Глава 6: Просвещение
◎Костный бульон◎
Два малыша, плотно позавтракав, с перепачканными лицами обратились к Чао Гэ:
— Тетя, во что мы будем играть утром?
Чао Гэ задумалась. Она взяла полотенце и вытерла малышам лица и руки, размышляя, чем бы их занять. Выйти на улицу было невозможно. Немного подумав, она предложила: — Давайте покормим кроликов капустными листьями, хорошо?
— Хорошо! — Глаза малышей заблестели. Чао Гэ принесла табуретку и стала наблюдать, как они рвут капустные листья и кормят кроликов.
Чао Гэ смотрела на зеленый двор, на дым, поднимающийся из труб каждого дома, на детей, идущих в школу, на уличных торговцев с коромыслами на плечах — всё это дышало жизнью.
Чао Гэ немного замечталась, потом почувствовала, что рана на голове чешется. Она почесала её, хотя это и не помогло, но немного облегчило зуд.
— Младшая сестра! Ты проснулась? Что с ними случилось?
Мяо Мяо проснулась, вспомнив, что нужно покормить сыновей. Выйдя из комнаты, она увидела, что мальчики одеты во взрослые футболки, а на талии у них завязаны шнурки от ботинок, похожие на юбочки.
Футболки были завязаны узлом на груди и свисали, как длинные рукава.
Зная привычки своих сыновей, она сразу догадалась, что они не проснулись ночью и описались утром.
— Невестка, отведите их переодеться. Завтрак на плите, мы с малышами ели паровой омлет.
Мяо Мяо стало неловко. Негоже, чтобы больная ухаживала за детьми.
— Младшая сестра, извини за беспокойство. Они тебя не утомили?
— Нет, они очень послушные.
Чао Гэ очень нравились эти малыши: милые, послушные и в то же время такие озорные.
— Тогда я отведу их переодеться, а потом выйду просушить постель.
Мяо Мяо готова была сквозь землю провалиться. Эти малыши, только приехав, умудрились описать постель прадедушки и прабабушки.
Вернувшись в комнату, она растолкала мужа, который спал как убитый. Чао Сюй сонно спросил: — Что случилось?
— Твои сыновья! Только приехали, и уже описали постель дедушки с бабушкой!
— Что? Ха-ха-ха! Ничего страшного, дедушка с бабушкой не обидятся. Сегодня хорошая погода, просушим постель на солнце, и всё.
— Хм, сними пододеяльники и постирай их. И одежду сыновей тоже постирай.
— Хорошо! Сейчас сделаю. Заодно и свои рубашки постираю, которые за эти дни вспотели. Ты переоделась?
— Переоделась. Принеси воды, я оботрусь. И не забудь постирать одежду младшей сестры.
— Угу.
Чао Сюй переоделся в чистую одежду, собрал грязную одежду свою и сыновей и вынес её.
Заглянув в комнату бабушки и увидев, что сестра снова легла, он тихонько взял постель и вынес её вместе с двумя малышами.
Вернувшись в свою комнату, он осторожно положил постель: — Жена, сними пододеяльники, я постираю.
— Угу, сейчас сниму. — Мяо Мяо нашла ножницы, обрезала нитки, стянула пододеяльники и смотала нитки, чтобы потом использовать их снова.
Чао Сюй почистил цементный резервуар и начал стирать на стиральной доске. Рядом в старой миске лежали заранее приготовленные мыльные орехи, которыми семья Чао всегда стирала одежду.
Когда они заканчивались, дедушка Чао шел в горы и собирал новую корзину орехов. Одной корзины хватало надолго. С детства от членов семьи Чао исходил легкий фруктовый аромат.
Чао Сюй сначала стирал одежду жены и сестры. Он делал это очень аккуратно, словно просто смачивал одежду водой с пеной, слегка стирал и полоскал.
Затем он принялся за свою одежду, стирая её с особым усердием, чтобы жена не называла его «вонючкой». После этого он начал стирать одежду сыновей.
Он не боялся её испортить, хотя и не понимал, чем эти двое занимались, что так испачкали одежду. Даже после тщательной стирки на некоторых местах остались темные пятна.
Когда жена сняла пододеяльники, Чао Сюй не позволил ей выходить. Она только что помыла голову, и, хотя погода была теплой, иногда дул прохладный ветер.
Третий брат Чао, выйдя из дома, увидел, как Чао Сюй стирает пододеяльники, и подумал, что у молодых всё-таки больше сил. Затем он заметил описанную постель и всё понял. К счастью, он не стал ничего говорить, иначе какой из него третий дядя?
— Сяо Цин, Сяо Хан описались? Вот проказники! Сколько же вы воды выпили? Надеюсь, вашу тетю не залило?
Видя, как третий дедушка подшучивает над ними, мальчики обиделись, отвернулись и убежали.
— Третий брат, не дразни их.
— Ха-ха-ха, я пойду на кухню, посмотрю, что там есть поесть.
— Я смотрел. Мама сварила костный бульон. Можно добавить пекинской капусты и есть с паровыми булочками.
— Отлично! У меня как раз желудок болит. Это вино оказалось крепким.
— Да, но голова не болит. Третий дядя, идите, погрейтесь.
— Хорошо!
Третий брат Чао зашел на кухню. Хотя он редко бывал в этом доме, он знал, где мать хранит продукты.
Увидев в кастрюле много больших костей, он подбросил дров в печь.
Тем временем он почистил вчерашнюю ножезубую рыбу, порезал её на куски и замариновал с луком, имбирем и небольшим количеством вина. В обед можно будет сразу приготовить.
Когда бульон закипел, он добавил пекинскую капусту, попробовал на вкус — ароматный и насыщенный. Добавив немного соли, он разлил бульон по мискам.
Паровые булочки, разогретые на пару, тоже были готовы. Кан продолжал нагреваться, и старики, проспавшие дольше обычного, проснулись от жары.
— О боже, как же жарко сегодня!
— Кан топят. Вставайте скорее, уже светло.
— Да, уже поздно.
Бабушка Чао невольно посмотрела на внучку, которая сидела на постели, раскрасневшись от жары, и, обняв её, с улыбкой сказала: — Интересно, кто же так натопил, что наша девочка вся вспотела.
— Фух, бабушка, это третий дядя готовит завтрак.
— Вот оно что. Пойдемте завтракать.
— Бабушка, я уже поела. Мама сварила костный бульон и приготовила паровой омлет. Мы с малышами уже поели.
— Тогда поешь еще немного. Без моего присмотра ты ешь как птичка. Когда же ты поправишься?
— Хорошо.
Так Чао Гэ снова поела. После завтрака третий брат Чао с женой отправились в деревню Нюцзя. Чем раньше уедут, тем меньше будут беспокоить стариков.
Чао Сюй пошел с дедушкой в горы, а старая госпожа Чао, Мяо Мяо и двое малышей остались дома развлекать Чао Гэ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|