Глава 3. Доброта

— Спасибо, — хрипло произнесла Чжао Е.

Мальчик поднял голову. В лунном свете Чжао Е увидела в его глазах замешательство. Вероятно, ребенок не понимал значения слова «спасибо». Чжао Е не стала ничего объяснять. Мальчик просто хотел есть и искал защиты. Когда-то, живя на Пустоши, Чжао Е тоже искала покровительства сильных.

Вернувшись к костру, Чжао Е насадила добычу на вертел и, прислонившись к камню, приготовилась ко сну.

С момента взрыва состояние Чжао Е не улучшилось, раны оставались необработанными. Жар в щеках говорил о том, что у нее началась лихорадка.

Без лекарств, без средств для обработки ран, да еще и при скудных запасах еды, лихорадка была смертельно опасна.

«Не то чтобы я не хотела жить, просто я не могу жить».

Чжао Е прислонилась к камню и посмотрела на звездное небо. Ей казалось, что она видит сквозь атмосферу бескрайний космос.

Проснувшись, Чжао Е почувствовала прохладу. Утренний ветер заставил ее вздрогнуть. Жар от ран спал. Опустив взгляд, Чжао Е увидела, что все ее тело покрыто зелеными травами.

Она понюхала травяной сок на руке. Легкий аромат подсказал ей, что это какое-то лекарственное растение.

— Ешь, — мальчик, который был с ней вчера, все еще не ушел. Он сидел на корточках перед Чжао Е и протягивал ей что-то черное. То же самое слово, произнесенное Чжао Е без эмоций, в устах мальчика звучало угодливо.

Судя по форме, этот черный комок был добычей, которую Чжао Е подстрелила вчера вечером.

Костер уже погас. Вероятно, мальчик не догадался снять мясо с огня, пока тот не потух. Взгляд Чжао Е упал на другую руку ребенка, где был еще один черный комок.

Оба куска мяса полностью обуглились.

Вздохнув, Чжао Е с трудом села. Чем опаснее ситуация, тем меньше можно расслабляться. Она взяла протянутый мальчиком кусок мяса и слегка сжала его. Черный комок рассыпался на части.

За это время еда полностью обуглилась.

Оставшись без завтрака, Чжао Е снова направилась к реке. Лягушки любят влажные места, и два предыдущих раза она находила их в прибрежной грязи. Поэтому Чжао Е решила поискать еще несколько.

Добравшись до реки, Чжао Е посмотрела вниз. Чистая вода отражала ее забавно перепачканный с головы до ног зеленым травяным соком вид.

Это средство, вероятно, использовалось в этом мире для лечения ран.

Чжао Е вошла в воду и смыла травяной сок с рук и лица. Она не любила, когда к ней что-то липло.

— Лечить, — худенький мальчик, все это время следовавший за Чжао Е, поспешил предупредить ее, увидев ее действия.

Чжао Е прищурилась. Она понимала слова мальчика без переводчика. Ей действительно повезло. По крайней мере, сейчас она могла нормально общаться с людьми этого мира.

Не обращая на него внимания, Чжао Е сосредоточилась на отверстии в земле у берега и ткнула туда палкой. Вскоре она вытащила оттуда свою добычу.

В этом мире еду найти было действительно легко.

Обработав лягушек в речной воде, Чжао Е подняла голову и снова увидела мальчика, стоявшего на берегу. Он неотрывно смотрел на ее руки.

Чжао Е вздохнула, затем наклонилась и поискала еще лягушек. В итоге она вышла на берег, держа в каждой руке по одной.

Пройдя несколько шагов, Чжао Е вдруг остановилась и обернулась к мальчику, все еще стоявшему у реки: — Ты не идешь?

Услышав ее слова, мальчик, наконец, с облегчением побежал к Чжао Е. Подбежав, он осторожно взял лягушку и поддержал Чжао Е.

Почувствовав руку под своей, Чжао Е замерла. Мальчик, поддерживавший ее, сжал пальцы.

Так, большая и маленькая, они вернулись к стоянке, где Чжао Е снова развела костер.

Жизнь в дикой природе была слишком опасна, и Чжао Е нужно было найти безопасное место до наступления темноты. Ее взгляд упал на далекий лес. Лес, очевидно, был безопаснее равнины.

Поев, Чжао Е направилась к лесу. Не пройдя и нескольких шагов, она почувствовала, как кто-то схватил ее за рукав.

Остановившись, Чжао Е удивилась. Мальчик действительно боялся ее, хотя она не понимала, чего именно. Но вряд ли он смог бы удержать ее с такой силой, если бы не хотел.

— Что?

Услышав голос Чжао Е, мальчик резко отдернул руку. Но, увидев, что Чжао Е снова идет вперед, не выдержал: — Опасно!

Чжао Е нахмурилась и обернулась.

— В лесу опасно, туда нельзя, — мальчик, забыв о страхе, крепко схватил Чжао Е за руку.

Опасно? Чжао Е нахмурилась. Недалекий лес выглядел совершенно обычным, оттуда даже доносилось пение птиц. Вряд ли там было опасно. Чжао Е бывала во многих опасных местах, но все они, насколько она помнила, были погружены в мертвую тишину, в отличие от этого леса, полного жизни.

— Я пришла оттуда. Там погибло много людей!

Погибло много людей?

Чжао Е нахмурилась. Она верила, что мальчик не обманывает ее, но также была уверена, что лес не представляет опасности.

Чжао Е попыталась высвободить руку, но мальчик продолжал крепко держать ее за рукав, чуть ли не вырывая складку на боевом костюме. Что ж, этот ребенок был действительно упрям.

Раз в лес идти нельзя, Чжао Е не хотела возвращаться и в степь. Она пришла оттуда и по пути не видела ничего полезного. Лучше было идти вниз по течению реки.

Развернувшись, Чжао Е пошла вниз по реке.

Видя, что Чжао Е передумала идти в лес, мальчик успокоился и ослабил хватку. Постепенно он снова отошел на безопасное расстояние.

Чжао Е бросила на него взгляд.

Мальчик шел на шаг позади нее, готовый в любой момент выполнить любой ее приказ. Он занимал позицию раба.

Чем более пустынна планета, чем медленнее она развивается, тем чаще встречаются подобные вещи. Когда Чжао Е жила на Пустоши, ей тоже приходилось делать то же, что и этому мальчику. В те времена дети были готовы на все, лишь бы выжить.

Чжао Е остановилась.

Мальчик, шедший на шаг позади, тоже остановился и посмотрел на ее руку.

Потому что Чжао Е протянула к нему руку.

— Возьми меня за руку, — сказала Чжао Е.

Ее голос все еще был хриплым, но в нем уже не было столько безнадежности, а появилось немного тепла.

Маленькие дети обладают самой точной интуицией. Поэтому, услышав слова Чжао Е, мальчик послушно протянул руку и взял ее за пальцы. Его темная маленькая рука смогла обхватить только три белых пальца, но даже этого было достаточно, чтобы он почувствовал невиданное доселе спокойствие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение