На Горе Фэнъюань персиковые деревья только выпускали бутоны. Бутоны, несущие несколько зеленых листьев, склонялись вниз.
— А как выглядит старший брат А-Ли? — Цзян Жун протянула руку, сорвала ветку персика, отломила стебель, оставив листья и цветы, и воткнула ее в волосы.
— Когда увидишь, узнаешь, — Ли Ли играла с поводьями в руке.
— Угу, угу. А как выглядит Сюэ Динлин?
— Скоро приедем, не спрашивай больше, — Ли Ли снова посадила Цзян Жун на лошадь. Всю дорогу их сопровождал нежный аромат персиков.
— Маленькая Ли еще помнит меня?
— Не могу забыть.
— Юйцзао?
— Здесь, — Ли Ли встряхнула поводья и посмотрела на Хэ Ци, который кипятил воду в углу. Это показалось ей очень странным.
— А-Ли, это твой старший брат по учению?
— Зови его Учитель.
— Здравствуйте, Учитель, — Цзян Жун глазами рассматривала человека у деревянного столика, который выглядел очень изящно и свободно.
— Не достоин такого обращения. Это, должно быть, кровь императорской семьи Да Юэ.
— Как Учитель догадался?
— Твой старший брат по учению мне сказал, — Сюэ Динлин с улыбкой указал на человека, который раздувал огонь веером из бананового листа.
— Так вот какой бесполезный твой старший брат по учению, А-Ли? — Цзян Жун с удивлением посмотрела на человека у стены, ей так хотелось подбежать и рассмотреть его со всех сторон, чтобы понять, на что он способен.
— Глупости говоришь, — Ли Ли согнула палец и щелкнула Цзян Жун по голове.
— Какие глупости? Он же дрова жжет, — Цзян Жун, потирая лоб, пробормотала: — Разве это не то же самое, что я делала в холодном дворце?
Сюэ Динлин взглянул на Цзян Жун рядом с Ли Ли, погрузившись в размышления. *Она назвала меня Учителем, должен ли я что-то сделать?*
— Вонючая девчонка! — В этот момент Хэ Ци, услышавший слова Цзян Жун, сердито схватил веер из бананового листа и поспешно подбежал.
— Взрослый мерзавец! Я же единственная принцесса Да Юэ!
— Пф, такая уродливая, как ты можешь быть дочерью наследного принца И? Не выдумывай! — Сказав это, Хэ Ци взглядом показал Ли Ли, чтобы она и Сюэ Динлин прошли в заднюю комнату.
— А-Ли! Куда ты идешь?!
— Пить воду, — Ли Ли слегка взглянула на нее и вместе с Сюэ Динлином направилась в заднюю комнату.
— О, вонючий взрослый! Кто такой наследный принц И? Как он смеет сравнивать себя со мной?!
— Невежественная девчонка, даже о Битве при Чицзин не знаешь! Действительно невежественная! И еще называешь себя принцессой. Наверное, любая женщина, случайно схваченная в Да Юэ, лучше подходит на роль принцессы, чем ты!
— Как ты смеешь так говорить! Кто сказал, что я не знаю? В те годы Цзян И, используя силу Красной реки, разгромил Перевал Цзинчжэ и двинулся прямо на Хэнэй.
— Ой, а что еще? Почему не говоришь? Наверное, ты не знаешь.
— Знаю! Затем Цзян И был убит простым солдатом из Лагеря Сяоху, — Сказав это, Цзян Жун глубоко вздохнула. — Наследный принц И всегда относился ко всем одинаково. Он проиграл из-за своей добродетели.
— Если бы ты была им, что бы ты сделала?
— Не останавливать армию на отдых, приказать сжечь провиант, чтобы не было пути назад, и прямо взять Хэнэй.
— Битва при Ханьчжун. Ты читала военные трактаты. Пойдем, — Сюэ Динлин прокомментировал ответ Цзян Жун.
— Мерзавец! Я принцесса!
— Да-да-да! — Хэ Ци небрежно ответил, сложив руки.
— Мерзавец! Мерзавец! — Цзян Жун кричала, идя в задний двор. — А-Ли, А-Ли!
Ли Ли и Сюэ Динлин сидели в восьмиугольном павильоне. У перил персиковые цветы опьяняли больше, чем дикие яблони, зеленые листья и красные бутоны.
— Ты тогда нашла только ее? — Сюэ Динлин заварил пуэр.
— Угу, остальных выживших я задушила, — Ли Ли взглянула на Цзян Жун, которая пряталась за деревом, и помахала ей. — Если хочешь послушать, подойди. Ты принцесса Да Юэ.
— Почему А-Ли задушила их? — тихо спросила Цзян Жун, но не вышла из-за персикового дерева.
