая крошечная, мы так переживали. Хорошо, что свекор помог нам её выходить.
— Да, бедняжка. Слава богу, всё обошлось.
— Угу.
Рано утром следующего дня бабушка Чао встала и добавила в суп из свиных ножек, который томился на медленном огне с вечера, предварительно замоченные соевые бобы. Мясо на костях было таким мягким, что разваливалось от одного прикосновения ложки.
Она сварила кашу из кукурузной крупы и добавила в неё вымытые яйца.
Из огурцов, которые накануне полили соленой водой, она приготовила салат, добавив перец чили, кинзу и чеснок.
Затем она приготовила на пару баклажаны и картофель, а также миску парового омлета. Выйдя во двор, она нарвала немного зеленого лука и приготовила яичный соус.
— Бабушка, почему ты так рано встала?
— Сяо Бань, умойся и позови дедушку завтракать.
— Хорошо, бабушка.
— Этот суп из свиных ножек заверни в полотенце, возьми термос и отнеси жене в больницу. По дороге купи булочек для своей тещи и остальных. Я еще сварила яйца, возьми их с собой. Кстати, вчера Сяо Сюй купил выпечку, там есть порция для Айни. Возьми и для неё.
— Спасибо, бабушка.
— Не за что. Иди умывайся!
Бабушка Чао положила в миску два баклажана и пять картофелин, очистила их от кожуры, добавила яичный соус, а в другую миску — салат из огурцов.
Затем она налила три миски густой кукурузной каши и поставила всё на стол. Дедушка и бабушка, будучи пожилыми людьми, вставали рано. Обычно они ждали, когда проснутся остальные члены семьи Чао, и завтракали вместе. Но, боясь, что Чжао Баню будет неловко, они поели вместе с ним.
— Дорогой, достань сухофрукты, которые сушила внучка.
— Угу, сейчас достану. Роса еще не сошла.
— Не забудь.
Увидев, как Чжао Бань уехал на велосипеде в больницу, старики закрыли калитку и пошли во двор.
— Внучке оставила суп из свиных ножек?
— Конечно, оставила. Там целый горшок, им не съесть. Гэ-эр, Мяо Мяо и Цяо Чжэнь — каждой по небольшой миске.
Старый господин кивнул и, заварив чай, пошел заниматься своими травами.
По дороге Чжао Бань купил шесть больших булочек, каждая размером с коробку для завтрака, и поспешил в больницу.
Утром в больнице было тихо, врачи и медсестры еще не пришли на работу. Чжао Бань тихонько вошел в палату и увидел, что теща и младшая золовка спят на одной кровати, а его жена с нежностью смотрит на двух малышек.
Увидев его, Ло Айни поспешила сказать: — Тише, младшая золовка только что уснула.
Чжао Бань кивнул и осторожно поставил вещи: — Бабушка сварила суп из свиных ножек с соевыми бобами. Сможешь поесть?
Ло Айни покачала головой: — Не знаю. Спрошу у врача, когда он придет.
Чжао Бань кивнул: — Он еще горячий. Я еще принес шесть яиц и салат из огурцов. И по дороге купил булочек. А еще Сяо Сюй передал два цзиня выпечки.
— Спасибо бабушке и семье младшей золовки. Мы им очень обязаны.
— Я всё помню. У нас хорошая семья. Айни, спасибо тебе.
Ло Айни покраснела. Зачем он всё время говорит такие вещи?
— Бань Гэ, тебе нравятся наши дочки? Красивые?
— Красивые. Похожи на тебя: маленький носик, маленький ротик, большие глаза. Мои дочки!
— Бань Гэ, как мы назовем наших девочек?
Чжао Бань растерялся. Хотя он и мечтал о дочери, но думал, что с его-то «везением» снова родится мальчик. А тут сразу две девочки!
— Может, младшую назовем Чжао Цяньцянь, а старшую — Чжао Ваньвань?
— Хорошо. Как скажешь, Бань Гэ. Мне нравится.
Утром, когда врач пришел на обход, мать Чао и мать Ло проснулись.
— Товарищ, как здоровье моей жены? — спросил Чжао Бань у врача.
— Всё хорошо. Может есть жидкую пищу. Сегодня вечером можно будет немного походить. Дети здоровы. Завтра еще день понаблюдаем, и послезавтра, если всё будет хорошо, можете выписываться.
— Товарищ, а можно ей суп из свиных ножек?
— Можно, немного, чтобы восстановить силы.
— Хорошо, спасибо, товарищ.
— Не за что. Третья пациентка сегодня может выписываться!
— Хорошо, спасибо, доктор. Вот, возьмите крашеные яйца.
— Спасибо, за ваше счастье!
— Невестка, ты поедешь домой?
— Нет, останусь здесь с Айни. Позвони Айлань, пусть она передаст нашим родителям, чтобы муж Айни зарезал курицу-несушку, чтобы она поправилась.
— Хорошо! Наверное, мой брат приедет завтра, сегодня уже нет повозок.
— Кстати, пусть он привезет несколько матрасов. Как только Айни выпишется, она поедет домой.
— Но ей же нужно швы снимать. Нельзя же сразу уезжать. Нужно хотя бы пять дней подождать.
— Да, мама, пусть пока полежит в больнице. Если с Айни что-то случится, мы сможем сразу помочь.
Чжао Бань не жалел денег на больницу, просто ехать в деревню и обратно было слишком утомительно для Айни. Да и он не доверял местным врачам снимать швы.
— Тогда пусть пока здесь полежит.
— Мама, младшая золовка, давайте завтракать. Есть баклажаны, картофель, салат из огурцов. Вот булочки. А суп из свиных ножек я сейчас подогрею.
— Не нужно подогревать. Этот горшок хорошо держит тепло, он еще горячий.
Чжао Бань помешал суп ложкой, и действительно, он еще был горячим, просто слой жира не давал теплу выйти.
Сняв жир и отдав его младшей золовке и теще, Чжао Бань налил жене миску наваристого, молочно-белого супа.
Бабушка Чао была прекрасной хозяйкой, и Ло Айни с удовольствием выпила суп. Она хотела еще, и Чжао Бань налил ей добавки, на этот раз с кусочками свиных ножек.
— Врач сказал, что много есть нельзя. Будем есть понемногу, но часто. Если остынет, подогреем.
— Младшая золовка, твоя старшая тетя так вкусно готовит.
— Да, меня мама научила готовить.
— После такого супа у Айни должно появиться молоко. У всех моих невесток было много молока, а у Айлань было меньше, чем у Айни сейчас.
— После кесарева сечения молоко приходит позже.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|