Глава 20

— А-Ли, А-Ли, скорее скажи мне.

Свет лампы отбрасывал тонкие струйки белого пара, освещая красивое лицо Цзян Жун. Ли Ли вдруг вспомнила, что Цзян Жун уже четырнадцатилетняя девушка, а ее собственный возраст никогда не был записан.

— Успешных Гадателей в мире мало. А те, кто не добился успеха, подобны белому рису в рисовой банке. Вместо того чтобы быть съеденными стаей мышей, я предпочту создать иллюзию для орла.

Цзян Жун, выслушав эти слова, глубоко задумалась. Капля красного воска упала. Цзян Жун открыла рот и спросила: — Мыши — это бесталанные Гадатели, орлы — это Гадатели, которые не сравнятся с тобой. Тогда чем занимаются Гадатели?

В ее глазах отражался свет красной свечи, они выглядели очень яркими, наверное, полными света мудрости?

— Всем?

Ли Ли взглянула на выражение лица Цзян Жун, затем снова утвердительно дополнила свой ответ: — Консолидировать императорскую власть, завоевать страну, искать талантливых людей, стать мудрецом.

— А-Ли, к кому я отношусь?

Ли Ли повернула голову и долго смотрела на Цзян Жун, затем сказала: — Искать проницательность?

Цзян Жун задула красную свечу и сказала: — Стемнело, А-Ли, я пойду спать.

— Уже нашла.

Эти слова, несущие звук, пронзающий воздух, и свет угасающей свечи, прямо проникли в сердце Цзян Жун.

Небо вот-вот рассветет, издалека доносятся крики быков и овец, а ближе — тихий стук копыт по пастбищу.

— Ваше Высочество?

Ли Жун стоял перед палаткой и окликнул ее. Голос его был подобен колоколу, он разбудил бы Цзян Жун, даже если бы она спала очень крепко, не говоря уже о том, что она не спала всю ночь.

— Генерал, что случилось?

Под глазами у Цзян Жун были темные круги, голос хриплый, но в глазах все еще горел яркий огонек.

— Ваше Высочество, вы хотите учиться боевым искусствам?

Цзян Жун в этот момент сбросила усталость, сменив ее на полное удивление. — Генерал, вы готовы меня учить, но какой смысл мне этому учиться?

— Для самозащиты. Ваше Высочество, вы будете учиться?

Ли Жун по-прежнему сохранял свое суровое выражение лица, которое могло напугать маленьких детей. В его глазах читались решимость и серьезность. Он ждал ответа.

— Хорошо.

Цзян Жун кивнула. — А-Ли нужно знать?

— Гадатель уже знает.

Сказав это, он поднял арбалет, лежавший у палатки, и пошел вперед. Цзян Жун следовала за ним, ступая по высокой траве. Она обнаружила, что идет за Ли Жуном в какое-то место, которое, хотя и выглядело как Излучина долины, на самом деле ею не было, потому что в Излучине долины не было двух гор.

— Это место тренировок моей Армии Ли. Ваше Высочество, чтобы войти и выйти через эти горные ворота, вам нужен пароль. Если меня не будет, Ваше Высочество может обратиться к любому из моей Армии Ли, чтобы учиться. Пароль: Луна Чжаолиня Жуосюя, Гора Цинляня Цзясюаня.

Ли Жун повернулся и как бы небрежно взглянул на лицо Цзян Жун. Как и ожидалось, оно выражало недоумение. Ли Жун вздохнул и сказал: — Пойдемте со мной, Ваше Высочество.

— Пароль?

Войдя в долину, они увидели двух солдат, стоявших с арбалетами на дозорной башне, которые спросили пароль.

— Луна Чжаолиня Жуосюя, Гора Цинляня Цзясюаня, — громко ответил Ли Жун, после чего солдат в красных доспехах на дозорной башне открыл железные ворота.

— Генерал сегодня приехал на военный парад?

— Нет, я приехал, чтобы вы кое с кем познакомились.

— О, это маленькая девушка рядом с генералом?

— Не будьте невежливы.

— Не нужно, генерал Ли. Молодой человек, меня зовут Цзян Жун.

— О, меня зовут Вэй Юэ.

— Хорошее имя. Оно означает "защищать Да Юэ"?

— Конечно. Кстати, почему Гадатель не приехала в этот раз?

Солдат в красных доспехах, держа арбалет, с улыбкой повернулся и спросил.

Но эта фраза необъяснимо вызвала у Цзян Жун чувство опасности. Цзян Жун подавила это беспокойство в сердце и уклонилась от вопроса.

Вэй Юэ, конечно, не стал бы настаивать, и атмосфера на некоторое время стала холодной.

— Вот и всё. Я пойду протрублю в рог, соберу остальных.

Сказав это, Вэй Юэ побежал на арену и протрубил в рог. Звук рога разнесся по долине. Вскоре вернулась хорошо обученная армия. Они были одеты в доспехи из разных материалов, некоторые даже держали щиты из ротанга, но их глаза были закалены в боях.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение