— Лай Шэн сказал, что старший господин Чжэнь не то сказал что-то не то, не то сделал что-то не так, и старший господин того поместья избил его, а потом наказал, поставив на колени во дворе. Уже полдня прошло, а ему всё ещё не велят встать. Старший господин Чжэнь просит нашего второго господина пойти и замолвить за него словечко. Лай Шэн всё ещё ждёт ответа второго господина у вторых ворот.
Услышав это, Цзя Лянь сказал:
— Ну и нрав у старшего господина! Брат Чжэнь уже взрослый человек, Жун-гэ скоро жениться будет, а он всё так же — захотел избил, захотел наказал, ни капли не заботясь о достоинстве брата Чжэня.
Ван Сифэн, видя, что Цзя Лянь встаёт, собираясь идти, подошла вместе с Пинъэр, Фэнъэр и другими служанками, чтобы помочь ему переодеться. Затем она добавила:
— Я попрошу у второго господина снисхождения. Я только что очнулась и не могу бодрствовать ночью, боюсь, не смогу дождаться возвращения второго господина, чтобы прислуживать ему. Прошу второго господина переночевать в покоях госпожи Чжэн.
Цзя Лянь как раз надевал халат чжидо с перекрещивающимся воротником. Услышав слова Ван Сифэн, он усмехнулся:
— Ты твёрдо решила меня выгнать, да ещё говоришь так жалобно. Ладно, ладно. В любом случае, я пойду туда, и скоро не вернусь. Ты только поправилась, если я помешаю тебе отдыхать, это будет моя вина.
Сказав это, он обратился к Пинъэр и остальным:
— Хорошо прислуживайте вашей госпоже. Если госпоже ночью понадобится чай или вода, будьте расторопны.
Ван Сифэн улыбнулась:
— От слов второго господина мне стыдно, будто я не умею управляться со служанками. Идите скорее.
Сказав это, она при Цзя Ляне позвала Юй'эр и приказала:
— Пойди к госпоже Чжэн и скажи ей, чтобы ложилась спать попозже, второй господин вечером придёт к ней ночевать. И ещё скажи ей, что завтра утром ей не нужно приходить ко мне в покои для соблюдения утреннего ритуала.
Цзя Лянь уже собирался выйти, но, услышав слова Ван Сифэн, снова остановился:
— Они всего лишь мои комнатные служанки, прислуживать тебе — их обязанность. Почему ты говоришь ей не приходить? Я знаю, что ты добродетельна, но в такой семье, как наша, нельзя нарушать правила.
Ван Сифэн мысленно холодно хмыкнула: «Раз ты знаешь правила, как же ты смог так скрыть от всей семьи, что тайно женился на Ю Эр-цзе, у которой были отношения с твоим свояком?»
Вслух же она нарочно сказала:
— Ты идёшь в то поместье, вернёшься наверняка поздно. Ей ещё придётся укладывать тебя спать, прислуживать тебе утром. Что такого, если я позволю ей немного отдохнуть? Когда я не позволяла им приближаться к тебе, ты думал, что я ревную. Теперь я проявила к ней снисхождение, а ты говоришь мне о правилах. Как же ты нуден!
Цзя Лянь, видя Ван Сифэн, притворно рассерженную и капризную, что делало её особенно кокетливой по сравнению с обычным состоянием, почувствовал некоторое возбуждение. Но ему нужно было спешить, поэтому он стиснул зубы, улыбнулся, погрозил Ван Сифэн пальцем и вышел.
Ван Сифэн проводила Цзя Ляня взглядом, улыбка сошла с её лица. Сказав, что устала, она позволила Пинъэр и остальным служанкам принести горячей воды, помочь ей умыться и приготовиться ко сну. Её уложили в кровать, укрыли парчовым одеялом, распустили золотые крючки, опустив полог, подрезали фитиль свечи. Только после этого служанки вышли, прикрыв за собой дверь.
Ван Сифэн лежала в кровати с закрытыми глазами, в голове её проносились тысячи мыслей. Она подробно вспоминала прошлое, и всё казалось ей сном.
Она подумала: «Я полагала, что четыре великих рода — Ван, Цзя, Ши, Сюэ, — связанные родством, как ветви одного дерева, могут обеспечить вечное процветание и нерушимое основание на века. Но я забыла истину о том, что любой пир когда-нибудь заканчивается. Когда большое дерево рухнет, где найти приют и опору?»
При мысли о пережитой ею лично конфискации имущества и заключении в тюрьму, Ван Сифэн похолодела от ужаса. Она лишь роптала на судьбу за то, что та заставила её снова пережить путь от расцвета до упадка.
Но потом она подумала: «А может, и нет. Взять хотя бы сегодняшнее дело с Госпожой Чжао — такого в моей прошлой жизни не было. Значит, в мире нет ничего предопределённого. Если я буду во всём осторожна и заранее всё рассчитаю, возможно, у меня будет шанс уйти и отступить».
Подумав об этом, она почувствовала, как мысли путаются, и заснула.