— Потому что если бы ты не была принцессой Да Юэ, я бы умерла, и ты бы умерла, — Ли Ли подняла чашку.
— Только из-за этого нужно убивать людей?
— А как ты думала? — Ли Ли подула на чай, выглядя совершенно безразличной.
— Это пренебрежение человеческими жизнями!
— Ты хочешь умереть?! Если ты считаешь, что это пренебрежение человеческими жизнями, я могу отправить тебя на смерть прямо сейчас, — Ли Ли поставила чашку и спокойно посмотрела на Цзян Жун.
— Ли Ли, ты не чувствуешь вины?!
— Ты не хочешь умирать, — Ли Ли некоторое время смотрела на Цзян Жун, прежде чем сказать: — Хорошо подумай, — Затем она встала и вышла из восьмиугольного павильона, оставив там только Цзян Жун, которая чего-то боялась за персиковым деревом, и Сюэ Динлина, который сидел спокойно и непринужденно.
— Старший брат по учению, пойдем порыбачим? — Ли Ли прислонилась к дверному косяку, глядя на Хэ Ци у конюшни.
— Хорошо.
— Почему А-Ли такая? — Цзян Жун села на место, где только что сидела Ли Ли в восьмиугольном павильоне.
— Чтобы возродить Да Юэ? — Сюэ Динлин снял пенку с чая и небрежно сказал.
— Да Юэ пришло в упадок?
— Ты только сейчас узнала? — Сюэ Динлин удивленно взглянул на Цзян Жун.
— Мне никто не говорил, — Цзян Жун усмехнулась и задумалась, глядя на бутоны персиков у перил.
— Думаешь, если бы ты захотела узнать, кто-нибудь помешал бы тебе? — Сюэ Динлин усмехнулся, подражая ей, затем вытащил из рукава записку. — Это записка, которую Хэ Ци передал мне тогда. Это было на следующий день после того, как ты попала в поместье премьер-министра Лу. Год назад было так, а что будет через год?
Цзян Жун взяла записку, развернула и внимательно рассмотрела. «Старший брат по учению, Да Юэ в смертельной опасности. Я отправлю человека к премьер-министру Лу. Сейчас снаружи еще Жуй-ван сдерживает. Если будет настоящая атака, Да Юэ перестанет существовать! Подробности обсудим!» Эти несколько строк заставили сердце Цзян Жун бешено колотиться, словно гибель страны и семьи была делом завтрашнего дня.
— По моему мнению, Ли Ли — это тот, кто действительно служит до последнего вздоха, а премьер-министр Лу лишь носит пустое имя, — сказав это, Сюэ Динлин встал и ушел.
Ветер покачивал зеленые листья, красные бутоны слегка дрожали, снаружи без умолку щебетали сороки. Все это создавало картину цветущей весны.
— Вонючая девчонка тебя расстроила? — Хэ Ци бросил наживку и осторожно спросил Ли Ли.
— Чем она может меня расстроить? — Ли Ли насадила наживку на крючок, забросила его, и по воде пошла рябь.
— Слишком глупая, расстроила тебя? — Хэ Ци серьезно спросил Ли Ли, которая держала удочку.
— Тогда расстроилась не я, а зять-консорт, — Ли Ли безразлично поджала губы.
— Такая глупая, сможет найти зятя-консорта? — Хэ Ци сказал с насмешкой.
— Она же принцесса Да Юэ, — Ли Ли серьезно смотрела на место, где находился крючок.
— Но ты же хочешь, чтобы она взошла на престол.
— Ну и что? Если я буду недовольна, разве старший брат по учению не прикроет меня?
— Она же в будущем будет императрицей. Как я, твой старший брат по учению, смогу тебя прикрыть?
— Построить стену перед Горой Фэнъюань.
— Если это действительно поможет, тогда старший брат по учению завтра же пойдет строить.
— Угу. Если и это не поможет, я пойду к Сюэ Динлину.
— Когда ты будешь в безопасности, старший брат по учению придет к тебе, — Хэ Ци положил пойманную рыбу в корзину для рыбы и с улыбкой ответил.
— Что вы обо мне говорите?
— Обсуждаем, согласится ли ученый Сюэ позаботиться о нас в будущем? — Ли Ли серьезно сказала, глядя на Сюэ Динлина.
— Конечно, согласится.
— Эту рыбу лучше готовить на пару или как-то иначе?
— Эту на пару, а эту на уху, — Хэ Ци присел, глядя на двух рыб в корзине.
— Эту тушить в соевом соусе! — Ли Ли положила в корзину большого карася, которого только что поймала.
— Как хочешь, как хочешь! — Хэ Ци показал рукой на рыбе, как будто режет ее ножом.
— Тушить в соевом соусе! Тоже неплохо!
(Нет комментариев)
|
|
|
|