Когда Цзя Лянь пришёл в покои Чжэн Сюэ'э, была уже вторая стража ночи. После ужина он лёг спать.
Поскольку это была первая ночь с ней после женитьбы на Ван Сифэн, это было своего рода воссоединение после небольшой разлуки, и они были особенно нежны друг с другом. Когда любовные утехи закончились, была уже третья стража. Цзя Лянь повернулся и сразу заснул, а Чжэн Сюэ'э лежала с широко открытыми глазами, не смея их закрыть.
Хотя Ван Сифэн прислала Юй'эр сказать, чтобы Чжэн Сюэ'э завтра не приходила на утренний поклон, прежний авторитет госпожи давал о себе знать. Чжэн Сюэ'э боялась, что Ван Сифэн нарочно устроила ей ловушку, чтобы завтра найти повод для придирок. Разве она осмелилась бы поверить на слово? С трудом дождавшись рассвета, она тихо разбудила Цзя Ляня, помогла ему умыться и одеться, прислуживала за завтраком, сама не съев ни кусочка, и поспешила к покоям Ван Сифэн. Но она опоздала: Фу Люйюнь уже стояла перед дверью.
Фу Люйюнь знала, что прошлой ночью Цзя Лянь ночевал у Чжэн Сюэ'э. Увидев, как та торопливо подходит, хоть и аккуратно одетая, но с покрасневшими глазами и лёгким румянцем на щеках, она не смогла сдержать ревности. Хотя служанки Ван Сифэн были рядом, и она не смела быть слишком дерзкой, она всё же не удержалась и с лёгкой улыбкой сказала:
— Сестрица, этот румянец делает тебя ещё более привлекательной.
Чжэн Сюэ'э покраснела ещё сильнее, но не посмела возразить, лишь спросила:
— Госпожа уже встала?
Едва она произнесла эти слова, Фу Люйюнь фыркнула:
— Слова сестрицы неприятно слышать. Неужели ты хочешь сказать, что госпожа нетерпима и заставляет нас ждать просто так? Напрасно госпожа так жалеет тебя.
Чжэн Сюэ'э залилась краской и возразила:
— Ты же знаешь, что я не это имела в виду, зачем ты придираешься к словам?
Фу Люйюнь, глядя на раскрасневшееся лицо Чжэн Сюэ'э, с фальшивой улыбкой сделала вид, что не слышит. Чжэн Сюэ'э не смогла продолжить и от злости закусила губу.
Пока снаружи шёл спор, внутри Ван Сифэн уже встала. Дежурившая ночью Пинъэр подошла, открыла дверь и послала младшую служанку на кухню за водой. Увидев Чжэн Сюэ'э и Фу Люйюнь, стоящих у двери, она сказала:
— Обе госпожи пришли. Госпожа встала.
Сказав это, она отошла в сторону, освобождая проход.
Чжэн Сюэ'э и Фу Люйюнь обе хотели выслужиться перед Ван Сифэн и бросились внутрь, столкнувшись друг с другом. Одна сказала:
— Сестрица, ты наступила мне на юбку!
Другая ответила:
— Сестрица, ты задела мой цветок!
Фэн-цзе, слыша это, почувствовала раздражение от шума. Она нахмурилась, но промолчала, лишь легонько постучала гребнем по туалетному столику и взглянула в зеркало на стоявшую рядом Пинъэр.
Пинъэр сначала замерла, но тут же всё поняла. Отложив гребень, она подошла к двери и сказала:
— Как оживлённо разговаривают обе госпожи! Госпожа ещё не совсем поправилась, как она может выносить вашу болтовню? Госпожа не обращает на вас внимания из-за своего высокого положения, но вы не заблуждайтесь!
Чжэн Сюэ'э и Фу Люйюнь, услышав резкие слова Пинъэр и вспомнив обычную строгость Ван Сифэн, обе прикусили языки и больше не смели говорить. Они вошли в комнату и наперебой стали угождать Ван Сифэн.
Ван Сифэн, продумав всё ночь напролёт и услышав утренний разговор Чжэн Сюэ'э и Фу Люйюнь у двери, приняла окончательное решение.
В любом случае, Цзя Лянь — человек падкий на женскую красоту, его не удержать. Чем больше его ограничиваешь, тем больше он тянется к новизне, сколько проблем из-за этого было раньше.
Раз так, то лучше знать, но не запрещать. Оставить этих двух, Чжэн и Фу, пусть сами разбираются между собой.
Поэтому, увидев их, она слегка улыбнулась. Посмотрев в зеркало на Чжэн Сюэ'э, она сказала:
— Я ведь велела тебе сегодня не приходить. Ценю твоё усердие и осторожность.
Услышав это, Фу Люйюнь почувствовала прилив ревности и прямо при Чжэн Сюэ'э сказала:
— Госпоже не следовало бы её хвалить. Мы обе — комнатные служанки второго господина, наша обязанность — прислуживать второму господину и госпоже. То, что госпожа не велела нам приходить, — это проявление её доброты и милосердия к нижестоящим. Но мы, комнатные служанки, должны знать своё место. Разве можно, пользуясь добротой госпожи, нарочно опаздывать? Сегодня опоздала на мгновение, завтра может вообще не прийти.
Говоря это, она искоса взглянула на Чжэн Сюэ'э.
Чжэн Сюэ'э покраснела от слов Фу Люйюнь. Увидев, что Ван Сифэн молчит, она испугалась, что та приняла слова Фу Люйюнь всерьёз, и сказала:
— Наверное, я сегодня пришла позже сестрицы Фу, вот сестрица Фу и учит меня. Но госпожа ещё ничего не сказала, а сестрица Фу уже так себя ведёт. Если бы я не знала, что сестрица простодушна и не нарушает правила намеренно, я бы действительно подумала, что сестрица даже госпожу ни во что не ставит.
Почувствовав, что сказала слишком резко и боясь вызвать неприязнь у Ван Сифэн, она заметила, что на госпоже надет зелёный атласный халат с узором «Три друга холодной зимы» (сосна, бамбук и слива), и с улыбкой обратилась к ней:
— Госпожа всё-таки из знатной семьи, эта одежда такая элегантная и изысканная.
Как только она похвалила Ван Сифэн, Фу Люйюнь, не желая отставать, тоже подошла с комплиментами, оттеснив Пинъэр, Шунь'эр и других служанок.
Ван Сифэн, слушая их оживлённый разговор, улыбнулась, ещё больше укрепившись в своём решении. Раньше она действительно была неразумна: таких двух весёлых и забавных особ прогнала, лишив себя развлечения и заработав репутацию ревнивицы.
Если оставить этих двух в доме, то, во-первых, можно заслужить репутацию добродетельной у Старой Госпожи и двух других госпож; во-вторых, в отношениях с Цзя Лянем это будет тактическим ходом — отступлением для будущего наступления.
Самое главное, Чжэн и Фу — обе не из тех, кто будет молчать. Если в будущем появятся какие-нибудь «вторые сестрицы» или «третьи сестрицы», даже если я промолчу, они не смогут стерпеть обиду.
Подумав об этом, Ван Сифэн стала особенно приветливой. Похвалив Фу Люйюнь, она тут же похвалила и Чжэн Сюэ'э, не позволяя ни одной из них получить явное преимущество.
После завтрака она отправила Чжэн Сюэ'э и Фу Люйюнь обратно в их комнаты, сама пошла поприветствовать Старую Госпожу, помогла Госпоже Син с некоторыми домашними делами, и только потом отправилась к Госпоже Ван. Едва войдя в её покои, она заметила, что выражение лица Госпожи Ван было довольно мрачным и непонятным, нельзя было разобрать, рада она или сердита. Ван Сифэн насторожилась и, собравшись с духом, подошла с улыбкой:
— Приветствую вас, госпожа.
Госпожа Ван, услышав голос Ван Сифэн, подняла голову, взглянула на неё и вздохнула:
— Ты пришла. Ты уже поприветствовала Старую Госпожу и свою свекровь?
Услышав вопрос Госпожи Ван, Ван Сифэн улыбнулась и, сделав полшага вперёд, сказала:
— Госпожа слишком низкого мнения обо мне. Даже если я неразумна, я всегда помню наставления госпожи. Разве я могу поступить так невежливо? Я сначала пошла поприветствовать Старую Госпожу и старшую госпожу, а потом уже пришла сюда.
Госпожа Ван, услышав это, подняла глаза, взглянула на Ван Сифэн и вздохнула:
— Вот и хорошо. Я беспокоилась, что ты, по своей прямоте, будешь думать только обо мне, твоей тётке, и забудешь о старшей госпоже. Теперь я вижу, что ты действительно разумная, и я спокойна.
Хотя она и хвалила Ван Сифэн, на лице её не было улыбки.
Ван Сифэн сказала:
— Если у госпожи есть какие-то заботы, скажите мне, я помогу вам их разделить. Даже если я не смогу помочь, вы выскажетесь, и вам станет легче на душе.
Услышав эти слова, глаза Госпожи Ван слегка покраснели:
— Дитя моё, вчера твой второй господин Цзя вернулся и сказал, что двор проводит отбор девушек для гарема. Твоя старшая сестра тоже среди кандидаток. Указ будет через несколько дней. Я знаю, что это великая честь и слава, но если она поедет туда и её выберут… Ах, ты молода и неопытна, не знаешь, что найдутся легкомысленные люди, которые, услышав такое, будут презирать и смотреть свысока. Она — плоть от плоти моей, как же моему сердцу это перенести?
Сказав это, она приняла озабоченный вид.
Ван Сифэн знала, что старшая госпожа Юаньчунь на этот раз будет выбрана. Сначала она не пользовалась расположением императора, но лет через десять получила особую милость и была удостоена титула Добродетельной и Мудрой Наложницы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|